(앵크바야르 몽골대통령과 함께/ 울란바토르)
1)그게 다야?
: Is that all?
2)이제야 왜 사람들이 자네의 말발을 알아주는지 알겠네.
: I now understand your reputation for eloquence.
(*eloquence:웅변, 감동시키는 힘)
3)하지만 당신이 잘못 알고 있는 게 하나 있지.
: But in one respect you are mistaken.
4)전할 말이라도?
: Do you have a message for him?
5)이만 가 봐도 되겠죠?
: Are you finished with us?
6)들라하라./ 들여보내게.
: Show him in.
7)그 사람 알아 두는 게 좋을걸.
: It can be helpful to know him.
8)너무 의기소침 하지 말게나.
: Don't be too downhearted.
9)내 물건 가져가겠소.
: I'll take my shipment with me.
(*shipment:선적, 위탁화물)
10)그리로 가져다주겠네.
: I'll have it sent over.
11)보내줄 때 마다 항상 모자라더군.
: Everytime you send me shipment over, it's short.
12)그건 운반비라네, 알겠나?
: Carrying charges, you understand?
13)나보다 더 하려고.
: You're no sorrier than I am.
14)수고비 조금만 주면 그 건은 알아서 처리해 주겠소.
: I'll handle the entire transaction for a small percentage.
15)어느 정도 잡비야 들겠지.
: There will be a few incidental expenses.
16)속고 있구먼.
: You've being cheated.
17)날 한번 믿어보게나./ 믿어 주시게.
: Take me into your confidence.
18)자네 얘기를 듣고 나니 좀 헷갈리는데.
: Your story had me a little confused.
19)난 지금 정신 말짱하다니까.
: I'm reasonably sober.
(*sober:술 취하지 않은, 냉정한, 침착한)
20)난 알 권리가 있다네.
: I'm entitled to know.
21)좋을 대로 생각하구려.
: You can believe that if you want to.
22)기다리겠어요./ 오시는 걸로 알겠어요.
: I'll be expecting you.
1)신상조사: background checking
2)화장실 가는 시간: body break
3)기똥차지 않니?: Isn't that amazing?
4)파급효과: -ripple effect
-pervasive effect
5)예상치도 않은 것을 기대하라.: Expect unexpected one.
6)(여자와 헤어지기 전의 키스) 필연적인 기다림: waiting for inevitable one
7)시간의 한 조각: a fabric of time
8)시간과 공간의 연속: time and space continuum
9)시간의 입구를 찾았군.: You have found a crack/portal of time.
10)시간을 떠난 사람: a man out of time
11)싸움에 나이가 웬 말?: How old is too old for a fight?
12)말보다 행동으로: Less Talk, More Action.
13)더 많을 필요도, 더 적을 필요도 없어요. 다만 조금 만 더 낫게.: No more, no less. Just a little better.
14)황금-소금-지금: Gold-Salt-Now.
15)자기인생의 최고황금기를 나머지 인생의 잣대로 삼지 말지니.: Never Let The Best You've Been Set the Standards For the Rest of Your Life!
16)사랑이란 자기가슴 속에 깊히 간직하고 그 심정 당신만 알았으면 바라는 마음.: Love is a wish that hides in your heart and nobody should know but you.
17)순간에 영원을: eternity in single moment
18)사랑은 그 자체를 갈구하는 종교마냥 눈 멀게하고 스스로 손발도 묶는 무대뽀.: Love is blinding and binding, religion dying for it.
19)사랑은 시간끌기, 눈에 가시, 뻥 뚫린 가슴, 뭐 그런것들도 되지.: It's also time consuming, and pain in the ass, hole in the heart , that sort of things.
20)내 이력서는 내 피속에 흘러다닌다네.: My resume is in my blood.
21)피는 국적이 없지.: Blood has no nationality.
22)난 돌아올 곳을 마련해 두지 않았네.: I hace no place left to return.
23) 날 잡아 봐라.: Catch me if you can.
24)주가수익율: PER(Price Earning Ratio)
25)상큼한 미소와 따뜻한 우정이 최고.: Best is sweet smiles and warm friendship.
26)기록은 기억을 지배한다.: Record rules/dominates memory.
27)꿈꾸고, 계획하고, 실행하라.: Dream it. Plan it. Do it.
28)이번은 참가가 다가 아니라 이기는 거다.: It is not the taking part that counts on this occasion. It's the wining.
29) DNA: Deoxyribo Nucleic Acid
30)배수진: Now-or-Never Positioning
*미인박명:
Those whom the gods love die young.
'스포츠외교 달인영어' 카테고리의 다른 글
(시리즈/10)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제10편) (0) | 2010.07.01 |
---|---|
(시리즈/9)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제9편) (0) | 2010.06.30 |
(시리즈/7)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제7편) (0) | 2010.06.29 |
(시리즈/6)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제6편) (0) | 2010.06.25 |
(시리즈/5)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제5편) (0) | 2010.06.25 |