[Sport-Olympics-Health-Marketing에 대한 영어철자 별 뜻 풀이 정

(Definition) 관련 Unique한 영어표현 모음 제2편]

 

 

2월17일(대회 9일 차)에 최민정선수가 여자 쇼트트랙 1,500m결승에서 압도적인 실력으로 한

국에 3번 째 귀한 금메달을 추가해 주었습니다.

 

 

메달 시상식 전 경기당일 날 실시되는 Venue Ceremony(경기장 간이시싱식)에서 지난 2016

년 새로 선출된 국제빙상경기연맹(ISU) Jan Dijkema회장이 최민정선수에게 어사화 장식 수

호랑 마스코트로 시상식에서 축하해 주었습니다.

 

 

 

(Jan Dijkeman ISU회장과 함께)

 

 

 

학창시절 학교건물 내에 ‘지덕체(智德體)’란 문구가 걸려 있는 것을 보면서 지식이 최고 가치

인 줄 알았습니다.

 

 

학교 우등생이 사회 열등생이 되는 현상은 덕(德)이 부족해서 이며 덕(德)은 운동을 통해 건강

한 신체(身體)가 뒷받침될 때 성장할 수 있음이 느껴집니다.

 

건강한 신체(體)에 건전한 정신(德)이 깃들고 나서 지식(智)이 뒷받침될 때 전인교육(全人敎

育)의 완성이고 대한민국이 바로 서 세계로 질주할 수 있다는 것이 저의 개인적 지론이 되었습

니다.

 

 

따라서 21세기에는 지덕체(智德體) 대신 체덕지(體德智)가 되어야 나라가 바로 설 것입니다.

 

*체덕지(體德智) “A sound mind in a sound body.”(Anima Sana In Corpore Sano.<ASICS>/라틴어 원어)

일본의 스포츠용품회사가 이 라틴어 약어(ASICS)를 회사상호로 등록하여 사용하고 있습니다.

같은 맥락에서 올림픽모토(Olympic Motto)인 ‘보다 빠르게, 보다 높게, 보다 강하게”(Faster, Higher, Stronger//Citius, Altius. Fortius)의 라틴어 약어인 CAS를 한국 스포츠용품회사가 회사상호롤 사용하고 있습니다 (Le CAF)

 

         다음은 윈스턴 처칠 경의 어록 중 하나입니다(Winston Churchill once said,):

 

“Some see private enterprise as the predatory target to be shot, others as a cow

to be milked, but few are those who see it as a sturdy horse pulling the

wagon.” (혹자는 기업을 약탈대상으로 보며 또 다른 혹자는 우유를 제공하는 암소로 보지

만, 기업이 마차를 끌어주는 튼튼한 말로 보는 사람은 드믈다)

 

For Korea, the central government took the place of private enterprise and played

a crucial role as a sturdy horse pulling the enormous Olympic wagon. (한국에 있어

서 중앙정부가 개인기업군 역할을 대신함으로 거대한 <서울>올림픽 마차를 끌어주는 튼튼

한 말로써 중차대한 역할을 다 해 주었습니다)

 

 

  (1) Sport(스포츠에 대한 영어 각 철자 별 뜻 풀이):

 

 -Standard Program Orchestrating Re-Creation(thru) Training <physically,mentally

 and psychologically>(<육체적, 정신적, 심리적>훈련/연마과정을 통하여 재 창조되는 것을

 전체적으로 편성해 주는 정형화된 프로그램)

 

 (2) Health(건강에 대한 영어 각 철자 별 뜻 풀이):

 

  -Human Environment Attaining Lifestyle Technique(for) Harmony (조화로움이 자리

  매김하기 위한 생활양식 테크닉이 결실 맺어 유지되는 인간적 환경)

 

 (3) Olympics(올림픽에 대한 영어 각 철자 별 뜻 풀이):

 

 -Optimal Lifestyle(thru) Youths Maintaining Peace(and) International Cooperation

 (thru) Sport (스포츠를 통한 평화와 국제협력을 추구하는데 주인공인 청소년들을 통한 최적

 의 생활양식<을 세계에 펼쳐보이는 지구촌 축제>)

 

 (4) Marketing(마케팅에 대한 영어 각 철자 별 뜻 풀이):

 

 -Maximum Accumulation(of) Revenue Keystone(thru) Excellence Trading(at)

 International Networking Game (국제적 네트위킹 게임에서 탁월함의 상호교류를 통하여

 창출되는 수입 핵심요소들을 최대한 축적하는 행위)

 

-Marketing = Selling Excellence(마케팅은 탁월함을 판매하는 행위)

 

 

1)등장인물(Characters): Partners, Sponsors, Suppliers, Licensees, Agents. etc.

 

2)매개체수단(Means of Transactions): Cash(현금) & VIK(ValuesIn Kind/현물)

 

3)핵심주체(Core Subjects): Excellence<탁웛함> (Unified Message/통합된 메시

지)

 

4)결실/성취(Fruits/Achievements): Distinction with Rights and Benefits(권리와

혜택으로 차별화 부여)

 

  (5) Olympic Motto(올림픽표어): Citius, Altius, Fortius(Faster,Higher, Stronger/보다

    빠르게, 보다 높게, 보다 강하게)

 

 

  (6) IOC위원장에게 제안 한 바 있는 신 개념의 Olympic Motto II: <More>V.I.P.

 

<More>V; Vividly (보다 생동감 있게)

<More>I: Impressively (보다 인상깊게)

<More>P: Precisely (보다 정확하게)

 

Posted by 윤강로