스포츠 외교2024. 10. 2. 21:04

[Bach IOC위원장의 Agenda개혁 미국에서 테스트 통과 중]

 

 

101일 자 외신 보도 내용입니다.

 

2028년 올림픽개최도시인 미국 LA에서 조직위원회는 이미 차 없는(car-free)올림픽 목표치를 완화해주는 대중교통수송에 재정대책마련에 고심 중이며 반면 2034년 동계올림픽개최도시인 Salt Lake City(SLC)관계자들은 지속가능성 표준을 달성하기 위하여(in order to achieve sustainability standards) 충분한 후원 뼈대를 축적하도록(officials struggle to amass sufficient sponsorship backbone) 혼신의 노력을 하고 있다고 합니다.

 

* under duress(구속, 강박, 감금): 강압 하에, 협박을 받아

* amass: 축적하다, 모으다

* amass sufficient sponsorship backbone: 충분한 후원 뼈대를 축적하다

*ease; 완화하다, 덜어주다

 

Bach IOC위원장이 최근 주말을 틈타서 Utah주 주도인 SLC 투어를 위해 SLC국제공항에 착륙하였을 때, 이전 SLC2002동계올림픽 동안 방문했던 그로서는 공항의 개선된 시설들을 충분히 인지하지 못하였다(did not fully recognise its enhanced facilities)고 합니다.

 

* enhanced facilities: 개선된 시설

 

(뒷줄 좌로부터: Thomas Bach IOC위원장과 Anita DeFrantz 미국 IOC위원)

 

 

UN총회에서 연설했던 New York 을 떠나 20여년 만에 이곳 SLC를 재 방문하는Bach IOC위원장으로서는 다른 인상을 받을 만큼 20년 간 탈바꿈 되어 있더라(20-plus years of makeover tend to leave a different impression)고 합니다. 향후 10년 뒤인 2034년 동계올림픽 개최 즈음에는 훨씬 더 많은 긍정적인 변화가 눈에 띄게 될 것으로(more positive changes to be noticeable) 예상되는 장면입니다.

 

*makeover: 고쳐 만들기, 수선, 탈바꿈

 

2034년이라고 하면 한참 남은 세월인 것처럼 느껴지지만 스포츠최대제전인 올림픽이 지속적이고 호의적인 기억으로 남기기 위한 대회로 생성하려고(to generate a lasting favourable memory of their sporting extravaganza )한다면 올림픽개최도시 들에게 있어서 시간은 절대불가결한 것(time is of the essence for host cities)으로 Paris 2024올림픽의 성공으로 직접 목격한 후 특히 그들은 이를 능가하려고 하기 때문이리라.

 

* of the essence: 절대불가결한, 아주 중요한

* sporting extravaganza: 스포츠 대제전, 초호화 스포츠 제전

 

그들에게 IOCAgenda 2020개혁 가이드라인 범주에서 인프라를 확실하게 준비하려면 시간이 흘러가고 있으며 1만일 0년이란 세월이 타이트하다면 4년이란 세월이 어떨지 시도해 보시라(if you thought a decade was tight, try four years)

 

LA2028올림픽은 조직위원회가 차기 올림픽과 패럴림픽을 차 없는”(car-free)대회로 만들겠다고 약속하며 펼친 대중교통수송계획에 대하여 지역 정치인들이 벌써 열기를 감지하고(already feeling the heat)있으며 활기찬 엔터테인먼트 산업(vibrant entertainment industry)과 스포츠 팬들과 극심한 교통체증(heavy traffic)과 할리우드 사이즈의 몇시간이나 결리는 통근(Hollywood-sized, multiple-hours-long commutes) 전쟁으로 알려진 번창하는 도심(thriving metropolis) LA로서는 꽤나 벅찬 도전 과제(quite the challenge)일 것입니다

 

 

그러한 사안들은 가볍게 다루어지지 않을 것이며 수정 보완된 사업계획의 재정조달문제와 관련한 최근의 문의가 쇄도한 후(after recent inquiries regarding the financing of an enhanced bussing plan,), LA Metro 측의 2028 올림픽과 패럴림픽 특별위원회가 1023일 이에 대한 설명이 있었다고 합니다.

 

수십 만명의 관객들을 올림픽경기장으로 실어 나르는 것은 21세기에 발전된 기술력을 감안한다고 할지라도 복잡한 일(complicated affair)이며 연방정부로부터 추가 자금지원이 요구될 가능성이 있을 것이라고 전망하고 있다고 합니다.

 

Salt Lake City’s Grand America Hotel garden에서의 조찬에서 Bach IOC위원장은 Utah주의 동계올림픽유치에 연결된 WADA와 관련된 이슈에 대하여 낙관적인 의견을 표명하였으며(expressed optimism regarding the World Anti-Doping Agency-related issues attached to the Utah bid) Utah주 정부의 강력한 공공부문과 민간 부문의 올림픽 지지에 대하여 이야기 하면서 여러분은 올림픽 어젠더 개혁 내용에 따라 조직된 첫 올림픽인 파리하계올림픽을 치른 파리처럼 동계올림픽을 치를 수 있음. 여러분은 모든 것을 완비하고 있음”((You can be for the Winter Games what Paris was for the Summer Games. Paris, with the Summer Games, was the first Olympic Games organized according to our Olympic agenda reforms. You have it all)이라고 언급하였다고 합니다

 

Olympic Ageda2020개혁 내용은 지속가능성(sustainability), 양성 균형(gender parity), 젊은 층 강조(a more youth-oriented) 및 도시 풍 대회(more urban Games)를 강조하고 있습니다.

 

그리하여 기존 경기장 최대 활용-임시경기장사용(대회 후 철거/ temporary venues were dismantled) 및 임시 시설 등은 해당국 다른 지점에서 재활용(recycled to other spots around the country)을 권장하고 있습니다

 

 

Bach IOC위원장은 프랑스와 같이 미국 Utah주와 SLC에도 훌륭한 올림픽을 치를 수 있는 모든 재료들 가지고 있으니 그것들을 활용하시라”(All these ingredients, you have also here in Salt Lake and in Utah. So make use of them)라고 하면서 150개 커뮤니티와 기업들과 선출된 리더들이 크게 생각하라”(think big)로 촉구하였다고 합니다.

 

* ingredients: 원료, 재료, 성분, 내용물

*think big: 크게 생각하다, 야심을 품다,

 

Bach IOC위원장은 먼저 매우 중요한 절차”(the first and very important step)로 간주되는 과정을 진척시키기 위하여(in order to expedite the process as he considered it) SLC-Utah올림픽대회위원회가 크리스마스 이브 때까지 대략 US$40억불(52천억원)의 올림픽운영에 필요한 가격표를 충족시키기 위하여 민간부문의 스폰서, 방송권, 입장권 수입금을 가두는 책임을 지는(responsible for collecting the private sponsorships, broadcast rights and tickets revenue intended to cover the approximate a $4 billion (€3.6 billion) price tag that the Olympics carry) 조직위원회로 요구된 전환(make its required transition to an organizing committee by Christmas Eve)을 희망하였다고 합니다.

 

* expedite: 촉진시키다, 진척시키다

 

문제는 Utah-SLC2034동계올림픽 조직위원회는 LA2028올림픽이 종료되고 난 다음해 인 2029년에 미국내 스폰서 계약을 체결할 수 없는 것(can’t land domestic sponsorship contracts until 2029, once Los Angeles 2028 draws its curtains)이라고 합니다.

 

Bach IOC위원장은 민간부문에서 매우 고무가 되는 뉴스를 들었는데 이러한 종류의 연결 융자 참여도가 엄청나다고 하는데 전망에 대하여 추호의 의혹도 없음. 공공부문 역시 대회 지원이 엄청난 것을 보니 걱정하지 마시라”(I’ve received very encouraging news here from the private sector. There is already a great engagement to do this kind of bridge financing. I have no doubt after all the meetings we’ve had. Also, the public sector is very much behind the Games. So don’t worry)SLC2034대회에 대해 확신을 심어 주었다고 합니다.

 

*private sector: 민간부문

*bridge financing: 교량 금용, 연결 융자

 

 

올림픽에 대한 관심이 상승세이며9 Olympic interest mounts)TV시청울이 급등하고(TV ratings balloon) 있음에도 IOC와 스폰서와의 관계가 매끄럽지 않는 징후가 보이는데 오랫동안 IOC와 함께 한 파트너인 Coca-Cola가 파리올림픽기간동안 BachAgenda 개혁주요내용인 지속가능성 분야와 관련하여 된서리를 맞은 바 있으며(Coca-Cola took a hit during the Paris Games) Panasonic 또는 Toyota 2개의 일본 다국적 파트너기업들이 2024년말에 IOC TOP파트너그룹을 떠나는(and others, like Panasonic or Toyota, have opted to leave since)현상이 나타나고 있습니다.

 

*balloon: 풍선, 급등하다

*take a hit: 된서리 맞다, 엄습하다

 

기후변화(climate change) 문제는 빠른 해결이 되는 문제가 아니며 Bach IOC위원장은 Karen Bass LA시장 등과 같은 정치지도자들과 함께 이점을 강조하였는데 LA시장은 올림픽 및 패럴림픽 경기가 펼쳐질 남 가주의(Southern Califirnia) 80개 경기장에 걸쳐 800개이상의 시합이 펼쳐지는 장소로의 접근의 유일한 방법이 대중교통수송일 것(public transportation will be the only way to access 800-plus events spread across 80 venues in Southern California for both Olympic and Paralympic events)이라고 최근 경고하면서 주요기업의 고용주들에게 대회기간 중 원격(온라인)근무를 허용함으로 도로 통근을 지양하도록 설득할 의도(intends to convince major employers to keep commuters off-road by permitting them to work remotely during the Games) 를 밝혔다고 합니다.

 

* work remotely: 원격(온라인)으로 근무하다

 

LA시장인 Karen Bass차 없는 올림픽이란 사람들이 운전하지 않는 것을 의미함”(Part of having a no-car Olympics means getting people not to drive)이라고 지난 8월 기자회견에서 언급하였다고 합니다.

 

까다로운 부분(tricky part of that)은 차 없는 대회가 되도록 이에 걸맞는 재정지원이 뒷받침되는 것(getting the necessary funding to ensure it happens) 이라고 합니다

 

* tricky part: 까다로운 부분

 

Bach IOC위원장은 자신의 레거시의 일부가 달려있기에(with part of his legacy at stake) 차 없는 대중교통수송 정책을 기대하며 의지하고(banking on it) 있다고 합니다.

 

 

*bank on: 의지하다, 기대하다 믿다

 

이제 관건은 같은 목적달성여부는 미국측의 후원자들에게 달려 있다고(Now it’s up to his US backers to do the same) 보고 있습니다.

 

 

*References:

-insidethgames

-IOC website

 

Posted by 윤강로