[영어 달인의 정석 시리즈 Update(Walk the Talk톡톡 튀는 영어 어록과 표현)]

 

저도 일상생활에서 행동하는 것 보다 말이 앞서고 말이 많은 적이 왕왕 있어왔습니다.

 

1)   이럴 때의 제 자신을 영어로 표현해 보면, “I talk more than I walk.” (행동보다 말을 더 많이 하고 있다)이라고 할 수 있겠습니다.

 

(1) Talk the talk말로만 번지르르하게 잘하는 것이고,

(2) Walk the talk말한 것을 행동으로 옮기는 것이며,

(3) Walk the walk책임을 가지고 행동으로 보여주기이고

(4) Walk and talk움직이고 말하기가 됩니다.

(5) Walkie-Talkie는 걸으면서 말하는 또는 말하면서 걷는 무전기

 

(지난 212일 저녁 강릉 경포대에 위치한 St. John’s Gyeongpo Hotel 16Sky Lounge에서 열린 루마니아 팀 평창2018 참가를 계기로 열린The Centennial Anniversary of the Romania Great Union초대를 받아 30년 지기인 미국올림픽위원회(USOC> 전 국제국장과의 만남 약속을 Walk the talk” 하였습니다)

 

Black Hole이론과 상대성원리를 설파한 천재 과학자 겸 물리학자인 Albert Einstein의 어록입니다:

 

 

 

2)   우리 생각을 바꾸지 않으면 세상은 바뀌지 않는다”(The world cannot be changed without changing our thinking)라는 어록 속에 평범하지만 심오한 지혜가 느껴집니다.

 

Winston Churchill경은 수 많은 어록을 남긴 것으로 유명합니다:

 

3)   “Now is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.” (지금이 끝이 아니다. 지금은 끝자락의 시작조차도 아니다. 하지만 아마도 시작의 끝자락쯤 일 것이다)

 

4)    Some see private enterprise as the predatory target to be shot, others as a cow to be milked, but few are those who see it as a sturdy horse pulling the wagon. (Winston Churchill)(어떤이는 사기업을 쓰러뜨려야 할 욕심꾸러기 약탈대상으로 보고 또 어떤 이는 우유를 제공해 주는 암소로 보기도 하지만 정작 사기업을 마차를 끌어주는 튼튼한 말로 보는 이는 드물다.)

 

5)   ‘Agenda’를 우리말로 옮기면 의제라고 번역됩니다. 하지만 저는 이것을 대화나 회의의 話頭(화두)’라고 번역해 봅니다.

 

그래서 Olympic Agenda 2020올림픽화두 2020으로 옮겨 표현해 봅니다.

 

6)   “Explore our picks for the top places to visit this year. From emerging countries to classic favorites, each of these destinations delivers a distinct, authentic and lasting impression for even the most seasoned travelers” (금년에는 방문해 볼만한 최고의 장소들로 골라 뽑은 선택지들을 탐구하세요. 떠오르는 국가들로부터 전형적인 선호 지들을 총망라하여 이러한 각각의 관광목적지들로 말할 것 같으면 최고의 경험으로 이골이 난 여행객들에게 조차도 독특하며, 진정으로 믿을 만하고 오랫동안 여운이 살아 숨쉬는 인상적인 경험을 선사할 것입니다.)

 

7)   스파르타쿠스(Spartacus)라는 미드에서 로마집정관으로 삼두정치를 이끌었던 크라수스(Crassus)의 어록내용입니다:

“Past cannot be altered.

Present holds but regret and loss.

It is only in the days to come that a man may find solace, when memory fades.”

(과거는 바꿀 수 없다. 현재란 붙들고 있지만 후회와 상실뿐. 남자가 위안을 찾을 수 있는 것은 오직 기억이 가물가물해 질 때 다가올 세월에서 한 가닥 위안을 찾을지 모른다는 것이다)

 

8)   “Change your words. (And you can) Change the world” (‘말 한마디로 천냥 빚을 갚는다와 일맥상통하는 촌철살인의 어록입니다)

 

이어서 小貪大失(소탐대실), 진인사대천명(盡人事 待天命)을 각각 영어로 옮겨 보면 어떤 표현이 어울릴까요?

 

9)   小貪大失(소탐대실): “Penny wise, pound foolish

 

10) 진인사대천명 (盡人事待天命): “Man propose, God dispose” (불어로는 “L’homme propose, le Dieu dispose” 스페인어로는 “Hombre proposa, Dios disposa”)

 

Posted by 윤강로

 

[평창2018 폐회식메시지와 스포츠경기특유의   Unique한 영어표현 모음 제3편]

 

 

 

 

평창2018동계올림픽이 개막되어 대회 14일차를 맞이 하였습니다.

 

 

                (앵크바야르 몽골대통령과 함께/ 울란바토르 )


 

 

폐회식(225)까지 마지막 3일만을 남겨 두고 쾌속 순항하고 있습니다. (PyeongChang 2018 is now in full swing with just 3 days left for the Closing Ceremonies.)

 

 

 

또한 평창대회는 내외신 미디어들의 눈과 얼음 그리고 선수들에 대한 훌륭한 취재결과로 참신한 이야기와 뉴스 덕분에 순탄하게 전진하고 있습니다(And the Games are moving forward smoothly thanks to your continued support through well-covered stories and news about snow, ice and athletes.)

 

 

 

225일 폐회식에서 다음과 같이 고하고 싶습니다.

 

 

“Just two weeks ago, we have gathered here together to share the joy of coming-together right this time and right this place.” (2주일전 바로 이 시간 이 자리에서 만남의 기쁨을 서로 나누며 함께한 것이 바로 엊그제 같습니다)

 

 

“Now we came together again in the same place, but to say goodbye to one another.” (이제 똑 같은 자리에서 서로 작별인사를 나누기 위해 이렇게 다시금 모였습니다)

 

 

“It reminds me of a line from the play “Romeo and Juliet” by William Shakespeare. “Parting is such sweet sorrow.” Even though we are now saying goodbye to each other, our sorrowful parting is also sweet because it makes us think about the next time we will see each other in Beijing 2022.” (영국의 대 문호 셰익스피어의 로미오와 줄리엣 극 중 한 소절이 생각납니다: “작별은 그렇게 달콤한 슬픔입니다비록 우리가 이 자리에서 서로 아쉬운 작별을 고하지만 우리의 가슴 아픈 헤어짐 또한 2022년 베이징에서의 다시 만남을 기약해 주기 때문에 달콤하다고 말씀 드릴 수 있는 것입니다)”

 

 

 

Think globally, and act locally. (생각은 글로벌하게, 행동은 지역특성에 맞게)

 

 

 

 

1.   스포츠 경기에서의 톡톡 튀는 재미있는 영어표현

 

 

1)   Opening Shot(시작 신호탄):

 

 

(1) “Shooters take aim, weightlifters get a grip, and the world is watching. Let the Games begin!” (사격선수들은 조준하며, 역도선수들은 거뭐쥐고 세계는 이를 지켜 봅니다. 자 이제 올림픽이 시작됩니다)

 

 

 

(2) Bad boys and bad girls play very good game at Badminton. (배드<민턴> 소년들<나쁜이라는 단어와 동의어 느낌을 줌>과 배드<민턴> 소녀들이 배드민턴 경기를 잘 하고 있습니다)

 

 

(3)  Soft wins Solid. (부드러운 것이 강한 것을 능히 이깁니다)

 

 

(4) Approved or opposed. (승인하든지 반대하든지)

 

 

(5) Double, double toil and trouble/ fire burn, and cauldron bubble (두배, 두배, 고난도 재앙도, 불길아 타올라라, 가마솥아 끓어라): <셰익스피어의 3대 비극 중 하나인 멕베드 4장 첫 번 째 장면 3명의 마녀들이 읊은 유명한 대사 라인 중의 일부/part of the famous line spoken by the three witches in Shakespeare's Macbeth (Act IV, Scene I)>

 

 

(6) Revenge is sweet. (복수심은 인간의 본능으로 통쾌하답니다)

 

 

(7) The person who pursues revenge should dig two graves (복수를 추구하는 사람은 두 개의 무덤을 파야 하는 것이다)

 

 

*Sweet revenge (통쾌하여 달콤함까지 느껴지는 복수)

 

 

 

(8)  Benevolent dictator (너그러운 독재자)

 

 

(9) Listening, listening, listening (듣고, 듣고 또 듣고)

 

 

(10)Discover Five Rings (오륜을 발견하라)

 

 

(11) Circles and Rings (원과 고리)

 

 

 

(12) Slowly, Steadily, Smoothly, Softly, and Sweetly (천천히, 꾸준히, 매끄럽게, 부드럽게 그리고 달콤하게)

 

 

 

2)   How to behave in human relations(인간관계에서 처신하는 방법):

 

 

(1) Slowly, Steadily, Smoothly, Softly, and Sweetly(5 S: 천천히, 꾸준히, 매끄럽게, 부드럽게 그리고 달콤하게)

 

 

 

(2) Staring(응시하고), Listening(경청하고), Nodding(끄덕이고), Smiling(미소짓고), and Chiming in (맞장구 치기)

 

 

*wind-chime/풍경(wind-bell)

 

 

 

 

 

2.   다음 영어 구절은 해리포터의 <용감한 그리핀도르>에서 볼드모트(Lord Voldemort)가 가마솥에서 부활 할 때 웜테일이 불렀던 영어노래 가사라고 합니다

 

 

Double, double toil and trouble
fire burn, and cauldron bubble
double, double toil and trouble..
something wicked this way comes”


 

(두배, 두배, 고난도 재앙도
불길아 타올라라, 가마솥아 끓어라

고난도 두 배, 재앙도 두 배

어떤 사악한 것이 여기로 온다
)

 


“Eye of newt, and toe of frog,
wool of bat, and tongue of dog,
ad

der's fork, and blind-worm's sting,
lizard's leg, and owlet's wing,

 

 

(도롱뇽의 눈알과 개구리의 발가락,
박쥐의 털과 개의 혓바닥
,
독사의 혀와 독충의 침

도마뱀의 다리와 올빼미의 날개
)


“Double, double toil and trouble
fire burn, and cauldron bubble.
double, double toil and trouble
fi
re burn and cauldron bubble
something wicked this way comes”

 

(고난도 두 배, 재앙도 두 배
불길아 타올라라, 가마솥아 끓어라

고난도 두 배, 재앙도 두 배

불길아 타올라라, 가마솥아 끓어라

어떤 사악한 것이 여기로 온다)”

 

 

 

 

Posted by 윤강로
평창2018시리즈 2018. 2. 22. 08:18

[평창2018 대비 IOC위원장 Sochi 2014 및 Rio2016성공치하 "Thank You  Breakfast" 올림픽훈장 수여 비교 스케치 Update]

 

오늘(2월22일/목)이 지나고 내일(23일/금)과 모레(24일/토) 불꽃튀는 각 종목 별 금메달을 향한 결승전이 끝나고 나면 2월25일(일)에는 폐회식이 기다리고 있습니다.

 

 

평창2018 폐회식(225/)이 끝난 바로 다음날 아침 전통적으로 IOC위원장은 “Thank-you Breakfast”를 주최하며 대회 조직위원회 간부들과 관계자들을 조찬에 초대하여 올림픽훈장(Olympic Order)과 올림픽 핀(Olympic Pins)등을 전수하며 그 간의 노고를 위로하고 감사하는 자리를 갖게 됩니다.

 

 

따라서 오는 226() Thomas Bach IOC위원장은 평창2018 조직위원회를 대상으로 진부 월정사 입구에 위치한 Kensington Flora호텔 Ballroom에서 09:00감사조찬회를 실시할 예정입니다.

 

아래 요약된 Sochi2014의 경우를 보면 평창2018조직위원회 위원장을 포함한 부위원장들에게 올림픽훈장을 수여하고, 나머지 간부들에게는 올림픽 핀을 줄 것으로 예상되고 있는 반면,

 

Rio2016의 경우를 보면, 하계올림픽임에도 불구하고 조직위원장, Rio 시장, 및 사무총장 단 3명에게만 올림픽훈장을 수여하고 나머지 간부들에게는 올림픽 핀을 준 사례를 비추어 보면서 성공적 개최가 확실시 되는 평창2018조직위원회에 대하여 어떤 식의 예우를 하게 될 지가 궁금해 지는 시점입니다.

 

 

A. Rio2016올림픽 폐회식 다음날 아침 IOC위원장이 조직위원회 간부들을 대상으로 하는 "Thank-You Breakfast"석상에서 단 3명에게만 올림픽훈장을 수여한 바 있습니다.

 

 

(1) 조직위원장(Carlos Nuzman): 올림픽훈장 금장(Olympic Order in Gold)

(2) Rio시장(Eduardo Paes): 올림픽훈장 금장(Olympic Order in Gold) 및 올림픽컵(Rio 시민들)

(3) 조직위원회 사무총장(Sidney Levy): 올림픽훈장 은장(Olympic Order in Silver)

(4) 나머지 참석한 조직위원회 관계자들: 올림픽 핀(Olympic Pins 뱃지)

 

 

 

B. Sochi 2014 동계올림픽 폐회식 다음날 IOC위원장 주최 "Thank-You Breakfast" (9명에게 수여)

 

 

(1) 조직위원장(Dimitry Chernishenko): 올림픽훈장 금장(Olympic Order in Gold)

(2) 러시아 부총리(Dimitry Kozak): 올림픽훈장 금장(Olympic Order in Gold)

(3) 조직위원회 부위원장 7명: 올림픽훈장 은장(Olympic Order in Silver)

(4) Sochi 시장(Anatoliy Pakhomov): 소치시민대표로 올림픽 컵 증정

(5) 조직위원회 고위간부들 및 5명의 선발된 자원봉사자들: 올림픽 핀(Olympic Pins/뱃지)

 

 

*순서:

 

. IOC Rio2016올림픽 성공치하 감사조찬및 올림픽훈장 수여현장

 

. IOC위원장 및 IOC조정위원장의 Rio2016올림픽 마무리 총평과 Rio 2016올림픽유산 항목들 8가지

 

 

 

. 소치2014동계올림픽 폐회식 다음날 감사조찬현장 대조 스케치

 

 

 

 

 

*내용:

 

 

1.  IOC Rio2016올림픽 성공치하 감사조찬및 올림픽훈장 수여현장

 

 

2016 85~21 16일 간의 제29 Rio올림픽의 대장정이 끝나고 폐회식 다음날인 822 IOC위원장은 관례대로 Rio2016올림픽 조직위원회 관계자들의 노고를 치하하는 “Thank-you Breakfast”자리를 가진 바 있었습니다.

 

 

IOC/Ian Jones

(출처: IOC홈페이지)

 

Thomas Bach IOC위원장은 이 자리에서 Rio2016올림픽 조직위원회 관계자들에게 올림픽훈장(Olympic Order)을 수여하였습니다.

 

전날 밤(2016년 821) 특별히 마련된 Rio2016올림픽 폐회식은 숨막힐듯한 Rio의 경관을 배경으로 16일 간의 멋진 경기장에서의 화려한 스포츠 경기에 종지부를 찍은 셈입니다.

 

2016년 822일 아침 Thomas Bach IOC위원장은 노고를 아끼지 않고 16일 간의 열정적인 올림픽을 성공적으로 마친 Rio2016올림픽관계자들을 위한 감사조찬’(a thank-you breakfast)를 주최하였다고 합니다.

 

 

 

Carlos Arthur Nuzman Rio2016올림픽조직위원장과 Eudardo Paes Rio시장에게는 올림픽 훈장 금장(Olympic Order in gold), 사무총장(CEO) Sidney Levy에게는 각각 올림픽훈장 은장(Olympic Order in silver) 을 수여하였다고 합니다.

 

 

 

IOC/Ian Jones

(Bach Nuzman출처: IOC홈페이지)

 

 

 

 

2.  IOC위원장 및 IOC조정위원장의 Rio2016올림픽 마무리 총평과 Rio 2016올림픽유산 항목들 8가지

 

 

“These were marvelous Olympic Games in the cidade maravilhosa. The Olympic Games Rio 2016 have shown the best of the Cariocas and Brazilians to the world,” (Bach위원장은 “Rio2016대회가 황홀한 도시에서 열린 경이로운 올림픽이었으며 Rio2016올림픽은 리우데자네이루와 브라질 사람들의 최고를 세계만방에 보여주었다”)라고 평가하였습니다.

 

Rio2016올림픽은 멋진 경기력을 뽐낸 수천 명의 선수들이 경탄할만한 스포츠 경기장 이곳 저곳에서 세계를 상대로 보여 준 새로운 개인신기록 올림픽 신기록 및 세계신기록, 탁월한 스포츠맨십과 위대한 감성의 순간들로 점철된 감동을 선사하였다(The Olympic Games Rio 2016 have seen thousands of athletes inspiring the world with their exceptional performances, new Olympic and world records set, personal bests, moments of outstanding sportsmanship and great emotions at wonderful sporting venues.)고 평가하였습니다.

 

 “My heart is full of gratefulness, my heart is full of thanks and my heart is full of admiration for all of you.” (Bach IOC위원장은 내 마음은 고마워함으로 충만하며, 감사함으로 충만하고 존경함으로 몸 둘 바를 모르겠습니다”)라고 가슴 북받쳐 했다고 합니다

 

IOC/Ian Jones

(BachEduardo Paes Rio시장/출처: IOC홈페이지)

 

 

이날 조찬에는 IOC부위원장 겸 Rio2016올림픽 IOC조정위원장의 소임을 훌륭히 완수한 모로코의 Nawal El Moutawakel Rio2016올림픽유치성공의 견인차인 Carlos Nuzman조직위원장의 노력에 대하여 언급하였습니다.

 

 

Moutawakel Rio2016올림픽유치는 Nuzman의 평생 꿈이었으며 개회식날인 85일 드디어 이러한 비전이 실현된 것이라고 하였습니다.

 

 

 

“Brazil and Rio de Janeiro delivered marvelous Olympic Games to the world. The Olympic Games Rio 2016 will forever be remembered for sporting excellence, the passion and warmth of the Cariocas and for their tremendous legacy to the people of Rio de Janeiro, Brazil and South America.”(브라질과 Rio는 경이로운 올림픽을 온 세계에 선사하였습니다. Rio2016올림픽은 스포츠 적 탁월함과 Rio사람들의 열정과 따뜻함 그리고 Rio, 브라질, 남미대륙의 모든 사람들에게 엄청난 유산을 전달함으로 영원히 기억될 것입니

.)라고 Moutawakel은 치하하였다고 합니다.

 

 

 

 

Eduardo Paes Rio시장에게 올림픽훈장 금장을 수여하면서 Bach IOC위원장은 Rio가 올림픽이 기폭제가 되어 또한 Rio시장의 올림픽 공약준수 그 덕분에 믿기 어려울 정도 변신하게 되었음(the incredible transformation that Rio de Janeiro has undergone thanks to the catalyst of the Olympic Games and the Mayor’s commitment to the Games.) 을 지적하였다고 합니다

 

 

 

Rio2016올림픽의 지속적인 유산항목들(the lasting legacies)로는,

 

(1)활력을 되찾은 Rio항구지역(rejuvenated Port area),

 

(2)새로운 올림픽 훈련 센터(a new Olympic Training Centre),

 

(3)Deodoro에 위치한 새로운 여가활용 지역(a new leisure area in Deodoro),

 

(4)새로운 BRT노선들(new BRT lines),

 

(5)지하철(a subway),

 

(6) VLT,

 

(7)새로운 도로망(new roads),

 

(8)증설된 호텔들(more hotels),

 

(9)도시 운영센터(a City Operations Center) 등을 꼽을 수 있으며

 

이러한 엄청난 투자 덕분에 Rio사람들(Cariocas)은 앞으로 수십 년간 혜택 대상이 될 것으로 분석했다고 합니다

 

 

나머지 다른 Rio2016올림픽 관계자들은 올림픽성공기여에 대한 감사표시로 올림픽 핀들(Olympic Pins)을 선물로 받았다고 합니다

 

 

 

Sochi 2014동계올림픽 폐회식 다음날 같은 취지의 감사조찬당시 소치2014조직위원회 관계자들에게 베풀었던 "9개 올림픽훈장"수여와는 대조가 되는 대목입니다.

 

 

     3.  소치2014동계올림픽 폐회식 다음날 감사조찬현장 대조 스케치

 

 

IOC 위원장이 소치에게 감사 메시지를 전하다(IOC President says Thank You to Sochi)제목의 IOC뉴스 발췌 요약 내용입니다.

 

 

 

©IOC/Ian Jones (사진 출처: IOC홈페이지)

 

 

성공적인 소치2014동계올림픽 폐회식 다음 날인 2014224 Thomas Bach IOC위원장은 2014년 소치 동계올림픽 조직위원회 관계자들을 '땡큐 조찬"(thank-you breakfast)에 초대하여 환영한 바 있습니다.

 

 

"댕큐 조찬'에는 Valdimir Putin 러시아 연방 대통령도 합류하였는데 Bach위원장은 이때 조직위원회 핵심 임원들에게는 올림픽훈장 금장 및 은장들을, 소치 시민들에게는 올림픽 컵을 각각 수여하기도 한 것으로 알려졌습니다

 

 

(Thomas Bach valdimir Putin/출처: insidethegames)


 

Bach위원장은 "선수중심 대회"(Athletes' Games)를 잘 치러주었음에 소치 팀에게 감사 메시지를 전달하였는데 '선수중심대회'라는 호칭은 소치2014에 관여하였던 각기 다른 모든 관계자들이 이구동성으로 합의된(with overwhelming approval) 목소리 있으며 특히 참가 선수들로부터 그러한 반응이 나왔다고 알려진 바 있었습니다

 

 

 

올림피안이기도 한 Bach위원장은 러시아 땅에서 사상 최초의 동계올림픽을 성공적으로 개최한 소치와 러시아에 대한 서술적 표징으로써의(as a descriptor) 포상(accolade)의 중요성을 강조하였다고 합니다.

 

 

(소치2014 조직위원장<올림픽훈장 금장> Dmitry Kozak러시아 부총리<올림픽훈장 금장>포함 조직위원회 부위원장7명 등 9명에게 올림픽훈장<은장>을 수여한 Thomas Bach IOC위원장/ 사진출처: IOC홈페이지)

 

 

올림픽 훈장 금장(Olympic Order in gold) 소치대회의 성공을 위해 쉴새 없이 고단한 여정을 훌륭히 소화해 낸 Dmitry Kozak 러시아 부총리와 Dmitry Chernyshenko 소치 2014 조직위원장 등 2명에게 수여된 바 있습니다.

 

 

 

올림픽훈장 수여 직전 Jean-Claude Killy 소치2014 IOC조정위원장은 소치2014 동계올림픽 유치 과정에서 그렇게 열정적으로 부르짖었던 "미래로 가는 길목"(Gateway to the Future)의 야심작인 소치 동계올림픽 개최를 완수한 Chernyshenko조직위원장을 치하 하면서 야심차고 복잡 미묘 다단한 프로젝트(an ambitious and complex project)건설의 결실을 성공적으로 가져온 Kozak러시아 부총리의 성취에 대하여 강조한 바 있다고 합니다.

 

 

 

(소치2014 ‘땡큐 조찬 후 기념촬영/출처: IOC홈페이지)

 

Bach위원장은 Anatoliy Pakhomov소치 시장에게 지난 7년 간 소치시의 집중적인 변혁의 리듬에 따라(according to the rhythm of the intense transformation of their city) 삶을 살아야 했던 소치 시민들을 위하여 그리고 IOC가 그들의 인내와 결단에 대해 지극히 감사함이 표출되는 사람들을 기리며 올림픽 컵을 증정하였다고 합니다.

 

 

 

소치 시민들은 매우 성공적인 대회를 치러 주었으며 향후 대회의 다른 분야들과 관광에 있어서 위대한 올림픽 유산을 물려받게 될 것은 의심의 여지가 없을 것이라고 평가된 것으로 알려졌습니다.

 

 

 

이어서 7명의 소치2014 조직위원회 집행부위원장(7 Executive Vice Presidents)들은 그들이 해당 책임 분야에서 수행한 업무에 대한 치하로 올림픽훈장 은장(Olympic Order in silver)을 수여 받은 바 있습니다.

 

 

 

한편 소치동계올림픽을 그렇게 특별한 대회로 만들어 준 소치2014 조직위원회 고위간부들과 5명의 선발된 훌륭한 자원봉사자들에게는 많은 수의 올림픽 핀(Olympic Pins)이 배포되었었습니다.

 

 

*References:

-IOC 홈페이지

-insidethegames



 

Posted by 윤강로