Paris2024올림픽개최시기와 즈음하여, 프랑스 Paris가 LA와 New York을 앞질러 2024년 스포츠도시랭킹(2024 Sports Cities Ranking)에서 2년 연속 1위(top)를 기록하였다고 Burson이 발행한 연구결과( according to a study published by Burson) 알려졌다고 합니다.
한국의 경우 서울(67위)이 Beijing(11위)이나 Tokyo(13위)에 비하여 훨씬 더 뒤처져 있으며 2018년 동계올림픽을 개최한 평창은 100위를 기록하고 있는 실정입니다
커뮤니케이션 분야 리더라고 주장하고 있는 Burson사는 2024년 스포츠도시랭킹(2024 Sports Cities Ranking)을 편찬(compiled)하였는데 스포츠와 가장 연관성 있 는(most associated with sport)전세계 100개도시를 구별하여 놓았다고 합니다. 순위 랭킹은 스포츠와 도시간(가중치 50%/ 50% weighting) 연관성의 디지털 족적(digital footprint)을 국제경기연맹 리더들 인지도(가중치 25%)와 주요 국제스포츠 미디어 인지도(가중치 25%)를 결합한(combined with perception-based opinions from leaders of international sports federations (25%) and major international sports media /25%) 정량 분석에 근거하여(based on a quantitative analysis of the digital footprint of the association between sport and a city)편집한 것이라고 합니다
*compile: 편집, 편찬하다, 집계하다
* quantitative analysis: 정량분석
* digital footprint: 디지털 발자국(특정인이인터넷을사용하면서남긴활동정보)
* weighting: 가중치
* perception-based: 인지(認知) 기반
Burson사는 자체 예상 2024년 스포츠도시랭킹(2024 Sports Cities Ranking)순위를 발표하였는데, 프랑스 파리가 2년 연속세계랭킹 1위의 스포츠 도시)(the world's number one sports city for the second year running)로 나타나 있으며 이는 LA와 New York을 각각 2위와 3위로 밀어내고 추월한 것(overtaking)이라고 합니다,
New York은 3위로, 런던(4위)은 처음으로 3위권 밖으로 밀려났으며 반면 마드리드는 세계 스포츠 도시 5위권 클럽에 진입(joined the club of the world's top five sports cities)하였다고 합니다. 연례랭킹순위(annual ranking)는 스포츠와 연관성이 있는 전세계100개 도시들을 대상으로 식별하게(identify)되는데 랭킹순위매김은 국제스포츠리더들과 스포츠 미디어와 산업계 인사들 및 SNS 분석(social media analysis)을 포함하여 인지도와 심층 정량 분석(perception and in-depth quantitative analysis)에 근거를 두고 실행한다고 합니다.
* second year running: 2년 연속
*overtake: 따라잡다, 추월하다, 제치다
2024년 랭킹은 여러 가지 흥미로운 추세들에(a number of interesting trends) 대하여 집중 조명해 주고 있는데 그 중 하나는 올림픽과 같은 메가 스포츠 대회를 개최하는 것이 도시의 스포츠 적 평판을 가져오게 되는 성과가 높긴 하지만 빨리 시들어져 가는 측면(the high but quickly fading profile)이며 반면 이러한 이벤트들은 중요한 초기에는 활성화 기회(a significant initial boost)를 제공해 주지만 이어지는 기간에는 그 영향력이 시들어져 가는 경향(the impact tends to wane in subsequent years)이 있다고 합니다. 이러한 사례는 Tokyo가 해당되는 예시인데 올림픽(Tokyo2020)을 개최한 2021년(코로나19로 1년 후 개최)후인 2022년 랭킹 1위에서 현재는 13위를 마크하고 있다고 합니다. 똑 같은 사례가 Rio2016를 개최한 Rio de Janeiro 에도 발생하였는데 8년 전에 제31회올림픽을 개최하였음에도 불구하고 현제 세계 61위의 랭킹을 기록하고 있다는 것입니다.
*illustrate: 설명하다, 예시(예증)하다
*wane: 약해 지다, 이지러지다
* subsequent: 그 이후, 차후, 뒤이은
미국의 스포츠에 대한 접근방식은 강력한데 미국도시들은 스포츠의 중요한 실체 감을 창출해 주는 엔터테인먼트에 강력한 초점을 집중하여 프랜차이즈의 힘(the power of franchises with a strong focus on entertainment to create a significant sporting presence)을 활용한다고 합니다.
이에 힘입어New York (3위), Miami (9위) 및 Las Vegas (15위)의 순위는 이러한 추세를 예증하고(exemplify this trend) 있다고 합니다. 이러한 예증은 대형수퍼스타들의 힘과 해당 도시 마케팅에 글로벌 영향력(the power of high-profile stars and their impact on a city's global marketing)을 나타내 주고 있는 것이라고 합니다. 스포츠 적 야심에 대하여 목소리를 내 온 도시들의 경우 활동영역이 광범위하지 않다 손 치더라도 랭킹 순위가 빠르게 상승곡선을 보여주고(risen quickly in the rankings) 있다고 합니다. Salt Lake City(33위), Riyadh (42위) 및 New Delhi (75위)의 경우 그들의 랭킹 순위가 모두 상당한 개선 추세(significant improvements in their rankings)를 보여주었다고 합니다.
*exemplify: 예증하다, 모범이 되다
* vocal:
Top ten of the 2024 Ranking of Sports Cities. BURSON
Salt Lake City는 2034년 동계올림픽개최도시 선정과 함께 인상적인 도약으로 30위를 기록하고 있다고 합니다.
Burson사가 수년 간에 걸쳐 조사하고 집계해 본 결과를 토대로 살펴 보면 강력한 스포츠 도시로서의 도시의 평판은 커뮤니케이션의 영향이라는 사실이 밝혀져 놀라울 정도(amazed by the impact of communications on a city's reputation as a strong sports city)라고 합니다. 그러한 평판은 유형적 활동의 결과 일뿐만 아니라 해당 도시의 현재와 미래 계획에 대한 소통 결과에 더 기인한다(more about communicating a city's current and future plans)고 분석하고 있다고 합니다. 따라서 스포츠 적 평판을 이루려 하는 도시들(cities looking to build their sports reputation)의 경우 효과적 커뮤니케이션에 투자하는 것이 중요한 혜택을 가져 올(investing in effective communications can bring significant benefits) 수 있으며 때때로 인프라 개발보다 더 많은 혜택(sometimes even more than infrastructure development)을 가져올 수 있다는 진단입니다.
*tangible: 유형의
[2024년도 Bursontkdml 스포츠 도시 랭킹 순위(The full Burson 2024 Sports Cities ranking)]
국제복싱협회(IBA)의 IOC에 대항 수위가 높고 IOC의 지배구조 개선-재정 청렴성- 투명성 등에 대한 요구사항 불 충족으로 말미암아 IBA는 IOC가 국제연맹자격 인증을 취소하기에 이르렀습니다.
복싱은 올림픽정식종목으로 포함되어 있으나 국제관할단체의 부재로 인해 Tokyo2020-Paris2024올림픽 당시 복싱종목관장은 IOC가 지정한 Task Force팀이 도 맡아 유지=운영-관리해 왔습니다. 따라서 IOC의 요구조건을 충족하는 새로운 복싱관장기구의 출현을 기다리고 있는 가운데 결성된 WB(World Boxing)이 회원국 수를 늘려가며 올림픽종목관장 국제기구로서의 면모를 만들어 가고 있는 것이 현 상황입니다.
IOC의IBA에 대한 인증철회에도 불구하고 IBA는 지속적으로 IOC를 비판-비난-규탄하며 복싱 발전에 걸림돌이 되어 오고 있는 가운데 IOC는 단안을 내려 2024년 9월30일자 공식서한을 206개국 올림픽위원회에 발송하여 IBA 소속 대표들과의 관계를 단절하기(the International Olympic Committee with an Official Letter sent to all NOCs dated 30/9/2024, has officially severed ties with representatives of the International Boxing Association)에 이르렀다고 합니다. 이러한 조치는 IBA의 올림픽 복싱을 오랫동안 관장해 온 역할을 효과적으로 종식시키는(effectively ending its longstanding role in overseeing Olympic boxing)계기로 사료됩니다.
*sever: 절단하다, 분리하다
*oversee: 관장하다, 감독하다
이러한 결정적인 행동(this decisive action)은 IBA의 지배구조(governance)와 투명성(transparency)과 재정 청렴성(financial integrity)에 대한 우려가 수년간 증폭되면서(years of escalating concerns)각국NOC내에서 IBA소속 각국복싱연맹의 투표권과 인증을 상실하는 결과를 초래하게 한 것(resulting in the association losing its voting rights and recognition within National Olympic Committees)으로 보입니다. 결과적으로(consequently) IBA와 IBA소속 각국복싱연맹들은 이제 올림픽운동에 참여하는 것이 막힌(now barred from participating in the Olympic Movement)상황이라고 볼 수 있겠습니다.
복싱은 올림픽정식종목으로 잔류해 왔지만 IBA가 아니라 IOC직속관할 하(under the direct oversight of the IOC)에 놓이게 된 것입니다. 이러한 관할 축 이동은 IBA내부의 현재진행되는 이슈에서 기인하며 특히 논란의 중심인물인 러시아 출신 IBA회장인 Umar Kremlev의 리더십 하에서 IOC와의 관계악화가 심화되어 온 것이 주지의 사실입니다. 하지만 IOC의 지원은 심각한 경고가 동반되고(IOC’s support comes with a serious caveat) 있는데, 만일 국제복싱공동체가 새로운 복싱종목관장기구를 2025년 초까지 설립에 대한 의견 일치를 이루지 못할 경우(if the international boxing community fails to agree on a consensus to establish a new boxing governing body by early next year)복싱은 LA2028올림픽에서 제외될 것(excluded from the Los Angeles 2028 Olympic Games)이라는 무시무시한 최후의 통첩으로 보입니다.
* under the direct oversight of: ~의 직속 관할 하에
* caveat: 예고 기재, 경고
* consensus: 합의, 일치, 합치
이러한 결단은 IBA의탐탁치 못한 지배구조-투명성-재정 청렴성 관련 해결되지 않는 우려가 몇 년간 축적된 적패를 완결하는 것(culminates years of unresolved concerns related to the IBA’s governance, transparency, and financial integrity)인데 이러한 걱정거리의 1차 근원(a primary source of worry)은 IBA가 러시아의 우크라이나침공 후 러시아 정부주도 실체적 단체들과의 밀접한 유착(IBA’s close ties to Russian state-run entities)이라고 합니다. IOC는 IBA가 이러한 러시아의 영향력 범주에서 거리를 두는데 무능함으로 대처하여 온데 대하여 경계심을 반복적으로 표명(repeatedly expressed alarm over the IBA’s inability to distance itself from these influences)함으로 IBA의 독자성과 복싱 종목을 공평무사하게 관할할 수 있는 역량에 대하여 의문을 제기(raising questions about the organization’s independence and its capacity to govern the sport impartially)하였다고 합니다. IBA의 내부 변화를 초래하고자 하는 관리 부서의 진지한 노력은 사무처가 반대하고 그 결과 AIBA시절과 똑같이 전반적으로 바뀌지 않은 상황에 처했는데 현재의 상황으로는 복싱과 같은 주요 올림픽종목을 실행 가능한 운영계획으로 실천할 수 없다는 것(The current state of affairs cannot serve as a viable operating plan for a major Olympic sport like boxing)입니다
*culminate: 최고점에 달하다, 완결하다, 끝나다
*entity: 실체적 단체
*close ties: 유착
*impartially: 공평하게, 공정하게, 공명정대하게
* state of affairs: 정세, 현상, 상황
*viable: 실행 가능한
1)IBA의실패 원인(THE IBA’S FAILURE)
Kremlev의 리더십은 정치적 간섭, 형편 없는 지배구조, 그리고 재무관리부실에 대한 의혹들로 얼룩져 왔는데(plagued by allegations of political interference, poor governance, and financial mismanagement) IBA는 주요복싱시합에서의 심판판정관련 진행중인 적패성 부패행각이란 이슈와 함께(alongside ongoing issues of corruption in refereeing and judging at major competitions) IBA운영 투명성 결여(IBA’s lack of transparency in its operations)현상으로 신뢰도를 심하게 손상시켰다고 합니다. 이와 관련 IOC의 여러 차례의 경고와 개혁의 기회가 있었음에도 불구하고 IBA의 이러한 문제점에 대한 처리 부실로 인해 이러한 IOC의 결정적 행동을 촉발하게 된 것으로 보입니다.
* financial mismanagement: 재무관리부실
이러한 IOC의 결정 후 IBA회장인 Kremlev는 성명서를 통하여 “IBA로서 우리는 전세계 우리의 복서 들에게 최상의 조건들을 계속 제공할 것이며 우리 스포츠가 번창하도록 확고히 하기 위해 계속 매진할 것임. 우리는 차기 IOC위원장이 선출되면 우리의 복서들과 복싱의 올림픽미래를 위하여 열린 마음으로 즉시 IOC수뇌부와의 소통 관계를 이룩할 것임”(As for the IBA, we will continue to provide the best conditions for our boxers worldwide and will keep working hard to ensure that our sport thrives. We are open to establishing communication with the new IOC leadership as soon as they are elected, for the sake of our boxers and the sport’s Olympic future)이라고 언급하였지만 차기 IOC위원장 후보 7명 중 한명인 Prince Feisal Al Hussein요르단 IOC위원은 향후 IBA와의 협업을 전적으로 부인(completely denied any collaboration with IBA in future)하였다고 합니다.
2)시대의 종말(THE END OF AN ERA)
각국올림픽위원회 IBA소속 대표들을 제거한다는 것(removal of IBA representatives from National Olympic Committees)은 1904년 미국 St. Louis 올림픽부터 정식종목으로 전승해 온 복싱에 있어서 중추적 순간을 의미하며(signifies a pivotal moment for boxing) IOC로서는 역사적 중요성과 관계 없이 어떤 종목도 형편 없는 지배구조의 영향으로부터 면제 사례는 없다(no sport, regardless of its historical significance, is exempt from the repercussions of poor governance)는 강력한 메시지를 보내고 있는 것이라고 합니다. IBA로서 오래된 내부의 문제를 직시하여 개혁하고 식별하는 의미 있는 조처를 취했더라면 이러한 결정을 피할 수 있었으리라(this decision could have been averted) IOC의 표준에 부합되지 않음으로 올림픽의 틀에서 완전한 배제를 초래한 것(its failure to meet the IOC’s standards has resulted in its complete exclusion from the Olympic framework)이라고 합니다.
* signify: 의미하다, 나타내다, 알리다, 발표하다
* pivotal moment: 중추적, 중요한 순간
* historical significance: 역사적 중요성
* repercussion: 영향, 반향, 반사
*avert: 피하다, 회피하다
3)올림픽에서 복싱의 미래 향방(BOXING’S FUTURE IN THE OLYMPICS)
하지만 IBA를 제거하는 것이 복싱을 올림픽 여정의 종말과 동일시 되지는 않는다(the removal of the IBA does not equate to the end of boxing’s Olympic journey)고 합니다. IOC는 복싱에 대한 약속을 반복해 왔는데 복싱의 관리 운영 개혁을 통해 복싱의 평판을 훼손해 온 지배구조 도전과제로부터 자유롭게 해야 함을 강조하고(emphasizing that its administration must now be free from the governance challenges that have marred its reputation) 있다고 합니다.
* equate: 동일시하다, 평준화 하다, 일치하다
*mar: 망쳐 놓다 훼손하다, 흠 가게 하다
Paris2024올림픽이 종료된 이 시점에서, 복싱이 올림픽이 대표하는 공명정대함과 투명성과 청렴성의 가치를 떠받치는 방식으로 운영 관리되도록(boxing is governed in a way that upholds the values of fairness, transparency, and integrity that the Olympic Games represent)확고히 하도록 초점을 전환시켜야(the focus must shift to ensuring) 한다고 합니다. 복싱계에 있는 많은 이들은 이러한 결정이 새 시대의 시작으로 활용되는 이정표가 되기를 희망하고(Many in the boxing community hope this marks the beginning of a new era)있는데 이는 복싱이 개선된 리더십 하에서 번성할 수 있(the sport can thrive under improved leadership)는 시대를 의미하는 것 같다고 합니다. 이러한 결정은 또한 올림픽을 넘어 엘리트복싱전반의 미래에 대하여 폭넓은 의문이 제기되고(This decision also raises broader questions about the future of elite boxing beyond the Olympics)있다고 합니다. 이제IBA가 배제된 상황에서, 각국복싱연맹과 복서들은 복싱의 다음 단계에 대한 지침을 찾고자 남겨져 있는(national boxing federations and athletes are left seeking guidance on the sport’s next steps) 상태입니다. IOC는 새롭고 신뢰도가 있으며 상대할 수 있는(a new, credible international governing body to partner with) 국제관할기구를 찾고 있음을 명백히 하여 왔지만 어떤 특정화 된 조직을 지지하고 있지는 않다(not endorsed any specific organization)고 합니다.
*uphold: 떠 받치다, 지지(후원)하다
*endorse: 지지하다, 보증하다
현재 세계 복싱(WB: World Boxing)은 테이블 위에 올려진 유일한 대안이지만 그 기구가 국제 복싱을 효과적으로 이끌 수 있는 역량에 관한 의문이 아직 상존하고(questions remain about its capacity to effectively lead international boxing) 있다고 합니다. WB는 과연 복싱을 세계적으로 통합하기에 필요한 구조와 비전(necessary structure and vision to unify the sport globally)을 가지고 있을까요? 이러한 이슈들은 신속하게 처리되어야(These issues must be addressed swiftly) 하는데 IOC는 새로운 관할기구구성 마감시한을 2025년 초로 못박고(IOC’s deadline for forming a new governing body is set for early 2025)있습니다. 그 어떤 해결방안이 떠오를지라도(Whatever solution emerges) 그 방안은 올림픽에서의 복싱의 미래를 확고히 하기 위하여 신속하고 책임감 있게 실행되어야 할 필요가 있을 것(need to be implemented both quickly and responsibly to ensure boxing’s future in the Olympic Games)이라고 분석하고 있습니다.
최근 IOC마케팅의 핵심 재원 양대 축 중 하나인 글로벌 TOP 파트너 15개 기업 중 일본이 점유하고 있는 3개 거대기업(Panasonic, Bridgestone 및 Toyota)이 줄줄이 밀물처럼 빠져나가면서(recent defection of Panasonic, Bridgestone and Toyota)우려의 목소리가 커지고 있는 듯 합니다.
Toyota는 Paris2024올림픽의 “정치화”(politicization)를 비난하면서(decried the politicization) 퇴장한 셈인데 이로서 IOC금고에 타격을 준 셈입니다. 이 같은 두 얼굴의 딜레마가 불안하게 다가오고(A two-faced dilemma now looms)있는 현상이 재건의 기회(a chance of renewal)일지 아니면 쇠퇴의 전조(the harbinger of a decline)일지 의구심이 일고 있다고 있다고 합니다
*defection: 탈당, 변절
* two-faced dilemma: 두 얼굴의 딜레마, 위선적인 딜레마
*decry: 비난하다
*loom: 불안하게 다가오다
* harbinger: 전조, 선구자
IOC의 재정을 뒷받침 해주는 3개의 근본적인 기둥(three fundamental pillars)은 TV방영권(television rights), 전략적 제휴(strategic alliance), 그리고 무엇보다도 스폰서(TOP Partners)등 이라고 볼 수 있는데 Beijing2022동계올림픽-Paris2024하계올림픽 4년 주기 TOP마케팅으로부터 창출되는 수입금은 US$ 30억불(약 4조원)정도가 걷힌 것으로 추정된다(estimated that $3 billion (€ 2.7 billion) have been raised in the cycle with the 2022 Winter Games in Beijing and the 2024 Summer Games)고 합니다.
*strategic alliance: 전략적 제휴
IOC의 TOP 파트너로부터 창출되는 마케팅재정지분(financial stakes )은 증가 추세로 이어져 왔는데 2009~2012(Vancouver 2010-London2012)수입금이 US$ 9억5천만불에서 2017~2020(평창2018-Tokyo2020)에는 US$ 23억불(€2.17 billion)로 증액되었으며 2021~2024(Beijing2022`Paris2024)기간에는 약 US$ 30억불로 솟아 오를 수 있다고 Bach IOC위원장이 암시한 바 있다고 합니다.
*financial stakes: 재정 지분
(1)Coca-Cola, (2)ABInBev, (3)Alibaba, (4)Airbnb, (5)Allianz, (6)Deloitte, (7)Omega, (8)Procter & Gamble, (9)Visa, 및 (10)Samsung 등 10개 기업은 2028년까지 TOP파트너 카테고리에 건재한 것(remain active)으로 평가되고 있으며 (11)Intel과 (12)Atos) 2개의 거대기술기업(two tech giants) 역시 계약 종료를 앞두고(due to expire) 있지만 계약갱신공산이 크다(strong indications that they will continue their involvement)고 합니다.
*remain active: 건재하다
*due to expire: 계약 종료를 앞두고 있다
Panasonic과 Bridgestone은 IOC글로벌 파트너로서 4년 간 각각 US$ 2억불(약 2,600억원)을 쏟아 부었다(each poured around $200 million (€182 million) over four years as global partners)고 합니다.
Table of TOP sponsors before the Paris 2024 Games. ITG(Paris2024올림픽 이전 IOC TOP 파트너 리스트/출처: ITG)
미국 테크놀로지 회사인 Intel의 경우 올림픽을 지렛대로 삼아 인공지능분야에 있어서 오랫동안 시험대로 활용해(long leveraged the Games as a testing ground for its Artificial Intelligence) 왔으며 기업의 재정이 도전적인 처지에 있음에도 불구하고(despite its corporate financial challenges) 올림픽운동과의 스폰서 관계를 유지할 준비가 되어 있는 것 같다(seems poised to maintain its relationship with the Olympic movement)라는 관측입니다.
* seem poised to: ~할 준비가 되어 있는 것 같다
IOC 글로벌 파트너가 되기 위하여 지불해야 할 금액에 대하여 AP의 보도에 따르면 2015년에 계약하였지만 (1)평창2018-(2)Tokyo2020-(3)Beijing2022-(4) Paris 2024 올림픽 등 2024년까지 4개의 올림픽에 Toyota가 지불한 놀랄만한 액수는 US$ 8억 3,500만불(약 1조 8,550억원)에 이른다(Toyota shelled out a staggering $835 million (€761 million) to promote four Olympic Games)는 보도가 있었다고 합니다. 이에 대하여 Toyota회장인 Akio Toyota의 노골적인 실망감이 드러나면서(marked by the thinly-veiled frustration of the company’s headman, Akio Toyoda) 그는 “얼마 간, 나는 올림픽이벤트가 정말로 선수우선인지 의아하게 느껴왔음” (For a while now, I’ve been wondering if the event really puts the athletes first)이라고 토로하였다고 합니다.
* shell out: 기부하다, 거액을 내다
* thinly-veiled frustration: 노골적인 낭패, 좌절, 실망
Toyota회장의 언어는 틀림없이 독화살이고 파괴적인 메시지(undeniably a poisoned dart, a disruptive message)였는데 일본 대기업총수가 그렇게 투명하게 공중파에 던지는 일은 거의 좀처럼 나오기 힘든 장면(seldom aired so transparently by a corporate titan like the Japanese giant)이었다고 평가하고 있습니다.
*poisoned dart: 독화살
*undeniably: 틀림없이
* disruptive message: 파괴적 메시지
이 같은 발언 수위로는 만족치 못한(Not content with this jab) Toyota회장은 최근 podcast에 IOC에 또 하나의 강 펀치를 날렸는데 “올림픽이 점점 더 정치화 되어 가고 있음”(it’s becoming increasingly politicized)이라고 주장하였다고 합니다. 이러한 신랄한 비판(sharp criticism)이 우연의 일치 든 숙명적인 것이든(whether by coincidence or fate) 한때 순수한 경기대회였던(once purely about competition) 세계최대스포츠제전이 정치적 책략과 기득권의 무대로 변질되어 왔다(transformed into a stage for political maneuvering and vested interests)는 확신에 찬 믿음을 집중 조명하여 준 것(highlighted the growing belief )으로 분석하고 있다고 합니다.
* swipe: 강타, 강 펀치
* sharp criticism: 신랄한 비판
* by coincidence: 우연의 일치로
* political maneuvering: 정치적 공작, 책략
* vested interests: 기득권
Chart on the gain in the penultimate four-year period through streams. ITG
IOC는 총 15개 IOC TOP 파트너 중 일본 Trio가 빠져나갔음으로 12개 글로벌 최고 기업들(top-tier sponsors)을 확보하고 있으며 이들은 최소한 2028년 LA올림픽까지는 명맥을 유지하겠지만 그 동안 IOC는 지속가능성(Sustainability)와 함께 건강에 대한 공약(commitment to health)을 소비자들과 대중들에게 홍보하면서 자금 줄 브랜드(bankrolling brands)들은 이제 소비자들과 진정으로 공감과 공명이 되는 가치를 전략과 일치시키는 목표를(aim to align their strategies with the values that truly resonate with consumers) 지향하고 있는 판국입니다. 따라서 이제는 더 이상 단지 제품 판촉 뿐만이 아니라(no longer just about promoting products) 진정성 있는 행위와 이니셔티브를 통한 스포츠이벤트의 사회적이고 환경적인 영향에 대한 순수한 우려의 목소리도 나타내야(demonstrating a genuine concern for the social and environmental impact of sporting events through real actions and initiatives) 하는 숙제를 안고 있는 것입니다,.
* bankrolling brands: 자금 줄 브랜드
2017년 6월, McDonald’s와 올림픽은 수십 년간의 파트너계약에서 갈라져 이제는 8년 단위로 계약을 쪼개어 연장(cutting short an eight-year extension)하게 되었다고 합니다. 쪼개기 계약 연장의 주된 이유 중 하나는 IOC가 패스트푸드 거대기업에서 지급 금 주는 것을 수용하는(accepting payments from a fast-food giant)한편, 건강지킴이 공약을 선포하는 것(proclaiming its commitment to health)이 위선이라고 집중 조명한 건강옹호그룹 들로부터 공공연한 비판이(public criticism from health advocacy groups, who highlighted the hypocrisy of the IOC)나왔기 때문이라고 합니다
2017년부터 Paris2024올림픽까지의 준비기간 7년이 빠르게 지나가면서 IOC는 웹사이트에 음식 제공은 더 해당지역을 중심으로 하고 더욱 지속 가능하며 건강을 더 생각한다고 자신만만하게 선언(declares that food offerings will be more local, sustainable, and healthier)하였다고 합니다, 이러한 신선하게 선포된 초점은 “스포츠를 통한 더 나은 세상 만들기”(build a better world through sport)라는 IOC의 사명과 정직하게 맞아 떨어진다(This fresh focus fits squarely with the IOC’s mission)고 합니다.
* squarely: 정직하게, 공평하게
하지만 여기에는 아직 모순이 있는데(Yet here lies the contradiction) 이러한 고상한 약조는 설탕이 가미된 음료제조대기업 제품이 제2형 당뇨병과 심장질환(type 2 diabetes and heart disease)과 같은 예방 가능한 건강 이슈와 연관되어 있다(linked to preventable health issues like type 2 diabetes and heart disease)는 사실과 충돌하고 있는(clash with the fact) 장본인인 코카콜라가 1928년이래로 올림픽과 가장 오랜 파트너들 중 하나로 유지되고 있다는 것(remains one of the Olympics’ oldest partners since 1928)이라고 합니다. 따라서 코카콜라를 버리는 것(dropping Coca-Cola)은 올림픽홍보상 전체 판도를 잠재적으로 재 개편하게(potentially reshaping the entire landscape of Olympic promotion) 되는 판 뒤집는 계기(a game-changer)가 될 것이라고 합니다.
* sugary drinks: 설탕이 가미된 음료
* type 2 diabetes: 제2형 당뇨병
* heart disease: 심장 질환
* preventable health issues: 예방 가능한 건강문제
* game changer: 판 뒤집기 주도세력
Tokyo2020 및 Paris2024올림픽에서 Simone Biles, Letsile Tebogo, LeBron James, Steph Curry, Mondo Duplantis 및 Novak Djokovic과 같은 탁월한 기량을 보여준 선수들의 기록경신뉴스가 미디어의 헤드라인을 장악했음(grabbed headlines)에도 불구하고 최근의 논란거리들은 Samsung 과 Home Depot 등 기업이 IOC와의 파트너 계약을 종료한다는 소문이 수면위로 떠오르면서(as rumours surfaced about companies like Samsung and Home Depot ending their IOC partnerships) 비록 Reuters가 잘못된 뉴스를 바로잡으려고 개입하였음에도 불구하고(although Reuters had to step in to dispel the misinformation)파티를 망친 듯싶다(recent controversies seem to have spoiled the party)는 보도 입니다.
* transcendent: 탁월한, 초월적인
* spoil the party: 파티를 망치다, 파티의 흥을 깨다
어쩌면 IOC는 미국이라는 거대 시장을 염두에 두고 LA2028올림픽을 겨냥하여 이제 글로벌 마케팅전략대신 “소규모, 국가별, 또는 지역별 후원 마케팅 방법을 선택할 수도 있다(IOC might opt for "smaller national or regional patronage instead of expanding its global list)는 견해도 있는데 이 모든 판도는 스폰서들에 결정권이 넘어갈 수 도 있다고 합니다.
2025년 3월 그리스 Athens개최 제143차 IOC총회에서는 현 제9대 Thomas Bach IOC위원장의 뒤를 이을 제10대 IOC위원장을 선출합니다.
9월16일 IOC위원장입후보출마를 선언한 7명의 후보들이 득표를 위한 물밑 작업이 한창 일 것으로 사료됩니다.
IOC위원장 선거 캠페인에 따른 선거 규정에 따르면 후보자 광고 홍보 및 심지어 유권자인 IOC위원들과 대화를 위한 여행까지도 불허하고(do not allow for advertising and even much travel to talk to other members)있지만 미디어와의 인터뷰에는 제한이 없다(no limit on interviews)고 합니다.
이에 따라 세계육상(World Athletics)회장 겸 IOC위원인 영국의 Sebastian Coe와 24년 간 IOC위원직을 수행하고 있으며 현 IOC부위원장인 Juan Antonio Samaranch Jr.와 국제체조연맹(FIG)회장 겸 IOC위원인 일본의 Morinari Watanabe 등 3명이 7명 중 가장 활발한 뉴스미디어와의 인터뷰에서 이야기를 하고(chatting with news media)있다고 합니다.
Coe후보는 일본 Kyodo New와 주로 Tokyo개최 2025년 세계육상선수권대회에 관하여 인터뷰를 하였는데 이번에는 Tokyo2020올림픽 당시 코로나19로 무 관객으로 치렀던 새로운 국립스타디움에서의 육상경기관전을 위하여 팬들의 입장이 가능하게 되어 있다고 합니다.
1)“My expectations are high. I want them to be the best world championships ever. For me, the Holy Grail, the most important target, is to have a full stadium.” (2025년 대회에 내가 거는 기대는 큼. Tokyo대회가 사상 최고의 대회가 되기를 바람. 나로서는 가장 중요한 타깃인 성배(聖杯)라고 하면 스타디움이 입추의 여지가 없이 꽉 들어차는 것임)
Coe는 Paris 2024올림픽육상종목 금메달리스트들에게 사상최초로 상금 US$ 5만불을 제공함으로써 다른 국제연맹에게 혼란을 야기시킨 것에 대하여 다음과 같이 이야기 하였다고 합니다:
* turmoil: 소란, 혼란, 소동
2) “We made the right decision because we felt it was in the best interests of our athletes. We recognize that not every international federation is in a position to do that, and some may choose not to do it. So it was a judgment that my Council made.(우리 선수들의 최선의 이익을 위해 내린 것이라고 느끼기 때문에 우리는 올바른 결정을 내린 것임. 우리는 모든 국제연맹이 그러한 상금 지급을 할 입장에 있지 않지만 몇몇 국제연맹들은 상금 지급 결정을 하지 않기로 결정하였음을 인지하고 있음. 따라서 그것은 우리 이사회가 내린 판단이었던 것임)
* in the best interests of: 최선의 이익을 위하여
3) “I’ve always been committed to, where possible, creating a little bit more financial security for the athletes. That financial security often gives them a reason to remain in the sport. We have to recognize times have changed. We did it for our sport. We didn’t do it to make a point to other sports.”(나는 항상 선수들을 위해 가능한 범위 내에서 좀더 나은 재정적 안정 방법을 창출할 것을 약속해 온 상태임. 재정적 안정이 되어야 종목에 남아 있을 이유가 되는 것임. 우리는 다른 종목 들에게 표적을 남기거나 우리의 견해를 표출하려고 한 것이 아님)
*financial security: 재정적 안정
* make a point to: 표적을 남기다, 의견을 표출하다
그는 일본의 3개 기업들인 Bridgestone, Panasonic 및 Toyota가 IOC TOP스폰서로써 계약 연장을 하지 않기로 결정한 발표에 약간의 우려를 표명하며 다음과 같은 현상에 대해 주목했다고 합니다.
4) “That has an impact not just on the Olympic movement or the IOC. It has an impact on the landscape of sport because there are interdependencies here. So this is worthy of more than just reflection.” (그러한 현상은 단지 올림픽 운동이나 IOC에만 영향을 주는 것이 아님. 그것은 상호의존성이 상존하기 때문에 스포츠 지향에 영향을 끼치고 있는 것임. 따라서 이것은 심사숙고 그 이상을 해야 할 가치가 있음)
*interdependence: 상호 의존(성)
*worthy of: ~할 가치가 있는
*reflection: 반사, 반영, 심사숙고
한편, Samaranch 후보는 AFP(Agence France Presse)와의 지난주 인터뷰에서 러시아 올림픽위원회가 1)“오늘 현재 어떤 지역(동부 우크라이나를 지칭)에서 이직도 동료 국가올림픽위원회의 책무를 접수함으로 올림픽헌장을 명백히 위반한 상태임”(today still in clear and flagrant breach of the Olympic Charter by taking over responsibilities of a fellow National Olympic Committee in certain territories)이라고 언급하였다고 합니다.
*fragrant breach: 파렴치한, 두드러진 위반
이어서 그는 다음과 같이 발언 하였다고 합니다:
2)“The minute the reasons for suspension and non-recognition disappear, we have the obligation to start working very hard to bring them back.” (자격정지조치와 불 인정의 사유가 사라지는 즉시 우리는 러시아를 불러들일 수 있도록 매진하기 시작할 의무가 있음)
이 발언은 Matviy Bidnyi우크라이나 청소년 체육부장관으로부터 격노한 반발(furious response)을 불러 일으킨 바 있다고 합니다. 그는 우크라이나 UNN과의 인터뷰에서 다음과 같이 발언하였다고 합니다:
*furious response: 격노한 반응(반발)
3) “The entire Ukrainian sports community was very surprised and outraged by the statements of IOC Vice President and presidential candidate Juan Antonio Samaranch Jr. He stated several times, including at the last conference in Budapest, that there was unfinished business, that we should work on returning the Russian Olympic Committee to the IOC. …(우크라이나 전체 스포츠 공동체는 그러한 Samaranch IOC부위원장 겸 IOC위원장 후보의 코멘트를 듣고 매우 놀랐으며, 매우 분통이 터졌음. 러시아올림픽위원회를 복귀시키 위한 작업에 착수하는 미결 과제가 남아 있다라고 지난 Budapest회의에서의 발언도 포함됨)
4) “I think we could invite Mr. Samaranch to visit Ukraine to show him the destroyed sports facilities and allow him to talk to athletes whose loved ones have died because of Russian aggression. We hope that this was just an unfortunate mistake.” (우리는 Samaranch 현 IOC부위원장을 우크라이나로 초대하여 파괴된 스포츠 시설을 직접 보고 러시아군대의 침략의 결과로 살해된 부모와 친척을 잃은 선수들과 이야기 해보길 바람. 우리는 이것이 그저 잘못된 실수이길 희망하는 바임)
Samaranch 후보는 AFP와의 인터뷰에서 올림픽운동이 “다름과 논란과 분쟁과 전쟁에도 불구하고 이것들을 넘어 단일화 대오로 나아갈 수 있도록”(unite despite differences, despite controversies, despite fights, despite war)확고히 하기 위해 글로벌 분쟁이 증가하고 있는 이 시점에서 IOC위 독자성을 유지할 필요성을 강조하기도(emphasized the need to maintain the IOC’s independence in a time of increased global conflicts)하였다고 합니다.
또 한편 Watanabe 후보는 일본의 Jiji Press와의 지난주 인터뷰에서 “올림픽은 시대정신에 따라 변화될 필요가 있으며 새로운 올림픽을 창출하는 것이 필요한데 좀더 청년에 방점을 둔 도시 형 스포츠와 eSports요소들을 포함 시켜야 함”(The Olympics needs to be changed to go with the times,” and “it’s necessary to create a new Olympics, which includes more youth-oriented “urban” sports and eSports elements.)이라고 언급하였다고 합니다.
그는 “어린이들과 올림픽에 출전하는 선수들을 위해 반드시 해야할 일들이 있으며”(there are things that must be done for children and the athletes who perform in Olympic Games) IOC는 더 많이 듣는 자세를 견지해야 하고(IOC should be a better listener) 현장에서 종사하고 있는 사람들의 더 많은 의견을 청취해야 함(IOC should obtain more opinions from people in the field)이라고 강조하였다고 합니다.
7명 후보들 중 위 3명을 제외한 나머지 후보 4명<Feisal Al Hussein(JOR), Kirsty Coventry(ZIM), Johan Eliasch (GBR) 및 David Lappartient (FRA)>은 아직까지 선거와 관련한 입장을 포스팅하고 있지 않는 상태인데 이들은 12월에 공약(candidate statements)을 발표할 것으로 예상되고 있는 상황입니다.
개인적으로가장선호하고믿음생활의금과옥조로삼는성경구절은첫번째로 (1)데살로니가전서(1 Thessalonians: 5장 16절~18절말씀으로 “16 항상기뻐하라 / Rejoice evermore.// Soyez toujours joyeux. 17 쉬지말고기도하라/ Pray without ceasing/ Priez sans cesse. 18 범사에감사하라이것이그리스도예수안에서너희를향하신하나님의뜻이니라/In everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you//Rendez grâces en toutes choses, car c'est à votre égard la volonté de Dieu en Jésus-Christ.)”입니다. 두번째는(2)마태복음 7장(Matthew 7: 7~8) 7절~8절말씀으로“구하라그리하면너희에게주실것이요찾으라그리하면찾아낼것이요문을두드리라그리하면너희에게열릴것이니구하는이마다받을것이요찾는이는찾아낼것이요두드리는이에게는열릴것이니라” (Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened)입니다. 세번째로특히제가주님을영접하게해준결정적인말씀으로(3)잠언 16장 18절, “교만은패망의선봉이요거만한마음은넘어짐의앞잡이니라/Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.)였습니다.
모든이야기는오직성령의이야기로승화시키라고있는것입니다. 바울의시작과마지막이모두구속사(the History of Redemption)입니다. 바울은연약함에매여있으므로무식하고용약한사람을품을수있었습니다. 내이야기를통해상대방이성령의이야기를들을수있어야구속사인것입니다. 자기죄를보아야상처받은치유자가되어나의간증이되는것입니다. 내게임한하나님의말씀을전하는것이하나님나라의소망인것입니다. 시간을헛되이보내는것은주님을무시하는것입니다.
도덕의유치원시대(kindergarten Era of Morality)에살고있어서죄의심각성에둔감한것입니다. 내생각이죽어지는것이이시대의순교이며예수님께로이사가는것입니다. 이세상은절대로공정하지않으며하나님은의외의도움으로문제를풀리게하시는데예수님을주이고자하는마음이있기에누구를용서하지못하는것입니다.
믿음은세상이할수있는것을포기하는것입니다. 죄패명함으로걱정주식회사-교만주식회사-인정중독주식회사-이기적주식회사 CEO 겸 ‘디아코노스’ (집사)가바로내자신입니다. “하나님의꿈이내비전이되고예수님의성품이내인격이되고성령님의권능이내능력이되기를원하고바라고기도합니다” 입으로고백하지만마음으로고백하려면고난을통과해야합니다.
지난 달 9월16일 7명의 차기 IOC위원장 공식 후보 중 일본의 국제체조연맹(FIG)회장 자격 IOC위원인 Morinari Watanabe 후보의 공약이 일찌감치 발표되었습니다.
Morinari Watanabe후보는 새로운 스포츠종목이 출현하는 가운데 관련 성을 위하여 올림픽을 현대화 할 필요에 대하여 방점을 찍고 강조하였다(stressed the need to modernise the Olympic Games to remain relevant as new sports emerge)고 합니다. “올림픽은 새 시대에 맞게 적응하기 위해 변해야 함”(The Olympic Games must change to adapt to the new times)이라고 최근 인터뷰에서 자신이 선출될 경우의 비전을 설명하면서 이같이 언급하였다고 합니다.
* adapt to: ~에 적응하다
국제체조연맹(FIG) 첫 아시아출신 회장으로 현재 두 번째 임기를 수행하고 있는 일본인 Watanabe는 올림픽에 대하여 전통 스포츠와 현대 도시형 스포츠 및 E-sports의 성장 현상이 조화롭게 결합되어 있는 올림픽대회(Olympic Games that combines traditional sports with modern urban sports and the growing phenomenon of e-sports)를 옹호하고 있다고 합니다. 그는 “새로운 차원의 올림픽을 창출하는 것이 필요함”(It's necessary to create a new Olympics)이라고 선언하였는데 그는 글로벌 스포츠의 변화하는 특질 적 상황을 반영하는 것의 중요성을 강조(stressing the importance of reflecting the changing landscape of global sport)하였다고 합니다.
*advocate: 옹호하다, 대변하다
Watanabe후보는너무 중앙집권화 되어 있다고 묘사한(described as too centralized) IOC의 결정과정에 변화를 꾀할 것을 촉구하면서 “IOC는 스포츠현장에서 일하고 있는 사람들로부터 더 많은 의견을 취합해야 함”(The IOC should obtain more opinions from people in the field)이라고 제안하였는데, 그는 IOC의 결정사항들이 현재 IOC위원장에 의해 내려지고 있으며 그리고 나서 IOC집행위원회와 IOC총회에서 그 결정을 추인한다는 점을 주목하고 있다고 합니다. 그는 “전세계에는 206개 국가올림픽위원회가 있음”(There are 206 national Olympic committees in the world)이라고 지적하였으며 향후 보다 포용적이고 아래서 위로 올라가는 상향식 접근 방식이 필요하다고 강조(underlining the need for a more inclusive and bottom-up approach)하였다고 합니다.
*centralized: 중앙집권화된
*bottom-up approach: 상향식 접근 방식
자신의 IOC위원장선거 캠페인을 스포츠와 올림픽의 미래에 초점을 두고 있는 바(With his campaign focused on the future of sport and the Olympic Games), Watanabe는 젊은 선수들과 미래 세대들의 연결고리의 중요성을 강조하면서(stressed the importance of connecting with young athletes and future generations) “어린이들과 올림픽에 출전하는 선수들을 위한 일들이 산적해 있음”(There are things that must be done for children and the athletes who perform in the Olympic Games)이라고 언급하였다고 합니다.
IOC위원장직에 도전하는 최초의 일본인후보로서, 그는 자신의 잠재적이지만 선거에서 승리할 경우 이는 IOC의 다양성이란 가치 포용을 상징하게 될 것이며(his potential election would symbolise the organisation's embrace of diversity) “IOC의 가치는 IOC위원들이 다양성을 원할 것인지 보수적인 선택을 선호할 것인지 여부를 결단하는 것이 될 것임”(The value of the IOC will be determined by whether its members want diversity or prefer to make a conservative choice)이라고 언급하였다고 합니다.
*conservative choice: 보수적 선택
비록 Watanabe후보는 글로벌 스포츠공동체들과 연계하기 위해 폭 넓게 여러 나라를 순방해 왔음(travelled extensively to engage with global sporting communities )에도 불구하고, 그는 IOC부위원장인 Juan Antonio Samaranch와 세계육상 회장인 Sebastian Coe 및 다른 저명인사들을 포함한 자신의 경쟁자들에 대한 코멘트는 삼가(refrained from commenting on his rivals) 하였다고 합니다. Watanabe는 “여러분이 스포츠 현장에서 벌어지고 있는 것들에 대해 보지않는다면 개선은 이룰 수 없음” (You can't make improvements if you don't see what's happening in the field)이라고 하면서 지역권에서의 경험의 중요성을 강조하였다(emphasizing the importance of local experience)고 합니다.
*prominent figures: 저명인사들
만일 IOC위원장에 선출될 경우 올림픽을 일본으로 다시 가져올 가능성에 대한 질문에 대하여, Watanabe는 기대치를 낮게 평가하면서, “당분간 일본에서 또 하나의 올림픽을 없을 것임”(There won’t be another Games in Japan)이라고 이야기 하였으며 다른 강력한 후보도시 들에게 먼저 기회가 주어져야 한다(other strong candidates for host cities should be given the opportunity first)고 설명하였다고 합니다
*play down expectations: 기대치를 낮게 잡다
하지만 Watanabe후보의 가능성은 10월로 임박한 FIG회장 선거에서의 승리에 달려있는데(depends on his success in the upcoming FIG presidential election in October)하는데 만일 회장선거에서 패할 경우, 그는 IOC위원자격도 박탈당하게(no longer qualify as an IOC member)되며 따라서 IOC위원장직 후보자격 역시 없어지게(would therefore be ineligible to run for the presidency)됩니다. 그는 “최선을 다해 (회장 당선을 위해)매진하고 있기에 그런 일을 없을 것임(I'm working hard so that such a thing doesn't happen) 나는 FIG회장 선거에서 반드시 승리해야 함”(I must win the FIG presidential election)이라고 결의를 다졌다고 합니다.
*ineligible: 자격이 없는
앞에 놓여 있는 도전과제에도 불구하고(despite the challenges ahead) Watanabe는 올림픽을 전세계사람들에 의해 “사랑 받도록” 만드는 더 큰 목표달성에 초점을 두고 있다(remains focused on his broader goal of making the Olympics "loved by people" around the world)고 합니다. “나는 지난 8년 간 160개국이상을 여행해 왔으며 만나는 스포츠인들과 올림픽이 나아가야할 방향과 스포츠가 사회에 기여할 수 있는 방법 등에 대하여 논의해 왔음”(I have travelled to more than 160 countries over the past eight years and discussed with their sports personnel what the Olympics should be and how sport can contribute to society)이라고 언급하면서 12월말까지 자신의 선거공약을 제출할 계획(plans to submit his manifesto by the end of December)이라고 덧붙였다고 합니다.
*manifesto: 선언, 선거공약
“나는 단 몇 표를 받는데 그칠 지도 모르고 아니면 행운아로 돌변할 수도 있음”(I might just get a few votes, or turn out to be the lucky one)이라고 결론 지으면서 10월 FIG회장 선거에 대하여 난관적이지만 현실적인(optimistic but realistic about the upcoming election) 태도를 보였다고 합니다. Watanabe가 IOC위원장선거에서 성공할 경우, 그는 지금까지 역사적으로 유럽인들과 미국인들이 점유해온 역할을 맡게 되는 최초의 아시아 출신 IOC위원장(the first Asian president of the IOC, a role historically held by Europeans and Americans)이 될 것입니다.
* optimistic but realistic about: ~에 낙관적이지만 현실적인
차기IOC위원장선거는 2025년 3월 그리스에서 열리는 제143차 IOC총회에서 치러질 예정입니다.
*분석:
1) Watanabe의 IOC위원장직 도전은 신선해 보이고 아시아인으로서 도전 그 자체에 의미가 있어 보임.
2) 먼저 10월 중 치러진 FIG회장 3선이 먼저 해결해야 할 허들이지만 그의 활동력에 비추어 3선이 가능해 보이지만 타 IOC위원장후보들의 견제 속에서 어려울 수도 있음
3) 가장 큰 걸림돌은 Paris2024올림픽을 전후로 IOC의 젖줄로써 큰 몫을 차지하는 IOC TOP파트너로 자리매김하여 왔던 15개 글로벌 파트너 중 Toyota-Panasonic-Bridgestone 등 일본기업 3총사 모두가 썰물처럼 빠져 나가는 것으로 이는 일본인인 Watanabe 후보에 대한 신뢰도와 일본의 기대치에 대한 실망감이 쯔나미처럼 다가온 것이 현실임
4)Tokyo2020올림픽개최 후 펼쳐진 부패 스캔들 역시 부정적 이미지임
5)결론적으로 Watanabe후보는 Underdog이지만 그가 만일 FIG회장 3선에 성공하고 유권자인 IOC위원들을 각개 격파할 경우 어느 정도 승산을 잡을 수 있는 개연성은 있음
우크라이나 Kyiv 관료들은 IOC규칙에 순응할 경우 올림픽 헌장 상 러시아의 궁극적인 재 인정(eventual readmission)과 관련 최근 제시한 가이드라인을 언급한 IOC위원장 유망주(hopeful)의 발언에 대하여 반발하였다(lashed back)고 합니다.
* eventual readmission: 궁극적인 재 인정(입장)
*lash back: 반발하다, 반격하다
*hopeful: 유망주
Juan Antonio Samaranch IOC부위원장은 2025년 3월 실시될 예정인 차기 IOC위원장 선거에서 Bach IOC위원장의 뒤를 잇기 위해 경쟁에 참여하고 있는데 최소한 우크라이나 IOC위원들의 투표와 관련하여(regarding the Ukrainian vote) 분명히 좋은 출발을 할 수도 있었으리라(could definitely have gotten off to a better start)
*get off to: ~로 출발하다
지난 9월16일 차기IOC위원장후보군 다른 6명과 함께 공식 IOC위원장 후보가 된 후, 제7대 IOC위원장 Juan Antonio Samaranch(1980~2001)의 아들인 그는 Budapest에서 스포츠리더들이 참석한 회의에서 몇 가지 긴급한 이슈들에 대하여 언급하였는데(addressed a few pressing issues)그 중 올림픽운동내에 러시아의 현재 그리고 제대로 발휘되고 있지 않은 위태로운 지위(the current and compromised standing of Russia within the Olympic movement)에 관한 것이 화근이 된 듯싶습니다.
* pressing issues: 긴급 이슈들
* compromised standing: 제대로 발휘되고 있지 않은 위태로운 지위
러시아-우크라이나 양국 간의 전쟁이 기승을 부리며 3년차로 돌입하고 있는(the war between both countries rages on, now entering its third year)가운데, 러시아올림픽위원회는 IOC로부터 배제되어 있는 상태여서(remains excluded from the IOC) 점령된 우크라이나 지역의 몇몇 스포츠기구들이 러시아의 관할 하에(occupied Ukrainian regions under its authority)놓여 있는 것에 대한 논쟁의 대상이라고 합니다.
* rage on: 분노하다, 기승을 부리다
우크라이나 정부가 러시아에 대한 제재를 강하게 밀어 붙이고 있는 (pushing hard for sanctions)가운데, Paris2024올림픽 출전이 금지된 러시아 선수들은 15명정도가 국가대표대신 중립국선수지위로 참가하여 국기 게양 없이, 국가 상징 색깔 없는 가운데 초라한 행색(only a tiny squad of 15 neutral participants represented the country with no flying of the flag or display of its colours at any Paris 2024 venue)이었습니다.
Samaranch 후보의 계획은 다른 자격정지조치와 함께 피해 당사자에게 피해 보상을 해주고(for the affected party to make amends and re-integrate the Olympic movement) 러시아가 IOC의 가이드라인에 순응하는 즉시(as soon as it complies with the organisation’s guidelines)올림픽운동권으로 재 통합되도록 하자는 것이며 IOC관계자들이 그러한 시나리오에 맞는 명백한 길을 제공하도록 임무를 맡도록(tasked with providing a clear pathway for that scenario) 하자는 것이라고 합니다.
* affected party: 피해 당사자
* make amends: 변상(보상)을 해주다
그러한 사실이 Samaranch 후보가 기자들과 이야기할 때인 지난 주에는 명확해 보이는 듯 했지만 중요한 것처럼 보인 것이 명백히 그렇지 않다(obviously not something)고 합니다. 군대 내부에서 사상자들이 산처럼 불어나고 민간들이 귀가하고 있는(as casualties mount among military forces and civilians back home)이 시점에서 우크라이나인들은 그 문제에 대하여 간절하게 토론하고 싶어하고 있다(keen to discuss at this point)라는 것입니다.
.
*casualties: 사상자들, 희생자들
Samaranch 후보는 러시아가 “올림픽 헌장에 대한 명백한 위반”(clear and flagrant breach of the Olympic Charter)이라는 사실을 인정한 반면, 그는 “자격정지조치와 불인가에 대한 이유가 사라지는 그 순간, 우리는 그들이 복귀하도록 매진하는 것을 시작할 의무를 가지고 있음”(the minute the reasons for suspension and non-recognition disappear, we have the obligation to start working very hard to bring them back)이라고 논쟁하였다는 것입니다.
* flagrant breach: 명백한 위반 (cf.: fragrant: 향기로운, 달콤한)
* non-recognition: 불인가, 비승인
Samaranch 후보가 IOC위원장 선거캠페인을 위하여 정식으로 활동을 개시하기를 희망한 (러시아)복귀(복권)메시지는 사실 좋은 의도인 것이긴 하지만 전쟁에 찌든 우크라이나로서는 Matviy Bidny 우크라이나 체육부장관이 AFP와의 인터뷰에서 “우크라이나 전체 스포츠 공동체는 그러한 코멘트를 듣고 매우 놀랐으며, 매우 분통이 터졌다”(entire Ukrainian sports community was very surprised, very outraged)고 이야기 하면서 Samaranch 현 IOC부위원장을 우크라이나를 방문하여 “파괴된 스포츠 시설을 직접 보고 러시아군대의 침략의 결과로 살해된 부모와 친척을 잃은 선수들과 이야기 해보라”(to "see the destroyed sports facilities" and talk to "athletes whose parents and relatives were killed as a result of Russian armed aggression)고 초대하고 싶다는 반응을 보였다고 합니다.
* hit the ground running: 정식으로 활동을 개시하다
* reinstatement: 복권, 복직, 복귀
* well-intended: 좋은 의도인
* war-stricken: 전쟁에 시달린, 찌든
Samaranch후보의 잘못된 종류의 출발점이 Kyiv의 정치적 영향력 밖의 표에 어떻게 대가를 치를 지(Samaranch’s false start of sorts will cost him votes outside Kyiv’s political influence) 혹은 오히려 늦은 시기보다 더 이른 시기에 러시아의 피할 수 없는 복귀를 고려하고 있는 사람들 내부에 선출 옵션으로 보탬이 될 지(rather boost his election options within those who consider Russia’s inevitable comeback into the Olympic fold something that should happen sooner rather than later) 여부에 대하여서는 시간이 말해 줄 것(time will tell)이지만 지금으로선 그의 논리가 격렬한 반응의 불꽃을 일으켰으며(his reasoning sparked fierce reactions) Bidny우크라이나 체육부장관과 Andriy Sybiga 우크라이나 외교부장관의 공식공동성명서에서 그러한 입장표명은 IOC를 이끌고 싶은 열망과 양립할 수 없는 것”(incompatible with aspiring to lead the International Olympic Committee)으로 간주한다고 견해를 표명하였다고 합니다.
* time will tell: 시간이 말해 준다
* false start of sorts: 잘못된 종류의 시작(출발점)
* reasoning: 논리, 추론, 이성
* joint official statement: 공식공동성명서
* incompatible with: ~과 양립할 수 없는
Samaranch 후보는 대화 중 Moscow의 점령을 지칭하면서 우크라이나 동부와 남부 지역을 병합하였음을 주장하였으며(claiming to have annexed parts of eastern and southern Ukraine) “어떤 지역의 국가올림픽위원회의 책무를 탈취함으로”(by taking over responsibilities of a fellow national Olympic committee in certain territories) 러시아가 올림픽헌장을 위반하고 있음을 (a reference to Moscow occupying and claiming to have annexed parts of eastern and southern Ukraine) 구체적으로 언급하였지만 그는 올림픽운동의 “독립성과 보편 타당성”(independence and universality)을 부르짖었으며 IOC가 양국간의 분쟁에 참여하지 않았었음을 구체화 하였다(IOC had not “taken part” in the conflict between both countries)고 합니다.
*in breach of: ~을 위반하여
Kyiv 관계자들은 완전히 의견을 달리하였다(begged to differ)고 합니다.
“이러한 류의 성명서는 러시아의 침공과 관련한 IOC부위원장의 입장에서의 인지 부족 또는 침략자를 정당화허려는 욕망을 보여주는 것임. 러시아는 침공을 중지하거나 잔학 행위를 멈추지 않고 있음. 러시아는 우크라이나에 대한 잔인한 전쟁을 계속하고 있음”(Statements of this kind demonstrate either a lack of awareness on the part of the IOC Vice-President regarding Russia's aggression or his desire to justify the aggressor. Russia has ceased neither its aggression nor its atrocities. It continues its brutal war against Ukraine)이라고 러시아가 스포츠를 “전쟁 선전과 혼재된 영향력의 도구”(tool of war propaganda and hybrid influence )로 사용하고 있다고 규탄하면서 Sybiga 와 Bidny 두 장관은 항변하였다고 합니다.
* beg to differ: 완전히 의견을 달리하다
* atrocities: 잔학 행위
* hybrid influence: 혼재, 혼성된 영향력
Samaranch 후보는 러시아가 우크라이나 침략에 대하여 자격정치조치를 받지 않았다고 주장하였지만 “러시아가 2022년에 Beijing동계올림픽 후 패럴림픽 대회 개최 전에 전쟁을 시작함으로 올림픽 휴전을 존중하지 않았기 때문에(because it did not respect the Olympic truce by starting the war in 2022, after the Beijing Olympics and before the Paralympics) “우리는 어느 한 쪽을 편들지 않았음…어느 한쪽을 지지하는 순간 세계의 한 부분이기도 한 다른 쪽을 배제시키게 됨”(We didn't take sides... The moment you take sides, you exclude the other side, a part of the world)이라고 언급하였다고 합니다.
* take sides: 한쪽을 편들다, 지지하다
그의 이러한 코멘트는 다른 IOC위원장출마후보이며 IOC권좌에 선두주자(front-runner for the IOC throne)로 보이며 러시아선수들을 육상시합출전을 용납하고 있지 않고 러시아올림픽위원회를 배제시키는 것(excluding their national Olympic committee)이 “유일한 가능한 결정”(the only possible decision)이라고 믿고 있는 세계육상 현 회장 Sebastian Coe의 코멘트와 대조를 이루고 있는데,
* contrast with: ~와 대조를 이루다
* front-runner: 선두주자
이 건에 대한 두 명의 후보들 간의 이념적 거리가 있음에도, Samaranch의 설명 중 “러시아 건은 매우 복잡한 사안이지만 지구상에서 벌어지고 있는 40여개의 무장 분쟁 중 단지 하나 일 뿐”(The Russian matter is a very complex one, but it’s just one of 40-plus armed conflicts across the planet)이지만 그 전쟁은 가장 고통을 주는 가장 끔찍한 피비린내 나는 그런 것은 결코 아님” (and is by no means the bloodiest of the one that is inflicting the most suffering, just the one we see the most on television in the Western world)이라고 간주하고 있을 떼 그것은 자신에게 도움이 되는 것 같지 않아(Samaranch did not seem to help himself)보이며 우크라이나 두 장관의 심정과는 잘 맞지 않는다고 평가했습니다.
* ideological distance: 이념적 거리
* damming statement:
Bidny 장관과 Sybiga 장관은 “러시아선수들의 국제스포츠계로의 복귀 가능성에 대한 암시는 전적으로 받아들일 수 없으며 터무니 없는 소리임”(The suggestions of a possible return of Russian athletes to the international sports community are categorically unacceptable and outrageous)라고 결론지었다고 합니다.
* categorically unacceptable: 전적으로(단정적으로) 받아들일 수 없는
LA1984올림픽조직위원회 마케팅의 귀재인 Peter Ueberroth 조직위원장의 기발한 발상으로 올림픽스폰서시스템의 혁명을 일으킨 후(in the aftermath of the sponsorship revolution brought on by LAOOC)창출된 IOC의 “올림픽 프로그램”(TOP: The Olympic Partners)은 IOC가 소수의 기업에게 차별화된 올림픽 휘장 등에 대한 세계적 사용권을 제공함으로써(offering a small number of companies world-wide use of Olympic rights) IOC는 마케팅 수지 개선을 이룩하여 왔습니다.
TOP은 출발 당시 “The Olympic Program”이었다가 개칭하여 “The Olympic Partners”가 되었는데 마케팅 사업의 복잡성 때문에 내부에서는 “The Olympic Puzzles”로 불릴 정도로 어려운 프로젝트임에는 틀림 없는 것 같습니다;
(Peter Ueberroth LA1984올림픽 조직위원장 겸 前 USOC위원장 부부와 함께)
IOC TOP파트너 1세대기간(1985-1988) 4년 동안 2개의 일본 기업(two Japanese firms)이 TOP 1에 합류하였는데 사무기기 제작 기업(office machine maker)인 Brothers Industries와 전자제품 거대기업(electronics giant)인 Panasonic이 선도주자 기업이었습니다.
이후 Paris 2024올림픽때까지 IOC TOP파트너 그룹에는 일본에 기반을 둔 스폰서 기업이 최소 1개씩은 늘 쌍 존재하였다(always been at least one Japan-based sponsor)고 합니다.
Panasonic 의 경우 TOP I(1985-1988)~TOP X(2021-2024)까지 39년간이나 계속 참여하였다가(continued through) Paris 2024를 기점으로 계약 갱신을 하고 있지 않으며(not renewing) Toyota Motor Corporation의 경우 TOP IX(2017-2020) 및 TOP X(2021-2024)까지 2차례 참여하였지만 연장계약을 하지 않고(not renewing) 있다고 합니다.
*not renewing: 갱신을 하지 않다
2014년에 TOP VIII(2013-2016)프로그램에 처음 참여하였고 이어서 TOP IX(2017-2020)과 TOP X(2021-2024)에 연달아 참여하였던 일본에 기반을 둔 일본의 마지막 IOC스폰서인 타이어 제작 기업(tire maker)인 Bridgestone 역시 계약연장을 하지 않겠다고 10월1일(화) 다음과 같이 발표하였다고 합니다:
● “Bridgestone has decided and agreed with the International Olympic Committee (IOC) not to renew its current Worldwide Olympic and Paralympic Partnership agreement after its expiration at the end of 2024. The decision comes after an evaluation of the company’s evolving corporate brand strategy and its recommitment to more endemic global motorsports platforms.” (Bridgestone기업는 2024년 말로 IOC와의 TOP 파트너 계약갱신을 하지 않기로 결정하고 IOC와 합의하였음-이러한 결정은 회사의 브랜드 전략 평가와 글로벌 특유의 모터 스포츠 플랫폼에 더 매진하고자 내린 결정 임)
● “Still believing in the power of sports, the company will carry that momentum forward through a greater focus on more endemic platforms where tire products can directly challenge performance, drive innovation, and create widespread value. Through reinforcement of motorsport, Bridgestone will commit to empowering each and all to achieve their best and being essential to the future of mobility by enhancing its position as a sustainable premium brand.” (스포츠의 힘을 여전히 신뢰하면서 회사는 그러한 모멘텀을 특유의 플랫폼에 더 집중할 것임- 이 플랫폼에는 타이어 제품이 직접 적용되는 주행 혁신에 도전할 수 있으며 모터스포츠의 강화를 통해 Bridgestone은 지속 가능한 프리미엄 브랜드로써 지위를 향상함으로 미래 유동성에 최고의 필수적인 목표 달성에 힘을 실을 것임)
다른 말로 표현하면, Bridgestone기업은 자사 제품을 더 나은 방법으로 표출할 수 있는 제품 친화적 마케팅 프로그램인 모터스포츠로 회귀하려고(going back to programs where it can better showcase its products) 하는 것으로 보입니다.
자, 이제 TOP파트너에 속했던 3개의 일본 기업들이 줄줄이 올림픽에서 떠나가고 있으며 이들은 Tokyo2020올림픽이후 4년 연장계약을 끝으로 ‘사요나라’(good bye)를 외치고 있는 것 같습니다.
따라서 2024년 말이면 IOC 마케팅 파트너 그룹 구성원은 15개에서 12개로 줄어 들게 됨으로 IOC마케팅 프로그램인 TOP의 역사가 다르게 변모하게 될 지 모르겠습니다:
1)TOP 프로그램(1985-2016)은 첫 8년짜리 계약으로 9개~11개 글로벌 기업 참여
2)TOP IX 프로그램은 Tokyo2020에 앞서 14개 기업으로 팽창하였으며 Paris2024를 앞두고 TOP X은 15개 글로벌 기업으로 전성기를 맞이 하는듯 했음
3)(1) Aribnb, (2)Alibaba 및 (3)Intel 등 3개 기업이 2016-2020에 합류하였으며 2021-2024에는 (1)AB Inbev, (2)Allianz 및 (3)Deloitte 이 더 합류하였지만 Dow Chemical과 General Electric은 계약갱신을 하지 않음
4)2025-2028 TOP 프로그램에는 현재 7개국 12개 파트너십이 포진되어 있음
(1)AB Inbev (BEL),
(2)Alibaba (CHN)
(3)Mengniu Dairy (CHN),
(4)Allianz (GER),
(5)Deloitte (GBR),
(6)Samsung (KOR),
(7)Omega (SUI)
(8)Atos(FRA)
(9)4개 기업(U.S):
-Airbnb,
-Coca-Cola,
-P&G (Proctor & Gamble),
-Visa.
*미국의Coca-Cola와 중국의 Mengniu는 음료 부문을 공유하고 있음(share the beverages category.)
*분석:
1) 따라서 일본 3개 기업들의 퇴장에도 불구하고 IOC의 상황은 그리 절박하지는 않은 것(hardly dire)으로 보이는데 중국과 인도에서 TOP파트너 후보들에 대한 이야기가 쏠쏠하게 나오기 때문인 것으로 분석되지만 인도가 2036년 올림픽유치에서 2030년 청소년올림픽유치로 선회하고 있는 것을 볼 때 인도도 TOP파트너 합류가 당연해 보이진 않음
* hardly dire: 절박하지 않다
2) 하지만 Bridgestone의 퇴장은 일본이 IOP TOP패키지에 항상 단골로 머물던 시대의 종말을 의미하며 금년 여름 일찍이 철수를 선언한 Toyota에 이어 9월10일 Panasonic과 10월1일 Bridgestone의 TOP파트너 집단 탈퇴 발표로 인해 잔여 TOP파트너 대기업 들 중 어느 기업이 퇴 행진에 참여할 지에 대한 의구심이 들게 하고 있는 상황임
3) 아직 거취를 표명하고 있는 한국의 “삼성”도 2025~2028이후 TOP파트너 잔류 여부가 불투명한 것으로 보여 TOP파트너 철수 행진은 진행 형으로 보임
2028년 올림픽개최도시인 미국 LA에서 조직위원회는 이미 차 없는(car-free)올림픽 목표치를 완화해주는 대중교통수송에 재정대책마련에 고심 중이며 반면 2034년 동계올림픽개최도시인 Salt Lake City(SLC)관계자들은 지속가능성 표준을 달성하기 위하여(in order to achieve sustainability standards) 충분한 후원 뼈대를 축적하도록(officials struggle to amass sufficient sponsorship backbone) 혼신의 노력을 하고 있다고 합니다.
* under duress(구속, 강박, 감금): 강압 하에, 협박을 받아
* amass: 축적하다, 모으다
* amass sufficient sponsorship backbone: 충분한 후원 뼈대를 축적하다
*ease; 완화하다, 덜어주다
Bach IOC위원장이 최근 주말을 틈타서 Utah주 주도인 SLC 투어를 위해 SLC국제공항에 착륙하였을 때, 이전 SLC2002동계올림픽 동안 방문했던 그로서는 공항의 개선된 시설들을 충분히 인지하지 못하였다(did not fully recognise its enhanced facilities)고 합니다.
* enhanced facilities: 개선된 시설
(뒷줄 좌로부터: Thomas Bach IOC위원장과 Anita DeFrantz 미국 IOC위원)
UN총회에서 연설했던 New York 을 떠나 20여년 만에 이곳 SLC를 재 방문하는Bach IOC위원장으로서는 다른 인상을 받을 만큼 20년 간 탈바꿈 되어 있더라(20-plus years of makeover tend to leave a different impression)고 합니다. 향후 10년 뒤인 2034년 동계올림픽 개최 즈음에는 훨씬 더 많은 긍정적인 변화가 눈에 띄게 될 것으로(more positive changes to be noticeable) 예상되는 장면입니다.
*makeover: 고쳐 만들기, 수선, 탈바꿈
2034년이라고 하면 한참 남은 세월인 것처럼 느껴지지만 스포츠최대제전인 올림픽이 지속적이고 호의적인 기억으로 남기기 위한 대회로 생성하려고(to generate a lasting favourable memory of their sporting extravaganza )한다면 올림픽개최도시 들에게 있어서 시간은 절대불가결한 것(time is of the essence for host cities)으로 Paris 2024올림픽의 성공으로 직접 목격한 후 특히 그들은 이를 능가하려고 하기 때문이리라.
* of the essence: 절대불가결한, 아주 중요한
* sporting extravaganza: 스포츠 대제전, 초호화 스포츠 제전
그들에게 IOC의 Agenda 2020개혁 가이드라인 범주에서 인프라를 확실하게 준비하려면 시간이 흘러가고 있으며 1만일 0년이란 세월이 타이트하다면 4년이란 세월이 어떨지 시도해 보시라(if you thought a decade was tight, try four years)
LA2028올림픽은 조직위원회가 차기 올림픽과 패럴림픽을 “차 없는”(car-free)대회로 만들겠다고 약속하며 펼친 대중교통수송계획에 대하여 지역 정치인들이 벌써 열기를 감지하고(already feeling the heat)있으며 활기찬 엔터테인먼트 산업(vibrant entertainment industry)과 스포츠 팬들과 극심한 교통체증(heavy traffic)과 할리우드 사이즈의 몇시간이나 결리는 통근(Hollywood-sized, multiple-hours-long commutes) 전쟁으로 알려진 번창하는 도심(thriving metropolis) LA로서는 꽤나 벅찬 도전 과제(quite the challenge)일 것입니다
그러한 사안들은 가볍게 다루어지지 않을 것이며 수정 보완된 사업계획의 재정조달문제와 관련한 최근의 문의가 쇄도한 후(after recent inquiries regarding the financing of an enhanced bussing plan,), LA Metro 측의 2028 올림픽과 패럴림픽 특별위원회가 10월 23일 이에 대한 설명이 있었다고 합니다.
수십 만명의 관객들을 올림픽경기장으로 실어 나르는 것은 21세기에 발전된 기술력을 감안한다고 할지라도 복잡한 일(complicated affair)이며 연방정부로부터 추가 자금지원이 요구될 가능성이 있을 것이라고 전망하고 있다고 합니다.
Salt Lake City’s Grand America Hotel garden에서의 조찬에서 Bach IOC위원장은 Utah주의 동계올림픽유치에 연결된 WADA와 관련된 이슈에 대하여 낙관적인 의견을 표명하였으며(expressed optimism regarding the World Anti-Doping Agency-related issues attached to the Utah bid) Utah주 정부의 강력한 공공부문과 민간 부문의 올림픽 지지에 대하여 이야기 하면서 “여러분은 올림픽 어젠더 개혁 내용에 따라 조직된 첫 올림픽인 파리하계올림픽을 치른 파리처럼 동계올림픽을 치를 수 있음. 여러분은 모든 것을 완비하고 있음”((You can be for the Winter Games what Paris was for the Summer Games. Paris, with the Summer Games, was the first Olympic Games organized according to our Olympic agenda reforms. You have it all)이라고 언급하였다고 합니다
Olympic Ageda2020개혁 내용은 지속가능성(sustainability), 양성 균형(gender parity), 젊은 층 강조(a more youth-oriented) 및 도시 풍 대회(more urban Games)를 강조하고 있습니다.
그리하여 기존 경기장 최대 활용-임시경기장사용(대회 후 철거/ temporary venues were dismantled) 및 임시 시설 등은 해당국 다른 지점에서 재활용(recycled to other spots around the country)을 권장하고 있습니다
Bach IOC위원장은 프랑스와 같이 미국 Utah주와 SLC에도 훌륭한 올림픽을 치를 수 있는 “모든 재료들 가지고 있으니 그것들을 활용하시라”(All these ingredients, you have also here in Salt Lake and in Utah. So make use of them)라고 하면서 150개 커뮤니티와 기업들과 선출된 리더들이 “크게 생각하라”(think big)로 촉구하였다고 합니다.
* ingredients: 원료, 재료, 성분, 내용물
*think big: 크게 생각하다, 야심을 품다,
Bach IOC위원장은 “먼저 매우 중요한 절차”(the first and very important step)로 간주되는 과정을 진척시키기 위하여(in order to expedite the process as he considered it) SLC-Utah올림픽대회위원회가 크리스마스 이브 때까지 대략 US$40억불(약 5조 2천억원)의 올림픽운영에 필요한 가격표를 충족시키기 위하여 민간부문의 스폰서, 방송권, 입장권 수입금을 가두는 책임을 지는(responsible for collecting the private sponsorships, broadcast rights and tickets revenue intended to cover the approximate a $4 billion (€3.6 billion) price tag that the Olympics carry) 조직위원회로 요구된 전환(make its required transition to an organizing committee by Christmas Eve)을 희망하였다고 합니다.
* expedite: 촉진시키다, 진척시키다
문제는 Utah-SLC2034동계올림픽 조직위원회는 LA2028올림픽이 종료되고 난 다음해 인 2029년에 미국내 스폰서 계약을 체결할 수 없는 것(can’t land domestic sponsorship contracts until 2029, once Los Angeles 2028 draws its curtains)이라고 합니다.
Bach IOC위원장은 “민간부문에서 매우 고무가 되는 뉴스를 들었는데 이러한 종류의 연결 융자 참여도가 엄청나다고 하는데 전망에 대하여 추호의 의혹도 없음. 공공부문 역시 대회 지원이 엄청난 것을 보니 걱정하지 마시라”(I’ve received very encouraging news here from the private sector. There is already a great engagement to do this kind of bridge financing. I have no doubt after all the meetings we’ve had. Also, the public sector is very much behind the Games. So don’t worry)며 SLC2034대회에 대해 확신을 심어 주었다고 합니다.
*private sector: 민간부문
*bridge financing: 교량 금용, 연결 융자
올림픽에 대한 관심이 상승세이며9 Olympic interest mounts)TV시청울이 급등하고(TV ratings balloon) 있음에도 IOC와 스폰서와의 관계가 매끄럽지 않는 징후가 보이는데 오랫동안 IOC와 함께 한 파트너인 Coca-Cola가 파리올림픽기간동안 Bach의 Agenda 개혁주요내용인 지속가능성 분야와 관련하여 된서리를 맞은 바 있으며(Coca-Cola took a hit during the Paris Games) Panasonic 또는 Toyota 등 2개의 일본 다국적 파트너기업들이 2024년말에 IOC TOP파트너그룹을 떠나는(and others, like Panasonic or Toyota, have opted to leave since)현상이 나타나고 있습니다.
*balloon: 풍선, 급등하다
*take a hit: 된서리 맞다, 엄습하다
기후변화(climate change) 문제는 빠른 해결이 되는 문제가 아니며 Bach IOC위원장은 Karen Bass LA시장 등과 같은 정치지도자들과 함께 이점을 강조하였는데 LA시장은 올림픽 및 패럴림픽 경기가 펼쳐질 남 가주의(Southern Califirnia) 80개 경기장에 걸쳐 800개이상의 시합이 펼쳐지는 장소로의 접근의 유일한 방법이 대중교통수송일 것(public transportation will be the only way to access 800-plus events spread across 80 venues in Southern California for both Olympic and Paralympic events)이라고 최근 경고하면서 주요기업의 고용주들에게 대회기간 중 원격(온라인)근무를 허용함으로 도로 통근을 지양하도록 설득할 의도(intends to convince major employers to keep commuters off-road by permitting them to work remotely during the Games) 를 밝혔다고 합니다.
* work remotely: 원격(온라인)으로 근무하다
LA시장인 Karen Bass는 “차 없는 올림픽이란 사람들이 운전하지 않는 것을 의미함”(Part of having a no-car Olympics means getting people not to drive)이라고 지난 8월 기자회견에서 언급하였다고 합니다.
까다로운 부분(tricky part of that)은 차 없는 대회가 되도록 이에 걸맞는 재정지원이 뒷받침되는 것(getting the necessary funding to ensure it happens) 이라고 합니다
* tricky part: 까다로운 부분
Bach IOC위원장은 자신의 레거시의 일부가 달려있기에(with part of his legacy at stake) 차 없는 대중교통수송 정책을 기대하며 의지하고(banking on it) 있다고 합니다.
*bank on: 의지하다, 기대하다 믿다
이제 관건은 같은 목적달성여부는 미국측의 후원자들에게 달려 있다고(Now it’s up to his US backers to do the same) 보고 있습니다.
9월 하순 열린 제79차 UN총회에 Bach IOC위원장이 참석하여 “미래의 정상회담”(Summit of the Future)과 제79차 UN총회 참석차 미국 New York을 방문하였다고 합니다.
미래의 정상회담 동안 세게지도자들에게 행한 연설에서, Bah IOC위원장은 스포츠를 미래를 위한 협약(Pact for the Future)내용에 포함시킨데 대하여 진심으로 그들에게 감사를 표명하였다(thanked them wholeheartedly for including sport in the )Pact for the Future고 합니다.
이정표와 같은 이 기념비적인 문건(The landmark document)은 9월22일(일) 193개국 UN회원국들이 채택하였다고 합니다.
반기문 제8대 UN사무총장 역시 UN총회 기간에유엔총회에 참석, 사무총장, 부총장 면담을 비롯하여Asia Society 연설, Global Center on Adaptation 회의 주재 등 여러 활동을 마치고9월28일 이른 아침에 귀국하였다고 필자에게 알려 주셨습니다
(제8대 UN사무총장과 유엔 사무총장 시절인 2009년 Nelson Mandela 남아공 대통령을 부인 유순택 여사와 예방한 모습)
* landmark document: 이정표와 같은 기념비적 문건
다음은 Bach IOC위원장이 UN총회 본회의(Plenary Session)에서 UN SDGs성취를 위한 스포츠의 역할 인지에 대하여(recognizing the role of sport as an important enabler – and indeed, accelerator – to achieve the UN Sustainable Development Goals) 감사를 표명한 연설문의 일부입니다:
*plenary session: 총회 본회의
“Please accept my heartfelt congratulations on the adoption of the Pact for the Future. In particular, I would like to thank you for recognising the role of sport as an important enabler – and indeed, accelerator – to achieve the UN Sustainable Development Goals. The recent Olympic Games Paris 2024 illustrate in an excellent way how the IOC is contributing to the SDGs through sport,” said the IOC President during the plenary session.
“We are ready to continue and strengthen this contribution of sport in the framework of the Pact for the Future – because this Pact perfectly reflects our Olympic motto: Faster, Higher, Stronger – Together,” President Bach continued.
Sport is mentioned multiple times in the Pact for the Future, where, in Action 11 of the 56 Actions, the UN Member States declare: “We will protect and promote culture and sport as integral components of sustainable development.”
They continue: “We recognise that culture as well as sport offer individuals and communities a strong sense of identity and fosters social cohesion. We also recognise that sport can contribute to individuals’ and communities’ health and wellbeing. Culture as well as sport therefore are important enablers of sustainable development.”
Furthermore, the UN Member States say in the Pact: “We decide to ensure that culture as well as sport can contribute to more effective, inclusive, equitable and sustainable development, and integrate culture into economic, social and environmental development policies and strategies and ensure adequate public investment in the protection and promotion of culture.”
미래의 정상회담(Summit of the Future)과 제79차 UN총회 고위급 토론행사에서 Bach IOC위원장은 30명 이상의 국가 원수들과 UN사무총장(more than 30 heads of state and government and the UN Secretary-General)을 만났다고 합니다.
Bach IOC위원장은 이 만남에서 Paris 2024올림픽성공개최에 대한 축하와 칭송(congratulations and praise)을 받았으며 평화와 단결이라는 압도적인 메시지(resounding message of peace and solidarity)도 함께 받았다고 합니다.
* congratulations and praise: 축하와 칭송
* resounding message of peace and solidarity: 평화와 단결이라는 압도적인 메시지
Bach IOC위원장의 New York 방문기간동안 IOC의 UN 상임 옵저버(Permanent Observer)인 Luis Alberto Moreno 콜롬비아 IOC위원이 동반하였다고 합니다.
* accompanied by: 동반하다
(Bach IOC위원장과 포르투갈 출신 António Guterres 제9대UN사무총장)
In a meeting with UN Secretary-General António Guterres, the IOC President congratulated the UN and him personally on the adoption of the Pact for the Future and thanked him for his support for the peace mission of the Olympic Games and the IOC.
(Bach IOC위원장과 UN안전보장이사회 의장 겸 슬로베니아 총리 Robert Golob)
With the President of the UN Security Council and Prime Minister of Slovenia, Robert Golob, the IOC President discussed the contribution of sport to peace. Slovenia currently holds the rotating presidency of the UN Security Council. Prime Minister Golob expressed his full appreciation for the Olympic Games Paris 2024 and their contribution to peace through the participation of athletes from the territories of 206 NOCs and the IOC Refugee Olympic Team, including Individual Neutral Athletes with a Russian or Belarusian passport.
This contribution of sport to peace is fully in line with the objectives of the signature event the Security Council hold on 25 and 26 September in New York, to which the Prime Minister of Slovenia invited the IOC President to deliver a speech. A high-level open debate of the Security Council on “Leadership for peace” was convened as part of the “Maintenance of international peace and security” agenda item.”.
(Bach IOC 위원장과 Luiz Inácio Lula da Silva 브라질 대통령)
Upon meeting Brazil’s President, Luiz Inácio Lula da Silva, the IOC President thanked him for his commitment to the legacy of the Olympic and Paralympic Games Rio 2016. The federal government is working closely with the city of Rio to maintain the legacy of the Games.
(Bach IOC위원장과 Cyril Ramaphosa남아공 대통령)
The IOC President also met with South Africa’s President, Cyril Ramaphosa. The two leaders discussed the importance of the non-politicisation of sport and its unifying mission.
(Bach IOC위원장과 Giorgia Meloni 이태리 총리)
The IOC President addressed the upcoming Olympic Winter Games Milano Cortina 2026 with the Italian Prime Minister, Giorgia Meloni.
(Bach IOC위원장과 Narendra Modi 인도 총리)
With the Prime Minister of India, Narendra Modi, President Bach discussed India’s interest in hosting the Olympic Games in 2036.
(Bach IOC위원장과 Prof. Muhammad Yunus 방글라데시 총리 대행 겸 노벨 평화상 수상자 겸 올림픽월계관<Olympic Laurel>수상자)
The IOC President also met with Prof. Muhammad Yunus, the Interim Prime Minister of Bangladesh, and attended an event celebrating the 50th anniversary of Bangladesh’s membership of the UN. Noble Peace Prize laureate Prof. Yunus is strongly connected to the Olympic Movement. He received the Olympic Laurel during the Opening Ceremony of the Olympic Games Tokyo 2020.
* Olympic Laurel:올림픽 월계관
(Bach IOC위원장과 Wang Yi 중국국가주석 특별대표/Special Representative of the Chinese President 겸 중국외무부장관)
Wang Yi, Special Representative of the Chinese President, Xi Jinping, and Chinese Foreign Minister, and the IOC President spoke in their meeting about China’s success at the Olympic Games Paris 2024 and the strong and longstanding cooperation between the IOC and China.
President Bach discussed the implementation of the joint IOC-UN-Habitat memorandum of understanding with the organisation’s new Executive Director, Anacláudia Rossbach. Initial joint projects in Ghana and Australia (Brisbane) have already been announced, and additional projects in four cities are being prepared and will be announced shortly.
(Bach IOC위원장과 Prince Albert II 모나코 국왕 겸 IOC위원)
While in New York, the IOC President received the Prince Albert II Leadership in Post-Conflict Development Award from the Foundation for Post-Conflict Development (FPCD), under the patronage of IOC Member Prince Albert II of Monaco. The prize recognises excellence in diplomacy, particularly efforts that contribute to peace and post-conflict development. Read the full news release here. The IOC President also agreed on a memorandum of understanding with the Prince Albert II of Monaco Foundation. The partnership will focus on using the power of sport to promote young leaders in the field of environmental protection. It builds on the IOC’s existing Young Leaders Programme, which empowers young talents to leverage the power of sport to make a positive difference in their communities.
(Bach IOC위원장과 Laura Chinchilla 코스타리카 IOC위원 겸 코스타리카 전직 대통령<2010-2014> 겸 2024 Concordia Annual Summit 진행자)
At the 2024 Concordia Annual Summit, at a fireside chat hosted by IOC Member Laura Chinchilla, President Bach discussed the peace mission of the IOC, sport as an important enabler for the UN SDGs, the success of the Olympic and Paralympic Games Paris 2024 and the Olympic Esports Games. Concordia is a global convener of heads of state, government officials, C-suite executives, and leaders of non-profits, think tanks and foundations, which aims to find cross-sector solutions that address the biggest challenges of our time.
* fireside chat: 노변담화
(Bach IOC위원장과 Katrina Adams 전직 프로 테니스 선수 겸 Global Winner of the IOC’s 2023 Gender Equality, Diversity and Inclusion (GEDI) Champions Award 수상자)
While in New York, the IOC President met Katrina Adams, the former professional tennis player and now tennis executive who was the Global Winner of the IOC’s 2023 Gender Equality, Diversity and Inclusion (GEDI) Champions Award. The President thanked her for her continued work to empower women in and through sport.
The IOC President also hosted a dinner, to which IOC Members present in New York were invited. Gerardo Werthein, Kirsty Coventry, Prince Albert II of Monaco, Luis Alberto Moreno, Laura Chinchilla, Princess Reema Bandar Al-Saud and Johan Eliasch attended.
From New York, President Bach will go to Colorado Springs before continuing his trip to Salt Lake City, Los Angeles and Asunción (Paraguay).