(말레이시아 IOC위원 겸 NOC위원장인 왕족 Prince Tunku Imran과 콸라룸푸르 집무실에서)



1. 무릎을 탁 치게 하는 영어표현

 

1) You desire my hospitality?

-내게 대접받고 싶다구?

2) Is he your tongue?

-그 친구가 당신 대변인이오?

3) You're an ignorant man.

(*ignorant:무지한, 무식한)

-당신은 무지몽매하구만./무식이 통통 튀기는 구만. 

4) Let it be a warning.

-앞으로 주의하면 되지뭐.

5) I don't think it matters what his motives were.

(*motive:동기, 목적)

-그의 동기가 뭐였던지는 상관없다네.

6) You're handicapped.

-불리하겠구만.

7) Very gratifying.

(*gratifying:만족을 주는, 기분 좋은)

-참 기분 좋구만.

8) I badly want a story to tell.

-얘깃거리를 애타게 찾고 있소.

9) You may judge which motive is the more reliable.

-(둘 중)어떤 태도가 더 믿음직스런지 판단해 보시지.

10) I have set myself to learn again.

-다시 배우기로 작심했다오.

11) You answered without saying anything.

-염화시중의 미소로 대답했구료.

12) That's a very illuminating answer.

-아주 명명백백한 대답이구료.

13) You are an impudent rascal.

(*impudent:염치없는 뻔뻔스러운)

-파렴치한 불한당 같으니라구.

14) Like talking to a brick wall.

-담벼락에 대구 얘기하는 꼴 이구만. 

15) Hide yourself.

-꼭꼭 숨어라.

16) I'll go north.

-북쪽으로 가겠소이다.

17) He doesn't claim to have done anything he hasn't done.

-그 친군 안 할걸 했다고 떼쓰진 않네.

18) I wouldn't be surprised.

-그런대도 놀라지 않을 걸세.

19) You have had a lot of experience.

-산전수전 다 겪었구만.

20) Where did you get that?

-그걸 어데서 났소?

21) I've come to the lmits of myself, I suppose.

-난 이제 올 때 까지 온 것 같소이다./내 한계인 것 같소이다. 

22) I'll make easy stages.

-손쉬운 길을 택할 꺼외다.

23) It's borrowed.

-이거 빌린거라네.

24) Someone pinched mine.

(*pinch:꼬집다(속어)훔치다)

-누군가 내껄 쌔볐다구(훔쳤다구).

25) You have lied most bravely, but not convincingly.

-거창하게 꾸며 됐지만 설득력은 영 아니구만.

26) That's my reason for resigning.

-그래서 물러나는 거라네

27) I just want my ration of common humanity.

(*ration:정액, 정량, 식량)

-그저 평범한 인간으로 살고 싶구만.

28) Inevitably, one of them's half-mad, and the other, wholly unscrupulous.

(*unscrupulous: 파렴치한 비도덕적인)

-필연적으로 하나는 반쯤 미치광이고 , 다른 하나는 완전히 파렴치한이라구.

29) That's a feeble thing to say.

(*feeble:연약한 허약한)

-나약한 말을 하고 있네 그려






2. 많이 쓰이는 영어표현

*가능한 범위 내에서

-within permissible limits
-on a possible basis
-on an available basis
-as circumstances dictate
-under the possible conditions
-as long as terms and conditions allow
-under the current situation
-as far as conditions permit
-conditions permitting




3. 오늘의 속담

*쥐 구멍에도 볕들 날 있다.
-Every dog has his day.







 
 
Posted by 윤강로

(Ambassador Andrew Young, 애틀란타 시장 역임, 1996년 애틀랜타 올림픽유치의 견인차역할의 앤드류 영과 함께)



1. 무릎을 탁 치게 하는 쉬운 영어표현


1) Love, it seems, has triumphed over virtue.

(*virtue:덕, 선행, 미덕)

-사랑이 정의를 이긴 셈이로군.

2) There's to be no trouble.

-이상 없음

3) You think of everything.

-주도 면밀 하시군요.

4) Everything is in order.

-준비 완료 됐소.

5) We tried everything, but nothing worked.

-이것저것 다해봤지만 허사였다오.

6) I overheard your last remark, and I take the gravest exception.

(*take exception : 이의를 말하다)

- 지금 방금 당신이 한 말 얼핏 들었소만, 그 말에 진지하게 이의를 제기 하겠소.

7) Allow me to ignite your cigarette.

(*ignite: 불을 붙이다 점화/ 발화 시키다)

-담뱃불 붙여 드리죠.

8) What's the trick?

-비결이 뭐죠?

9) If he should inquire for me, tell him I've gone for a chat with her.

-그 사람이 나에 대해 물어보면 그녀와 얘기하러 갔다고 그래줘요.

10) Mustn't talk shop in the mess.

(*talk shop:(때와 장소를 불문하고)자기 장사 얘기만 하다)

-이런 난장판에 장사(사업)얘기가 웬말인가? 

11) We can't all be lion tamers.

-우리 모두 다 사자조련사가 될 순 없잖아.

12) It's an intrigue.

-그건 음모일세.

13) It doesn't sound as though he'd be any great loss.

-그가 없어진다고 해서 큰 손해가 생길 것 같진 않구먼.

14) Don't try that.

-그거 시도하지마.

15) There's a principle involved.

-원칙이라는 게 있다구.

16) I made mincemeat of them.

(*mince:잘게 썰다

 *mincemeat:얇게 다진 고기)

-그놈들을 작살내버렸어 / 묵사발 만들었어.

17) A storm in a teacup.

-그래봐야 집안싸움/헛 소동/찻 잔 속에 폭풍 이겠지.

18) Big things have small beginnings.

-큰 사건도 그 발단은 사소한 거라네.

19) Don't tell me my duties.

-내일에 대해 이래라 저래라 하지마쇼.

20) Send him in.

-들여보내게/들라 하라. 

21) If you're insubordinate, I shall put you under arrest.

-고분고분하지 않으면, 체포하겠소.

22) I don't know whether you're bad-mannered or half-witted.

-난 네가 매너가 안 좋은 건지 덜 떨어진 건지 알 수 없구만.

23) You're the kind of creature I can't stand.

-너 같은 족속은 정말 못 봐주겠어.

24)Did you know I was coming?

-내가 올줄은 알았나?

25) I knew someone was coming.

-누군가 온다는 건 알고 있었죠.

26) It's rather vague.

(*vague: 막연한 , 흐릿한)

-그게 좀 막연하다고나 할까요?

27) I'm to appreciate the situation.

-상황을 좀 알해 봐야 할 것 같군요.

28) You're ungrateful.

-당신은 배은 망덕하구만/ 고마워 할 줄 모르는구만.

29) You are easily flattered.

-금방 우쭐해지는구만.




2. 많이 쓰이는 영어표현

*어쩌다 보니 ~하게 되었다.
1)I happened to~
2)I did~   inspite of myself.
3)On the spur of the moment, I~
-On the spur of the moment, I told him my secret.(어쩌다 보니 내 비밀을 그 친구에게 말해 버렸지 뭐야.)






 

3. 오늘의 속담

*오는 정이 있어야 가는 정이 있다.
-Give and take.
-Do to others as you would be done.
-You scratch my back, and I will scratch yours.






Posted by 윤강로

                                         (카타르 도하에서 알 자지라 TV와 인터뷰)

1. 무릎을 탁 치게 하는 우리말 대비 영어표현


1)좀더 중요한 일이니까 사사로운 감정은 덮어두게. 
 : I'm asking you to put your feelings aside for something more important.

 

2)싸구려 장사 속인 셈이구먼. 
 : It's poor salesmanship.

(*salesmanship: 판매술, 외교적인 수완)

 

3)너무 많은 게 걸려 있구먼.
 : There's so much at stake.

 

.4)한  여자한테서 상처 받았다고, 이 세상 모든 사람에게 복수하자는 거군요.
 : One woman has hurt you, and you take your revenge on the whole world.

 

5)사리에 맞게 이야기 하려 했어요.
 : I tried to reason with you.

(*reason with:이치를 따지다)

 

6)좀더 쉽게 해주지.
 : I'll make it easier for you.

 

7)왜 날 속였나? 
 : Why weren't you honest with me?

 

8)이야기는 아직도 끝나지 않았다네.
 : It's still a story without an ending.

 

9)당신을 두고 또 다시 떠날 여력이 없다는 걸 난 알아요. 
 : I know that I'll never have the strength to leave you again.

 

10)이럴만한 가치가 있다고 여기는 거요? 
 : Don't you sometimes wonder if it's worth all this?

 

11)마치 우리가 왜 숨 쉬냐고 묻는 것 같군요.
 : That's like questioning why we breathe.

 

12)난 당신이 생각하는 것 보다 휠씬 더 많이 당신을 알고 있지. 
 : I know a good deal more about you than you suspect.

 

13)왜 내가 그를 위해 목숨을 걸겠소? 
 : Why would I stick my neck out for him?

 

14)당신은 민감하진 않지만, 쓸 만은 하지.
 : You're not very subtle, but you're effective.

 

 15)거래 하나 할까? 
 : I'll make a deal.

 

 16)자네에겐 큰 공이 될 걸세. 
 : It'd be quite a feather in your cap.

(*a feather in one's cap [hat]:자랑거리, 명예)

 

17)아직 이해가 되지 않는 점이 있다네. 
 : There's still something that I don't quite understand.

 

18)어떻게 자네 말을 믿지? 
 : How do I know you'll keep your word?

 

19)보고 싶을 거야. 
 : I'll miss you.

 

20)난 10%로 알고 있는데 
 : I happen to know it's 10%.


 



2. 많이 쓸 수 있는 영어표현

*다시 한번 말씀해 주시겠습니까?
-I beg your pardon?
-Say it again?
-Would you say it again?
-Pardon me?
-Pardon?
-Excuse me?
-Sorry?
-What did you say?
-Would you repeat, please?
-I'm sorry, I didn't hear you.
-What?




3. 오늘의 속담

*누이 좋고 매부 좋고/상부상조:
- You scratch my back, and I will scratch yours.





Posted by 윤강로


                                (조선왕조 옥새: The Royal Seal of Chosun Dynasty)

사람 살아가는 세상에서 가장 듣기 좋고 말 하기 쉽고 전달하기 흥겨운 단어는 "감사 합니다.", "고맙습니다."입니다.
"감사합니다.", "미안 합니다.", 사랑합니다.", "고맙습니다.", "제 잘못 입니다". "죄송 합니다."라는 말들을 서슴 없이 나누고 베플고 용서한다면 이 세상은 지금보다 10배 더 평화롭고 부드러울 것 같습니다.

세계 어느 곳을 가는 지 우리가 꼭 알고 외우고 써 먹어야 하는 표현은 "감사합니다."입니다.

세계각국어로 된 "감사합니다."를 소개해 드립니다.
읽고 발음해 주시면 고맙겠습니다.

1)“Thank you!(English):땡큐!(영어)

2)“Merci! (French): 메르흐 씨!(불어)

3)“Gracias! (Spanish):그라시아스!(스페인어)

4)“Danke! (German): 당케!(독일어)

5)“Tak! (Danish): 탁!(덴마크어)

6)“Dank U! (Dutch): 당크 유!(네덜란드어)

7)“Kiitos (Finnish): 키이토스!(핀란드어)

8)“Evhkhahreesto! (Greek):에피크하리스토!(그리스어)

9)“Grazie! (Italian): 그라찌에!(이태리어)

10)“Takk! (Norwegian):탁!(노르웨이어)

11)“Dziekuje<dzhenkooyeh>! (Polish):지에꾸제!/드젠꾸예!(폴란드어)

12)“Obrigado! (Portuguese): 오브리가아도!(포루투갈어)

13)“Spahseebah! (Russian): 스빠시이바하!(러시아어)

14)“Hvala<hvahiah>! (Serbo-Croatian):흐발라!/흐바히아!(세르비아-크로아티아어)

15)“Tack! (Swedish): 탁!(스웨덴어)

16)“Sieh-Sieh! (Chinese):씨에 씨에(중국어)

17)“Ahri gadoh gozaimas! (Japanese):아리가도 고자이마스!(일본어)

18)“Kahp Kun Kahp! (Thai): 캅쿤캅!(태국어)

19)“Shu Krahn! (Arabic):슈크란!(아랍어)

20)“Terima Kasih! (Malay-Indonesian):떼리마까시!(말레이-인도네시아어)

21)“Shu Cria! (Indian):슈크리아!(인도어)

22)“감사 합니다. <Gahm Sah Hahmnida> (Korean)(한국어)



Posted by 윤강로

                                                (세계 골프 여제 애니카 소렌스탐과 함께)




1. 무릎 탁 치게 하는 우리말 대비 영어표현(9)

1)이번엔 용서하겠네. 
 : I'll forgive you this time.

 

2)내 대답은 요지부동 일거요.
 : My answer wouldn't change.

 

3)왜 양보가 안 되는지 필시 까닭이 있을 것 같은데요. 
 : There must be some reason why you won't give in.

 

4)해명하라곤 않겠소.
 : I demand no explanation.

 

5)체포하겠소.
 : We have a warrant for your arrest.

(*warrant:영장 소환장)

 

6)운명의 장난이구먼. 
 : It seems that destiny has taken a hand.

 

7)실제 증거도 없으면서 왜 그래? 
 : You haven't any actual proof.

 

8)풀어 주는 게 차라리 낫지 않겠소?
 : You might as well let him go now.

(*might as well:차라리~하는 편이 낫다)

 

9)모두 당장 이곳을 떠나시오.
 : Everybody is to leave immediately.

 

10)여기 도박판이 벌어지다니 놀랍구먼. 
 : I'm shocked to find gambling going on here.

 

11)달리 취할 방도라도? /무슨 복안 이라도?
 : The other alternative?

 

12)자기 마누라 앞에서 폼 잡을 수 있는 기회가 자주 오는 건 아니라오. 
 : It isn't often a man can display heroics before his wife.

 

13)솔직히 말하자면 나도 겁나오.
 : To tell you the truth, I'm frightened, too.


14)밖에 있는 친구는 지금쯤 우리가 잠든 줄 알 거야. 
 :Our friend outside will think we have retired by now.

(*retire:물러가다. 잠자리에 들다. 은퇴하다)

15)외로운 게 어떤 건진 알고 있다오. 
 : I know how it is to be lonely.


16)내게 하고 싶은 얘기라도? 
 : Is there anything you wish to tell me?

 

17)넌 말할 필요조차 없다니까.
 : You don't even have to say it.


12)믿어 줄게. 
 : I'll believe.

 

13)예전에는 뇌물이 먹혔다구. 
 : A bribe has worked before.

 

14)행선지까지 말할 건 없네. 
 : Don't tell me where you're going.

 

15)당신이 올 줄은 알았지만, 이건 좀 예상보다 빠른걸. 
 : I said you'd come around, but this is ahead of schedule.


 




 

2. 대화나 의견 말 할 때 즐겨 쓰이는 영어표현

*감사의 표현
1)Thank you.
2)Thanks.
3)Thanks a lot.
4)Thank you very much.
5)Thank you so much.
6)Thank you most auwfully.
7)I can not thank you enough for~
8)How can I say thank you enough for ~
9)I would like to extend my sincere thanks to you for~
10)I would like to express my heartfelt gratitude to you for~
11)I am appreciative of~
12)I am grateful to you for~
13)I appreciate very much ~
14)I do appreciate(your kindness, hospitality, etc.)
15)I don't know how to say thank you enough for~
16)It is very nice of you.
17)I am so thankful to you for~
18)It is very kind of you. Thanks!
19)I can't put into words the gratitude I feel toward you all.
20)I owe a lot to you.


<각국어 감사 표현>

Thank you!(English)

Merci! (French)

Gracias! (Spanish)

Danke! (German)

Tak! (Danish)

Dank U! (Dutch)

Kiitos (Finnish)

Evhkhahreesto! (Greek)

Grazie! (Italian)

Takk! (Norweigan)

Dziekuje<dzhenkooyeh>! (Polish)

Obrigado! (Portugese)

Spahseebah! (Russian)

Hvala<hvahiah>! (Serbo-Croatian)

Tack! (Swedish)

Sieh-Sieh! (Chinese)

Ahri gadoh gozaimas! (Japanese)

Kahp Kun Kahp! (Thai)

Shu Krahn! (Arabic)

Terima Kasih! (Malay-Indonesian)

Shu Cria! (Indian)

감사 합니다. <Gahm Sah Hahmnida> (Korean)


 


*감사표현에 대한 화답

1)You are welcome.
2)You are quite welcome.
3)You are always welcome.
4)Don't mention it.
5)Not at all.
6)Anytime!
7)Be my guest.
8)It is my pleasure.
9)It's nothing.
10)On the contrary. Thank y~ou.



3. 사자숙어영어표현

1)과격분자: radical elements
*위험분자: dangerous elements
2)가감승제: -addition, subtraction, multiplication and division
                 -the four rules of arithmetic
3)가공산업: a processing industry
*생산가공: industrial processing
4)가공식품: processed food
*식품가공: food processing
*가공치즈:processed cheese
5)화산 활동: volcanic activity
*화산폭발: a volcanic eruption
*화산재해:  a volcanic disaster
6)가시광선: a visible ray
*불가시광선: an invisible ray
7)가사상태: a state of apparent death
*혼수상태:- a comastose state
 *혼수: a  coma
8)과실치사: -accidental homicide
               -involuntary manslaughter<법률>
*업무상의 과실치사: professional negligence resulting in death
*과실상해: -accodental infliction of injury
              -unintentinal infliction of injury
9)과잉생산: -overproduction
               -excess production
*과잉/과도처방: overprescription
10)과잉설비: excess capacity
*과잉투자: -excess investment
              -overinvestment
11)과소평가: an underestimate
*과대평가: an overestimate
12)과잉/과대포장: -excessive packaging
                       -overpackaging
*과잉방어: excessive self-defese
13)가성근시: false nearsightedness
*가상임신:  false pregnancy
14)과세소득: taxable income
*비과세소득: non-taxable income



4. 오늘의 속담

*아니 땐 굴뚝에 연기나랴?:
-Where there is smoke, there is fire.
-There is no smoke without fire.
-Out of nothing, nothing comes
.







Posted by 윤강로

                            (반기문 UN사무총장과 코펜하겐 IOC총회/올림픽 콩그레스에서 재회)

1. 무릎 탁 치게하는 달인영어(8)

 

1)벌써 소문이 파다하다오. 
 : The word has gone around.

 

2)당신 경우는 다르죠. 
 : You're a different matter.

 

3)혼자 계속하란 말인가요?
 : You mean for me to go on alone?

 

4)비밀은 꼭 지킵니다. 
 : Your secret will be safe with me.

 

5)미행당하고 있다는걸 아시죠? 
 : You know that you're being shadowed?

 

6)어떤 면에선 당신은 행운아죠. 
 : In one respect, you are a fortunate man.

 

7)이미 그가 알고 있었던 것으로 추정되오. 
 : I'll venture to guess he knew it already.

 

8)한번 해 볼만 하죠. 
 : It is worth a chance.

 

9)함께 하신다니 이렇게 고마울 데가 있나? 
 : Gracious of you to share it with me.

 

10)단도직입적으로 물어보니 좋구먼. 
 : Serves me right for asking directly.

 

11)그 얘긴 끝났잖아? 
 : The subject is closed.

 

12)아직 나이가 덜 찼는걸. / 미성년자 아냐? 
 : You're underage.

(*underage:미성년의) 

 

13)도량이 넓으시군요.
 : You're getting broad-minded.

 

14)그 친구 믿을 만 한가요? 
 : Is he trustworthy?

 

15)결혼 한지 얼마나 되었나?
 : How long have you been married?

 

16)그 친구에겐 참 잘 됐구먼.
 : I take that as a great compliment to him.

 

17)길 찾기가 꽤나 힘들겠는걸.
 : The geography may be difficult to arrange.

 

18)그 곡이 자네 18번이잖아! 
 : I believe that's your favorite tune.

 

19)다시 한번  (배팅)거시겠소? 
 :Do you wish to place another bet?

 

20)여긴 속임수 안 쓰겠지? 
 : Are you sure this place is honest?

 

21)생각했던 대로 자넨 지독한 감상주의자로구먼. 
 : As I suspected, you're a rank sentimentalist.

(*rank:지독한 지나친)

 

22)아끼고 싶은 마음의 발로라고 해 둠세.
 : Put it down as a gesture to love.




2. 대화나 의견을 말할 때 즐겨쓰이는 영어표현
*~은 바로 지척에 있다.(넘어지면 코 닿을 때 있다.)
-~be at a stone's throw
*His house is at a stone's throw. 
-~be within one's arm's reach
-~be just around the corner
*Spring is just around the corner.
-~be near at hand

 



 

3. 사자숙어영어

1)학술용어/전문용어: a technical term
*전문지식: technical knowledge
2)혁신정당: -a reformist party
                 -a progressive party
*혁신정권: a reformist government
*좌익정권: a leftist government
3)격세유전: atavism/throwback/reversion
4)확정신고: -a final income tax return
                 -a final return
5)확장정책: an expansionist policy
*확대주의: expansionism
6)확인정보: confirmed information
*미확인정보: unconfirmed information
7)핵폐기물: nuclear waste
*방사는폐기물:radioactive<atomic> waste
8)액면가격: -face value
                 -par value
*액면금액: a denomination
*소액화폐/잔돈: money of small denomination
9)확률오차: probable error
*확률분포: probability distribution
10)격리병돈: an isolated ward
*격리병원: an isolated hospital
*격리환자:  an isolated patient
11)학력검사: an achievement test
*학력조사: an academic ability survey
12)학력편중: overvaluation of educational background
*학력편중주의:-diplomaism
                   -snobbism
13)가계수입: household income
*가계지출: household expenditure
14)가계부문: the household  sector
*전문부문: the corporate sector
*정부부문: the government sector
15)자살유서: suicide note
*유서: a farewell note
*재산분배 유서: -a testamentary letter
                     -a will
                     -one's last will and testament




 

4. 오늘의 속담

*뜻이 있는 곳에 길이 있다.: Where there is a will, there is a way.
(정신일도 하사불성)




                               
Posted by 윤강로

                                      (앵크바야르 몽골대통령과 함께/ 울란바토르)

 
1. 무릎 탁 치게 하는 우리말 대비 영어표현(7)


1)그게 다야? 
 : Is that all?


2)이제야 왜 사람들이 자네의 말발을 알아주는지 알겠네.
  : I now understand your reputation for eloquence.

(*eloquence:웅변, 감동시키는 힘)

 

3)하지만 당신이 잘못 알고 있는 게 하나 있지. 
 : But in one respect you are mistaken.

 

4)전할 말이라도? 
 : Do you have a message for him?

 

5)이만 가 봐도 되겠죠? 
 : Are you finished with us?

 

6)들라하라./ 들여보내게. 
 : Show him in.

 

7)그 사람 알아 두는 게 좋을걸. 
 : It can be helpful to know him.

 

8)너무 의기소침 하지 말게나.
 : Don't be too downhearted.

 

9)내 물건 가져가겠소. 
 : I'll take my shipment with me.

(*shipment:선적, 위탁화물)

 

10)그리로 가져다주겠네.
 : I'll have it sent over.

 

11)보내줄 때 마다 항상 모자라더군.
 : Everytime you send me shipment over, it's short.

 

12)그건 운반비라네, 알겠나? 
 : Carrying charges, you understand?

 

13)나보다 더 하려고. 
 : You're no sorrier than I am.

 

14)수고비 조금만 주면 그 건은 알아서 처리해 주겠소. 
 : I'll handle the entire transaction for a small percentage.

 

15)어느 정도 잡비야 들겠지.
 : There will be a few incidental expenses.

 

16)속고 있구먼. 
 : You've being cheated.

 

17)날 한번 믿어보게나./ 믿어 주시게. 
 : Take me into your confidence.

 

18)자네 얘기를 듣고 나니 좀 헷갈리는데. 
 : Your story had me a little confused.

 

19)난 지금 정신 말짱하다니까. 
 : I'm reasonably sober.

(*sober:술 취하지 않은, 냉정한, 침착한)

 

20)난 알 권리가 있다네. 
 : I'm entitled to know.

 

21)좋을 대로 생각하구려. 
 : You can believe that if you want to.

 

22)기다리겠어요./ 오시는 걸로 알겠어요. 
 : I'll be expecting you.





2. 재미 있는 표현

1)신상조사: background checking
2)화장실 가는 시간: body break
3)기똥차지 않니?: Isn't that amazing?
4)파급효과: -ripple effect
                -pervasive effect
5)예상치도 않은 것을 기대하라.: Expect unexpected one.
6)(여자와 헤어지기 전의 키스) 필연적인 기다림: waiting for inevitable one
7)시간의 한 조각: a fabric of time
8)시간과 공간의 연속: time and space continuum
9)시간의 입구를 찾았군.: You have found a crack/portal of time.
10)시간을 떠난 사람:  a man out of time
11)싸움에 나이가 웬 말?: How old is too old for a fight?
12)말보다 행동으로: Less Talk, More Action.
13)더 많을 필요도, 더 적을 필요도 없어요. 다만 조금 만 더 낫게.: No more, no less. Just a little better.
14)황금-소금-지금: Gold-Salt-Now.
15)자기인생의 최고황금기를 나머지 인생의 잣대로 삼지 말지니.: Never Let The Best You've Been Set the Standards For the Rest of Your Life!
16)사랑이란 자기가슴 속에 깊히 간직하고 그 심정 당신만 알았으면 바라는 마음.: Love  is a wish that hides in your heart and nobody should know but you.
17)순간에 영원을: eternity in single moment
18)사랑은 그 자체를 갈구하는 종교마냥 눈 멀게하고 스스로 손발도 묶는 무대뽀.: Love is blinding and binding, religion dying for it.
19)사랑은 시간끌기, 눈에 가시, 뻥 뚫린 가슴, 뭐 그런것들도 되지.: It's also time consuming, and pain in the ass, hole in the heart , that sort of things.
20)내 이력서는 내 피속에 흘러다닌다네.: My resume is in my blood.
21)피는 국적이 없지.: Blood has no nationality.
22)난 돌아올 곳을 마련해 두지 않았네.: I hace no place left to return.
23) 날 잡아 봐라.: Catch me if you can.
24)주가수익율: PER(Price Earning Ratio)
25)상큼한 미소와 따뜻한 우정이 최고.: Best is sweet smiles and warm friendship.
26)기록은 기억을 지배한다.: Record rules/dominates memory.
27)꿈꾸고, 계획하고, 실행하라.: Dream it. Plan it. Do it.
28)이번은 참가가 다가 아니라 이기는 거다.: It is not the taking part that counts on this occasion. It's the wining.
29) DNA: Deoxyribo Nucleic Acid
30)배수진: Now-or-Never Positioning



3. 오늘의 속담(7)

*미인박명:
Those whom the gods love die young.




Posted by 윤강로

(2006년 도하 아시안게임 OCA수석조정관자격으로 도하 아시안게임 준비상황 점검 방문시 알자지라 TV와 인터뷰)

 

1. 무릎을 탁 치게 하는 우리말 대비 영어표현(6)
 
1)이제야 사람이 되어가는구먼. 
 : You're becoming quite human.

2)오래살고 볼일이네./ 별일이네.
 : Another precedent gone.

 
3)오늘 저녁 재미있었다네. 
 : This has been an interesting evening.

 

4)그럼 한잔하게. 
 : Then have a drink.

 

5)여기 있으면 골치만 아플 뿐이라네. 
 : We have nothing but trouble here.

 

6)아무것도 묻지 말라고 했지 않소이까? 
 : We said no questions.

 

7)난 비싸게 굴고 싶소. (비싸고 싶소) 
 : I am willing to be overcharged.

 

8)한가지만 대답해 주면 모든 궁금증이 다 해소될 수 있소.
 : Only one answer can take care of all our questions.

 

9)자, 자, 마셔, 쭉 들이키라구. 
 : Here, here, drink up.

 

10)샴페인은 무한정 있으니까.
 : We'll never finish the champagne.

 

11)시내에 볼일이 좀 있소.
 : I have things to do in the city.

 

12)그러기엔 너무 이른 감이 있네요. 
 : That's too far ahead to plan.

 

13)마지막인 것처럼 키스해 줘요. 
 : Kiss me as if it were that last time.

 

14)당신과 함께 마시려고 참고 기다렸소이다. 
 : I saved my first drink to have with you.

 

15)목소리는 여전하시군.
 : Your voice hasn't changed.

 

16)아직 그 소리가 귀에 쟁쟁하오.
 : I can still hear it.

 

17)어쩔 수가 없네그려. 
 : There's nothing we can do.

 

18)어쩐지 그 친구 얘기를 믿어 주고 싶다네. 
 : I would like to give his story the benefit of doubt.

 

19)반갑습네다. 
 : I'm delighted to see you.

 

20)사업얘기 계속할까요? 
 : May we proceed to the business.

 

21)툭 터놓고 얘기 합시다./까놓고  얘기 합시다.
 : Let's not mince words.

(*mince잘게 썰다, 조심스럽게 말하다)

 *do not mince words:꾸미지 않고 솔직히 말하다)

 

22)제 걱정은 마세요.
 : Don't be concerned about me.






2. 대화나 의견을 말 할때 즐겨 쓰이는 영어표현(6)

*~했다 하면 ...이 최고다.(~방면에는 ...를 따를 자<것이>/당할 자<것이>가 없다네)
-When it comes to~(명사형), no one will beat...(명사형)
-Speaking of~(명사형), you can't beat...(명사형)
*축구했다 하면 박지성이 최고지.:
-When it comes to playing football, no one will beat Ji-Sung Park.
-Speaking of playing football, you can't beat Ji-Sung Park.

*맥주안주에는 땅콩이 최고지.

-When it comes to the side dish for  beer , nothing will beat peanuts.
-Speaking of the side dish for beer, you can't beat peanuts.





3. 사자숙어영어(6)

1)외교특권: diplomatic immunity/previlege
2)외자도입: the introduction of foreign capital
3)해상봉쇄: a sea blockade
4)외식산업: the food service industry
5)회전자금: a revolving fund
6)외부위탁/외부하청/외주: outsourcing
7)개복수술: -an abdominal operation
                 -a laparotomy
*복부외과: abdominal surgery
8)해방전선: a liberation front
*해방전쟁: a liberation war
*해방지구: a liberated district
9)괴뢰정권: a puppet government
10)쾌락살인: -lust murder
                   -thrill killing
*색정살인: sex murder
*연쇄살인: serial murders/killings
11)과외활동: extracurricular activities
*학급활동: classroom activities
12)과외수업: an extracurricular class
*보충수업: a supplementary lesson
13)가격조작: -price fixing
                  -price manipulation
*가격조정: price adjustment
14)가격파괴:price mechanism destruction
*가격경쟁: price competition
15)화학반응: a chemical reaction
*화학변화: a chemical change
*화학식: a chmical formula
16)가역반응: a reversible reaction
*불가역반응: an irreversible reaction
17)획일임금: a uniform wage
*획일가격: a uniform price
*획일제픔: a uniform product
18)차명계좌:-a borrowed-name bank account
                  -false-name bank account
19)학습장애: learning disability
*주의태만: an attendance deficit
20)연간수입: annual earnings
*기대수익: expected earnings
*유보수익: retained earnings
*임금소득: wage earnings
*소득능력: earning power



 

4. 오늘의 속담(6)

*천리 길도 한 걸음부터.:
-Little by little, one goes far.
-Step by step, one goes far.
-To reach the top, you must ascend step by step.





 

Posted by 윤강로


(2002년 부산아시안게임에 당시 이연택 KOC위원장초청 오찬에 참석 한  아시아대륙 IOC위원들:좌로부터 박용성 IOC위원 겸 IJF회장, CK Wu대만 IOC위원 겸 AIBA회장, 이연택 KOC위원장, 필자, Elizalde 필리핀 IOC위원, Ajan 헝가리 IOC위원 겸 IWF회장 부부, 김영환 KOC명예총무, Timothy Fok 홍콩 IOC위원, Okano 일본 IOC위원, Magvan 몽골 IOC위원, Zhenliang HE 중국 IOC부위원장 등)

 
1.무릎 탁 치게 하는 우리말 대비 영어표현(5쪽)

1)대단한 미인이라고 소문이 자자합니다. 
 : I was informed you were most beautiful.

 

2)이정도로 대단하신 줄은 정말 몰랐군요.(듣던 바는그냥 삼가하면서 줄 잡아 한 말이었군요.)  
 : That was a gross understatement.

(*gross:천한, 야비한 ,둔감한)                              

 (*understatement:삼가 하면서 줄잡아 축소하는 말)

 

3)늘 이런 식이랄까?
 : It's a game we play.

 

4)오래 기다린 보람이 있군요.
 : This is a pleasure I've long awaited.

 

5)무례하다면  용서하시오.
 : Excuse me if I'm not gracious.

 

6)지금은 곤란 하군요. 
 : This is hardly the time.

 

7)작전상 후퇴라, 아주 절묘하군요. 
 : A very clever tactical retreat.

(*retreat:퇴각, 후퇴, 피난소)

 

8)네가 걱정 돼.
 : I'm afraid for you.

 

9)그는 살인죄로 체포되었소. 
 : He's under arrest for murder.

 

10)좀더 일찍 오셨더라면 좋았을 걸. 
 : Too bad you weren't here earlier.

 

11)다신 못 볼 줄 알았소.
 : I never expected to see you.

 

12)늘 그렇게 일찍 자릴 뜨나요? 
 : Does he always leave so early?

 

13)거짓말 실력이 많이 줄었네그려./그새 뻥이 많이 줄었네.
 : You used to be a much better liar.

 

14)오래 안했더니 실력이 녹슬었나봐. 
 : I'm rusty of it.

(*rusty:녹슨)

 

15)당신 여기선 상당히 날리더구먼. 
 : One hears much about you here.

 

16)같이 한잔 걸치겠소? 
 : Won't you join us for a drink?

 

17)의외로구먼/웬일이니? 
 : A precedent is being broken.

(*precedent:전례, 판례)

 

18)사업이 잘 되시나 봅니다 그려. 
 : I congratulate you for your work.

 

19)당신에 대해 묻는 폼새가 날 질투나게 하더구먼.
 : She was asking about you in a way that made me jealous.

 

20) 잊기 어려운 날이지.
 : Not an easy day to forget.


 

2. 대화나 의견을 나눌 때 즐겨 쓰이는 영어표현(5쪽)

*~은 말할 필요도 없다./말할 건덕지도 없다./두말하면 잔소리지.
-It goes without saying that~
-It is needless to say that~
-We don't have to mention that~
-No one will dispute the fact that~
-No one will deny that~
-It is no doubt that~
-It is no need to say that~


 

3. 국제회의 관련 영어표현(1쪽)
1)회의주재
(1)개회
*의장(Chairman)
a)개회를 선언합니다.: -The meeting is called to order.(UN 등)
                            -I now declare the 2006 Seoul ANOC General Assembly open.(ANOC등 국제스포츠 총회등 에서 국가원수 등이 할 경우)
*올림픽대회 등의 개회를 국가원수가 선언할 경우: " I declare open the Games of ....(name of the host city) celebrating the ....(number of the Olympiad).....Olympiad of the modern era."
*1988 서울올림픽개회선언의 예(당시 노태우 대통령):
"I declare open the Games of Seoul celebrating the 24th Olympiad of the modern era."
b)첫 번째 의제는~
-Our agenda first calls for~
-The first item on our agenda calls for~
-Our first item of business concerns~
-I begin with the first item on our agenda concerning~


4. 사자숙어영어표현(5쪽)

1)응용화학: applied chemistry
*순수화학: pure chemistry
*응용과학: applied science
2)부패관리: a corrupt official
*부패사건: a corruption case/scandal
3)오수처리: sewage treatment/disposal
*오수처리장: a sewage treatment/disposal plant
4)오염물질: -a pollutant 
               -a contaminant
*오염방지: pollution control
*오염원: a pollution source
5)도매물가: a wholesale price
*도매원가: a wholesale cost
*도매시장: a wholesale market
6)연금제도: a pension system
*연금생활자: a pensioner
7)온실효과: the greenhouse effect
*온실재배: greenhouse cultivation
8)음성합성: voice synthesis
*음성인식: voice recognition
*음성출력: voice response
9)외화보유: foreign currency reserves
*외화예금: foreign currency deposit
10)해외투자: -foreign investment
                -overseas investment
11)외곽단체/조직: an extra-governmental organization
*비정부단체/조직: a nongovernmental organization(NGO)
12)개기일식: a total eclipse of the sun
*부분일식: a partial eclipse of the sun
13)계급투쟁: class struggle
*계급제도: the class system
*계급사회: a hierarchical society
14)회계감사: -an(accounting) audit
                -an auditing
15)회계년도: -a fiscal year
                -a financial year(영국)



 

5. 오늘의 속담(5쪽)

*티끌 모아 태산: -Many a little makes a mickle.
                     -Great oaks grow from little acorns.






                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           




Posted by 윤강로

(2008년 베이징 ANOC총회장에서 한국최초 ANOC공로훈장 수상 후, 좌로부터:Marion Vazquez Rana ANOC회장, 필자. 자크 로게 IOC위원장)


1. 무릎 탁 치게 하는 영어 표현(4쪽)

1)그럼 활짝 웃어 봐요.

: Well, smile up, then.

 

2)한 몫 단단히 잡을 수 있다네. 
 : We could make a fortune.


3)너무 취했네 그려. 
 : You've had too much to drink.

 

4)밀지 좀 마쇼.
 : Stop pushing me around.

 

5)난 왜 자네가 거기로 돌아가지 않는지 가끔 궁금하다네.
: I've often speculated why you don't return there.

 

6)내가 잘못 알고 있었다네. 
 : I was misinformed.

 

7)그런 일은 다반사잖나.
 : Things like that happen all the time.

 

8)마음에 걸리는 게 있나 보구려.
 : Something's on your mind.

 

9)털어 놔 보게. 
 : Why not spill it?

 

10)그렇게 반색하다니 별일일세. 
 : I've never seen you so impressed.

 

11)그 친구 평판이 자자하다네.. 
 : He's impressed half the world.

 

12)그 이상은 아니겠지.(재치 있는 비아냥: half the world를 문자 그대로 받아침)
 : He mustn't impress the other half of the world.

 

13)그 친구 어떻게 해낼지 기대되는 걸. 
 : It will be interesting to see how he manages.

 

14)(잃은 걸)만회 해야겠네./반까이 해야지.
 : I'd like to get it back.

 

15)우선 서로 간섭하지 않고 지낸다네. 
 : We don't interfere with each other.

 

16)내 운명은 내가 책임지지. /내 인생은 나의 것.
 : I'm master of my fate.

 

17)난 누굴 위해 목숨을 걸진 않아. 
 : I stick my neck out for nobody.

 

18)여러분, 소란 피워드려 죄송하게 됐소이다.
 : Sorry for the disturbances, folks.

 

19)하지만 이젠 끝났습니다. 
 : But it's over now.

 

20)걱정 붙들어 매시게. 나발 불진 않을 테니까. 
 : Don't worry. We won't broadcast it.

 

21)내가 알고 싶은 게 많아 그러니 용서하시게. 
 : Forgive my curiosity.

 

22)싸게 드릴 수밖에 없네요.
 : I'm forced to sell it.



2. 대화나 의견을 나눌 때 즐겨 쓸 수 있는 표현(4쪽) 

*상대방 말에 긍정적으로 화답/맞장구 치는 30가지 방법(그럼요, 그렇고 말고, 그렇다니까요, 확실하죠, 틀림없죠, 반드시, 꼭, 확실히, 절대로, 두 말하면 잔소리죠. 등등)
-Of course.
-Sure.
-Exactly.
-Certainly.
-Absolutely.
-Definitely.
-By all means.
-No doubt about it.
-No question about it.
-Surely.
-I agree.
-Correct.
-You're right.
-You said it.
-Completely.
-Entirely.
-Totally.
-Positively.
-Indubitably.
-Indisputably.
-Undoubtedly.
-Undeniably.
-Unquestionably.
-Precisely.
-True.
-Truly.
-Obviously.
-Perfectly right.
-Evidently.
-No one will dispute.



3. 수량, 수학적 영어 표현(4쪽)
1)100개: 100 pieces(pcs.)
2)10다스: 10 dozen(doz.)
3)6 그로스: 6 gross(gr.)
*1 gross는 12 dozen
4)철조망 10마름: 10 coils of barbed wire
5)종이 20연: 20 reams of paper
6)융단 2권: 2 rolls of carpet
7)철봉 20뭉치: 20 bundles(bdls.) of iron rod
8)철판 30개: 30 sheets of iron plate
9)철조각 100톤: 100 tons of iron scrap
10) 100원짜리 우표 50매: 50 hundred-won stamps
11) 500달러짜리 수표: -a five-hundred-dollar check
                            -a check for five-hundred dollars($500)
12) 10월 초순/상순에: within the first ten days of October
13) 10월 중순에: within the second/middle ten days of October
14) 10월 하순에: within the last eleven days of October


 

4. 사자숙어영어(4쪽)

1)위성방송: satellite broadcasting
*위성중계: -satellite relay
              -satellite hookup
*위성전송: satellite transmission
2)영리단체:a profit-making organization
*비영리단체: a non-profit organization
*영리회사: a profit-making company
3)몸값유괴: a kidnapping for ransom
4)액정표시: a liquid crystal display(LCD)
5)액체연료: liquid fuel
*고체연료: solid fuel
*기체연료: gaseous fuel
6)원격의료(원격의학처방): telemedicine
*원격진단: telediagnosis
*원격요법: teletherapy
7)원격조정:remote control
*무선조정: radio control
8)연안어업: coastal fishery
*연안항로: a coastal route
*연안경비: the coastal guard
9)연명장치: -a life-prolonging device
               -a life-sustaining equipment
*연명의료: life-prolonging treatment
10)응급조치: first aid
*응급수리: temporary repairs
11)유럽연합: the European union(EU)
 *유럽의회: the European Parliament
12)횡단보도: a pedestrain crossing
13)대폭감세: -big tax cuts
                -massive tax cuts
14)왕복티켓:-a round-trip ticket
               -a return ticket(영국)


 

5. 오늘의 속담(4쪽)

*시작이 반.: -A good start is half the battle.
                -Well begun is half done.
                -A good beginning is half done.







Posted by 윤강로