[(Netflix영화영어 Part IX) 마음에 팍 꽂히는 생동감 만점 수준급영어표현(Vikings시리즈)]

 

 

<영어 항해/Sailing to the Sea of English/Vikings 9>

 

1)  Once a betrayer, always a betrayer(한번 배신자는 영원한 배신자라네)

2)  Don’t ever get influenced by anyone (누가 뭐라하든 흔들리지 마시게)

3)  Better sooner than later (나중 보다는 빠른 시간이 더 낫지)

4)  Sooner rather than later (나중보다 더 빠른 시간에)

5)  Tiresome (지겹구먼)

6)  I don’t want to be imprecise (부정확한 건 질색 이야)

7)  He manipulated me and humiliated me (그는 나를 가지고 놀고 굴욕을 주었지)

8)  I am so unsure (그렇게 확실하지는 않아)

9)  I trust you completely (널 전적으로 믿는다)

10) It is the honest way (그것이 정직한 길이야)

11) More confused everyday (나날이 점점 더 혼동되고 있다네)

12) Something important left to me to do (내게 남겨진 해야 할 중요한 그 어떤 것)

13) Of highest importance (최고로 중요한 것)

14) Strength and brilliance of your mind (네 마음의 힘과 총명함)

15) Fear nothing (두려워할 것 없단다)

16) How have you suddenly become wise? (어떻게 갑자기 똑똑해 진거야?)

17) I knew nothing of it (그것에 대해 아는 것이 없었어)

18) Trust me one last time (마지막으로 한번 만 나를 믿어줘)

19) Love is everything (사랑이 가장 중요한 모든 것이야)

20) *The greatest virtue of all Christians is humility (기독교인들에게 가장 큰 덕목은 겸손일세)

 

 

Posted by 윤강로
스포츠 정보2021. 5. 8. 11:25

[Tokyo2020올림픽대회취소청원 확대일로-Bach IOC위원장訪日(517일과 18)어려울 듯]

 

202157Bloomberg지의 보도에 따르면Tokyo2020올림픽취소청원(a petition calling to cancel the Tokyo Olympics)이 지지세력을 결집하고 있다고 한다.

 

 

 

그 이유는 일본정부가 Tokyo 등지에 바이러스확산통제를 위해 긴급사태를 연장할 태세에 돌입함(government prepared to extend the state of emergency in the city and beyond to control the spread of the virus)으로 촉발되었다.

 

“A Change.org”청원사이트에는 57일 늦은 오후까지 20만 명이 넘는 지지자들이 우리 생명 보호를 위해 Tokyo올림픽을 취소하라” (Cancel the Tokyo Olympics to protect our lives)라는 제목의 청원에 지지의사를 보내왔다고 한다

 

 

다음은 어제 오후 지인인 한 일본 기자가 필자에게 보내온 메시지 내용이다:

일본 국내를 대상으로 한 긴급사태선언이 이번달말까지 연장될 것이 결정했습니다. 날이 갈수록 올림픽에 대한 일반국민의 감정이 나빠지고 있다고 느낍니다. 하씨모토(Hashimoto Seiko)OC회장(Tokyo2020조직위원장)은 오늘 정례회견에서 Bach회장의 일본방문(517,18일예정)은 매우 어려운 것이 아닐까 생각한다고 말했습니다.”

 

*References:

-Bloomberg

Posted by 윤강로