(히말라야 최고봉 안나 푸르나 최초정복에 성공한 프랑스 알피니스트 Maurice Herzog IOC명예위원과 함께/그는 오른손 손가락을 등반 중 모두 잃었다.)
1. 무릎을 탁 치게 하는 영어표현
1) Are you speaking from experience?
-경험에서 나온 말씀이신가?
2) You're guessing, then.
-그럼 지레짐작하는 거로군.
3) Suppose you're wrong.
-틀리신 것 같구만요.
4) That'll do for now.
-지금이야 그걸로 되겠지
5) Get us something to drink.
-마실 것 좀 갖다 줘요.
6) They are of an incredible size, but helpless.
-아주 엄청나게 큰 거였건만, 어쩔 수 없지 않지 않나
7) I had no thought of it when I met you.
-당신을 만났을 때 난 아무생각도 없었다오.
8) It's what I came for.
-그게 바로 내가 온 이유요
9) These are new tricks, and I am an old dog.
-이건 새로운 기술인데, 난 늙은 개라고나 할까?(배우기 어럽다는 뜻)
10) Control yourself.
-진정하시게
11) That's me you're describing.
-제 얘기를 하고 계시구만.
12) Haven't we met before?
-우리 만난 적 있던가?
13) I must leave you though it breaks my heart to go.
-내 마음은 찢어질 듯 아프지만 난 당신을 두고 떠나야 한다
14) You've been away too long./Long time no see./It's been along time.
-오랜만이로군요.
15) This is our youngest.
-우리 막내둥이예요.
16) No tears now.
-눈물이 감춰요/거두어요.
17) Business as usual, huh?
-달라진 거 없죠?
18) I thought you'd gone.
-가버린 줄 알았는데.
19) You're welcome to join us.
-같이 동참하지 그래?
20) Not a clue?
-아무런 단서도 없나?
21) Somewhat appropriate, isn't it?
-뭔가 어울리는 것 같지 않니?
22) Like father, like son.
-부전자전(그 아버지에 그 아들)
23) All the good ones go for jerks.
-원래 좋은 건 다 바보들 차지 아니겠어?!
24) Beauty is in the eye of the beholder.
-제 눈의 안경
25) Beauty is only skin deep.
-미인은 화장빨이라구.
26) Many famous beauties take a beauty sleep everyday.
-예뻐지고 싶으면 잠을 잘 자두는 거야.
27) Beauty and the Beast.
-미녀와 야수
28) She is my kind of girl./She is just my cup of tea.
-딱 내 타임이야
29) She's quite an eyeful!
-정말 끝내주게 예쁘네./눈에 넣어도 안 아플 정도야.
30) I've outstayed my welcome.
-너무 오래 개겼었나봐.(너무 오래 있었나봐)
31) Keep up the good work!
-수고하게!
32) Sudden appearance and disappearance.
-신출귀몰
33) Nature and nurture.
(*a delicately nurtured girl: 온실 속에서 자란 소녀)
-선천성과 후천성/ 가문배경과 성장과정
34) That's all there is to it.
-반드시 그리해야만 된다네.
*최선을 다하다
-do one's best to~
-try one's best to~
-do one's utmost to~
-exert oneself to~
-make one's evey possible effort to~
-make efforts to~
-endeavor to~
-make one's best endeavors to~
-make/use every endeavor to~
* 달도 차면 기운다./화무십일홍/권불십년
-Every flow has its ebb.
-What goes up must come down.
-Pride goes before a fall.
-All that's fair must fade.
'스포츠외교 달인영어' 카테고리의 다른 글
(시리즈/16)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제16편) (0) | 2010.07.26 |
---|---|
(시리즈/15)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제15편) (0) | 2010.07.21 |
(시리즈/13)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제13편) (0) | 2010.07.16 |
(시리즈/12)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제12편) (0) | 2010.07.15 |
(시리즈/11)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제11편) (0) | 2010.07.14 |