평창2018시리즈 2018. 2. 25. 17:30

[평창2018 폐회식에서만 러시아올림픽위원회(ROC)자격정지유지 결정관련 IOC발표내용 집중조명 및 현장 스케치]

 

 

평창2018 폐회식 전날인 224일 오후 속개된 IOC집행위원회의 핵심논의 사항 및 결정대상사항은 러시아 출신 올림픽선수’(OAR: Olympic Athletes from Russia)인 것으로 알려졌습니다.

 

 

       

        (평창2018 개회식 행진 중인 러시아출신 올림픽 선수단(OAR)/출처: insidethegames)

 

 

 

 

러시아가 평창2018 동계올림픽 폐회식 참가관련 여부에 대한 회의가 224일 밤 결론도출을 내지 못한 채 다음날인 225일 아침 다시 모이기로 하고 산회 되었던 것(broke out)으로 알려졌습니다.

 

따라서 Bach IOC위원장이 주재하는 IOC집행위원회는 225일 아침 08:00시 관련 논의를 계속하기 위하여 다시 모이기로 하였었다고 합니다.

 

러시아에게 부과된 바 있는 자격정지조치해제여부(whether to lift suspension on Russia)와 러시아 출신 선수들의 평창2018 폐회식 참가허용여부에 대한 토의 회의시간이 당초 2시간 정도 걸릴 것으로 일정이 잡혀 있었었지만 예정보다 2배 정도의 시간이 소요되었던(scheduled to last two hours but lasted nearly as twice as long as that) 것으로 알려졌습니다.

 

하지만 왜 그렇게 시간이 지연 되었는 지와 정확하게 어떤 논의 점에서 결렬되었는지에 대하여서는 명확하지 않다(not clear why the delay took place or where precisely the disagreement lay)고 합니다  

 

224일 밤 추후 발표된 IOC측 성명서에 따르면 다음과 같다고 합니다:

 

A.  “The IOC Executive Board today heard the report of the Olympic Athlete from Russia Implementation Group.” (IOC집행위원회는 오늘 러시아 출신 올림픽선수 실행그룹’<OARIG>으로부터 보고내용을 청취하였음)

 

 

B.  "Members discussed the report which was presented by the chair of the Olympic Athletes from Russia Implementation Group, Nicole Hoevertsz.” (IOC 집행위원들은 OARIG위원장겸 아루바 출신 IOC집행위원인 Nicole Hoevertsz가 설명한 보고서를 놓고 논의 하였음)

 

C.  "The IOC will continue its deliberations tomorrow.” (IOC는 심의를 내일 계속 연장하여 진행할 것임)

 

D.  "The EB will meet again tomorrow morning.” (IOC집행위원회는 내일 아침 다시 모임)

 

 

225일 아침 속개된 IOC집행위원회에게 할당된 시간은 단 1시간인데 그 이유는 제132IOC총회 결산회의 속개가 아침 9시에 열리게 되어있기 때문이었고(due to resume the 132nd Session at 9am) IOC총회에서는 러시아의 폐회식참가관련 그 어떤 결정사항이라도 요식행위로 결정될 예정(expected to be rubber-stamped )이었었다고 보도 된 바 있습니다. 

 

 

IOC President Thomas Bach chaired the Executive Board meeting today ©Getty Images (평창2018 Thomas Bach IOC위원장/출처: insidethegames)

 

 

 

224IOC집행위웡회 회의 종료 후 발표된 성명서 내용에는 러시아 출신 올림픽선수들수장 격인 Stanislav Pozdnyakov OAR여자 평창2018피겨 은메달리스인 Evgenia Medvedeva로부터의 프레젠테이션이 있었다는 언급이 들어 있지 않았다고 합니다.

 

.

Sochi2014동계올림픽에서 러시아 측에 의하여 감행된 도핑 샘플 조직적 조작에 대한 유죄 판명(found guilty of the "systematic manipulation" of doping samples at Sochi 2014) 이후, 그들 OAR선수들은 IOC집행위원회에 지난 201712월 러시아올림픽위원회에 부과된 금지조치해제에 대하여 호소한(pleaded with the IOC Executive Board to lift the ban on the Russian Olympic Committee imposed in December) 바 있습니다.

 

 

다음은 내용에는 러시아 출신 올림픽선수들수장 격인 Stanislav Pozdnyakov의 발언 내용입니다:

 

A.  "We spent about 10 minutes at this session." (우리는 IOC집행위원회 회의장에서 10분 정도 시간을 보냈음)

 

B.  "Evegenia and I were given a chance to speak and tell the Executive Board members about what we had achieved. (Medvedeva와 나는 발언기회를 얻었으며 IOC집행위원들에게 우리가 성취했던 결과에 대하여 이야기하도록 되어 있었음)

 

C.  "Most importantly, we firmly believe we have fully complied with the terms and conditions. (가장 주요한 것은 우리는 우리가 조건들에 대하여 충실히 준수하였음을 굳게 믿고 있다는 것임)

 

D.  "We feel we made a sufficient case to the Executive Board. (우리는 IOC집행위원회에 충분하게 우리의 케이스에 대해 소명하였다고 느끼고 있음)

 

E.  "President Bach greeted us warmly and started his speech by congratulating Evgenia.(Bach IOC위원장은 우리를 따뜻하게 반겨주었으며 Medvedeva선수의 여자피겨 은메달 획득 축하인사말로 발언의 운을 떼었음)

 

F.   "In my presentation, I told the Executive Board that our anti-doping system has been restructured, a lot has been done and a lot more will have to be done." (내가 행한 프레젠테이션에서 나는 IOC집행위원회 위원들에게 러시아의 반 도핑 구조가 혁신되었으며 많은 조치가 실행되었고 더 많은 후속조치가 보강되어야 할 것이라고 이야기 하였음)

 

 

 

Russia's Olympic skating silver medallist Evgenia Medvedeva appeared at the IOC Executive Board meeting to appeal for her country to be allowed to march under its own flag at the Closing Ceremony of Pyeongchang 2018 ©Getty Images (Evgenia Medvedeva/출처: insidethegames)

 

 

Pozdnyakov는 평창2018 OAR컬링선수인 Aleksandr Krushelnitckii가 연루된 도핑 양성반응 결과로 컬링 2인조 혼성종목(mixed double)에서 획득했던 동메달을 반납할 수 밖에 없었던 케이스와 OAR봅슬레이 선수로 출전했던 Nadezhda Sergeeva가 러시아의 명분에 도움이 안되는 행동을 저질렀었다는 것을 인정하였다고 다음과 같이 발언을 이어갔습니다:

 

A.  "I apologised to all athletes and members of ours and other delegations for these ADRVs (anti-doping rule violations)." (본인은 반 도핑 규칙 위반행위에 대하여 우리 측 모든 선수들 및 멤버들과 다른 선수단 관계자들에게 사과하였음)

 

B.  "We are fully cognisant <we>are not systemic in nature as you surely understand – we hope the IOC understand that. (우리는 여러분이 확실하게 이해하고 있는 바와 같이 우리가 사실상 조직적이지 않음을 충분히 인식하고 있으며 IOC가 그러한 것을 이해하고 있다고 희망하고 있음)

 

C.  "This is more to do with negligence rather than intent. (이러한 사태는 고의적 의도 라기보다는 오히려 소홀과 태만에서 기인된 것임)

 

A.  "Obviously I emphasised and reiterated that many of our athletes won medals at these Olympic Games but still we believe the best award for us would be to have our national flag returned and our Olympic Committee readmitted." (분명하게 강조하고 또 재삼 언급하지만 우리OAR의 많은 선수들이 평창2018에서 메달을 획득하였지만 아직도 우리에게 최고의 상은 우리 러시아 국기 회복과 우리 올림픽위원회 자격이 회복되는 것이 될 것임)   

 

 

 다음은 225IOC가 종합적으로 발표한 IOC집행위원회 결정사항 입니다:

 

[Decision of the IOC Executive Board(IOC집행위원회

결정문)]

 

 

Having received the report of the Olympic Athlete from Russia Implementation Group (OARIG), and following an extensive discussion during the 132nd IOC Session, the IOC Executive Board (EB) today decided: (OARIG의 보고내용 청취한 결과 그리고 225일 오늘 제132IOC총회 및 IOC집행위원회에서 광범위한 논의 결과는 다음과 같음)

 

(평창개최 225일 제132IOC총회 단상 /출처: IOC홈페이지)

 

  1. Not to lift the suspension of the Russian Olympic Committee (ROC) for the Closing Ceremony of the Olympic Winter Games PyeongChang 2018. (평창2018 폐회식에서의 러시아올림픽위원회 자격정지조치 현상유지)

Therefore, no delegation of the ROC will have taken part in these Olympic Winter Games. (따라서 ROC대표단 평창2018동계올림픽 참가불허)

 

The IOC would have considered lifting the suspension because the Olympic Athlete from Russia (OAR) delegation as such respected the decision of the IOC EB taken on 5 December 2017. (IOCOAR선수들이 지난 2017125일 자 IOC집행위원회 결정내용을 그와 같이 존중하였으므로 자격정지조치를 해제할 것을 고려하려고 한 바 있었음)

 

However, two Olympic Athletes from Russia failed doping tests here in PyeongChang. (하지만 2명의 OAR선수가 이곳 평창2018에서 도핑테스트에서 적발된 바 있음)

 

This was hugely disappointing and, in addition to other considerations, prevented the IOC from even considering lifting the suspension for the Closing Ceremony. (이것은 심히 실망스러운 작태이며 다른 고려사항들에 추가하여 IOC로 하여금 폐회식에서 자격정지조치 해제를 고려하는 것 조차 금하도록 한 것임)

 

  1. Subject to the continued compliance with the IOC EB decision of 5 December 2017, the suspension of the ROC is considered to be lifted once the Doping Free Sports Unit (DFSU) has confirmed that there are no additional Anti-Doping Rule Violations (ADRVs) by members of the OAR delegation. (2019125일자 IOC집행위원회 결정사항에 지속적 준수 적용에 따라서 도핑이 없는 스포츠 팀’<DFSU>OAR선수단 구성원들에 의한 더 이상의 추가 반 도핑 위반사례가 없음을 확인하였으므로 ROC자격정지조치는 해제된 것으로 간주되는 바임)

 

PyeongChang, 25 February 2018 (2018225일 평창에서)

 

*References:

-insidethegames

-IOC홈페이지

 

Posted by 윤강로
평창2018시리즈 2018. 2. 25. 15:22

[평창2018 대회결산 IOC위원장 총평 "평창 조직위 동계올림

준 새로운 차원으로 도약시키다"(POCOG brings

Olympic Winter Games to a new level)]

 

 

 

평창2018 폐회식 당일 날 오전에 열린 225일 평창에서 열린 제132IOC총회 마무리 2차 회의 에서 평창2018조직위원회(PCOOG)은 대회 마무리 보고(a Games wrap-up report)를 하였습니다.

 

 

 

이 보고 발표에는 제23회 평창동계올림픽대회를 조직하면서 도전과제와 성공사례들을 강조하는(underlining the successes and challenges of organising the XXIII Olympic Winter Games) 내용이 포함되어 있었습니다.

 

 

 

Thomas Bach IOC위원장은 POCOG프레젠테이션내용을 종합 정리하면서(summed up the presentation) IOC총회에 “POCOG과 우리의 한국친구들과 파트너들은 동계올림픽을 새로운 수준으로 도약 시켜 주었다”(POCOG and our Korean friends and partners have brought the Olympic Winter Games to a new level) 고 요약하여 주었습니다.

 

 

 

(이희범 POCOG위원장/출처: IOC홈페이지)

 

 

평창2018 조직위원회(POCOG)가 제132IOC총회에 보고 항목들 중 부각된 내용들 중에는 POCOG이 소요운영예산 US$24억불(25,872억원/1$=1,078월 기준)의 균형예산(a balanced budget)으로 갈 것이라는 점과 지금까지 대회참관객 수가 130만 명이상(1.3 million spectators)이라는 것이었다고 합니다.

 

 

이희범 POCOG위원장은 이어서 1,200건의 문화행사(cultural events) 가 열렸는데 50만 명이상이 참관하였음을 주목하였다고 합니다.

 

 

이희범 조직위원장은 유산(legacy)관련 주제에서12개 대회경기장들 중 9개 경기장은 다목적 종합 스포츠 또는 레저 및 관광시설로 활용하는 것(as multipurpose sports or leisure and tourism facilities)으로 이미 유산계획이 확보되었으며(already had legacies in place) 미해결 3군데 경기장들(the three outstanding venues)인 정선 알파인 센터와 강릉 하키센터 및 강릉 스피드스케이팅 Oval경기장에 대하여서는 논의가 어떻게 진행 중이며 어떤 방식으로 해결할 인지에 대하여 한국정부와 강원도가 함께 머리를 맞대고 최종방안을 마련할 것임을 강조하였다(underlined how discussions are in progress and are expected to be finalised soon with the Republic of Korea Government and the Gangwon Province)고 합니다

 

 

Gunilla Lindberg IOC조정위원장은 POCOG의 탁월한 업무수행에 대해 집중조명(highlighted the good job done by POCOG )하기도 하였다고 합니다.

 

 

그녀는 이희범 조직위원장의 일사분란 한 지휘체계 하에서 조직위원회와 파트너들은 확실하게 약속들을 이행함으로써 우리 모두에게 독특하고 기억에 남을 만한 경험을 선사하였다” (Under your leadership, President Lee, the Organising Committee and its partners have certainly delivered on your promises, providing every one of us with a unique and memorable experience)고 평가하였습니다.

 

 

그녀는 또한 선수들, 국제연맹들, 국가올림픽위원회들, 방송사들 및 마케팅 파트너들과 같은 각각 다른 대회 참가자들로부터 받은 긍정적 반응(positive feedback)을 특히 강조하였으며 관중들과 자원봉사자들의 대회성공에 대한 기여에 대하여 치하(paying tribute to the spectators and volunteers for their contribution to the success of the Games )하였습니다   

 

 

*References:

-IOC 홈페이지

 

Posted by 윤강로