스포츠 외교2010. 7. 1. 11:36
IOC위원은 지구촌에서 최고선망의 자리 중 하나다.
그래서 많은 이들이 IOC위원이 되고자  각고의 노력을 한다.
글로벌 신분상승으로 여기기 때문이리라.
현재 115명 정원 중 113명이 현역으로 활동하고 있는 IOC위원들은 다양한 직업과 지위로 특징지워진다.
황태자, 공주 등의 왕족,  공작, 후작, 백작, 남작,자작, 등의 귀족, 전직 수상, 장관, 기업인, 영화감독, 올림픽 메달리스트, 선수, 코치, 각국올림픽위원회임원, 국제연맹 임원, 기자, 스포츠행정가, 의사, 변호사, 방송인, 외교관, 교수, 금융인 등 다채롭다.

이번에는 그러한 지위와 경력을 배경으로 IOC위원이 되는 케이스가 아니다.
현역 IOC위원이 자국 대통령의 자리로 영전하는 사상초유의 케이스다.

그 주인공은 다름아닌 Pal Schmitt 헝가리 IOC위원이다.
Schmitt IOC위원(68세)은 6월29일(화) 헝가리 의회에서 헝가리 중도-우파(center-right) Fidesz-Christian 민주당 연합 대통령후보로 출마하여 압도적인 표차로 헝가리 차기 대통령에 당선되었다.

                  (2007년 평창2014유치와 연관하여 제작하여 보내 준 Pal Schmitt IOC위원 캐리커쳐)


(1984년 당시 Pal Schmitt IOC위원 겸 헝가리 체육차관<가운데>이 헝가리 체육장관을 필자에게 소개해 주고 있다.)


      (2003년 프라하 IOC총회당시 Pal Schmitt IOC위원<우-1>, 최윤영 1995년 미스 코리아<우-2>, 필자<우-3>)

Schmitt 당선자는 오는 8월6일 헝가리 대통령으로 취임한다.

그는 2002년 당시 부다페스트 시장선거에서는 패 한바 있으나,  스페인 및 스위스 주재 헝가리 대사로 활동해 왔으며 유럽의회의원과 헝가리 의회 의장(the speaker of the parliament)직을 수행해 왔다.

그는 1983년 IOC위원으로 선출되었고 IOC위원 고참서열 제11위다.
그는 IOC의전장 그리고 IOC스포츠와 환경 분과위원장이다.
그는 국제올림피안협회(International Olympian Association)전임 회장이기도하다.
그는 2001년 IOC위원장후보로 출마 했으나 고배를 마신 바 있다.
그는 1968년 멕시코 및 1972년 뮌헨 올림픽 펜싱 금메달리스트다.
그는 헝가리어, 영어, 스페인어를 구사한다.

Dr. Pal Schmitt IOC위원의 헝가리 대통령 당선을 진심으로 축하한다.




Posted by 윤강로 (Rocky YOON)

                            (반기문 UN사무총장과 코펜하겐 IOC총회/올림픽 콩그레스에서 재회)

1. 무릎 탁 치게하는 달인영어(8)

 

1)벌써 소문이 파다하다오. 
 : The word has gone around.

 

2)당신 경우는 다르죠. 
 : You're a different matter.

 

3)혼자 계속하란 말인가요?
 : You mean for me to go on alone?

 

4)비밀은 꼭 지킵니다. 
 : Your secret will be safe with me.

 

5)미행당하고 있다는걸 아시죠? 
 : You know that you're being shadowed?

 

6)어떤 면에선 당신은 행운아죠. 
 : In one respect, you are a fortunate man.

 

7)이미 그가 알고 있었던 것으로 추정되오. 
 : I'll venture to guess he knew it already.

 

8)한번 해 볼만 하죠. 
 : It is worth a chance.

 

9)함께 하신다니 이렇게 고마울 데가 있나? 
 : Gracious of you to share it with me.

 

10)단도직입적으로 물어보니 좋구먼. 
 : Serves me right for asking directly.

 

11)그 얘긴 끝났잖아? 
 : The subject is closed.

 

12)아직 나이가 덜 찼는걸. / 미성년자 아냐? 
 : You're underage.

(*underage:미성년의) 

 

13)도량이 넓으시군요.
 : You're getting broad-minded.

 

14)그 친구 믿을 만 한가요? 
 : Is he trustworthy?

 

15)결혼 한지 얼마나 되었나?
 : How long have you been married?

 

16)그 친구에겐 참 잘 됐구먼.
 : I take that as a great compliment to him.

 

17)길 찾기가 꽤나 힘들겠는걸.
 : The geography may be difficult to arrange.

 

18)그 곡이 자네 18번이잖아! 
 : I believe that's your favorite tune.

 

19)다시 한번  (배팅)거시겠소? 
 :Do you wish to place another bet?

 

20)여긴 속임수 안 쓰겠지? 
 : Are you sure this place is honest?

 

21)생각했던 대로 자넨 지독한 감상주의자로구먼. 
 : As I suspected, you're a rank sentimentalist.

(*rank:지독한 지나친)

 

22)아끼고 싶은 마음의 발로라고 해 둠세.
 : Put it down as a gesture to love.




2. 대화나 의견을 말할 때 즐겨쓰이는 영어표현
*~은 바로 지척에 있다.(넘어지면 코 닿을 때 있다.)
-~be at a stone's throw
*His house is at a stone's throw. 
-~be within one's arm's reach
-~be just around the corner
*Spring is just around the corner.
-~be near at hand

 



 

3. 사자숙어영어

1)학술용어/전문용어: a technical term
*전문지식: technical knowledge
2)혁신정당: -a reformist party
                 -a progressive party
*혁신정권: a reformist government
*좌익정권: a leftist government
3)격세유전: atavism/throwback/reversion
4)확정신고: -a final income tax return
                 -a final return
5)확장정책: an expansionist policy
*확대주의: expansionism
6)확인정보: confirmed information
*미확인정보: unconfirmed information
7)핵폐기물: nuclear waste
*방사는폐기물:radioactive<atomic> waste
8)액면가격: -face value
                 -par value
*액면금액: a denomination
*소액화폐/잔돈: money of small denomination
9)확률오차: probable error
*확률분포: probability distribution
10)격리병돈: an isolated ward
*격리병원: an isolated hospital
*격리환자:  an isolated patient
11)학력검사: an achievement test
*학력조사: an academic ability survey
12)학력편중: overvaluation of educational background
*학력편중주의:-diplomaism
                   -snobbism
13)가계수입: household income
*가계지출: household expenditure
14)가계부문: the household  sector
*전문부문: the corporate sector
*정부부문: the government sector
15)자살유서: suicide note
*유서: a farewell note
*재산분배 유서: -a testamentary letter
                     -a will
                     -one's last will and testament




 

4. 오늘의 속담

*뜻이 있는 곳에 길이 있다.: Where there is a will, there is a way.
(정신일도 하사불성)




                               
Posted by 윤강로 (Rocky YOON)

                                      (앵크바야르 몽골대통령과 함께/ 울란바토르)

 
1. 무릎 탁 치게 하는 우리말 대비 영어표현(7)


1)그게 다야? 
 : Is that all?


2)이제야 왜 사람들이 자네의 말발을 알아주는지 알겠네.
  : I now understand your reputation for eloquence.

(*eloquence:웅변, 감동시키는 힘)

 

3)하지만 당신이 잘못 알고 있는 게 하나 있지. 
 : But in one respect you are mistaken.

 

4)전할 말이라도? 
 : Do you have a message for him?

 

5)이만 가 봐도 되겠죠? 
 : Are you finished with us?

 

6)들라하라./ 들여보내게. 
 : Show him in.

 

7)그 사람 알아 두는 게 좋을걸. 
 : It can be helpful to know him.

 

8)너무 의기소침 하지 말게나.
 : Don't be too downhearted.

 

9)내 물건 가져가겠소. 
 : I'll take my shipment with me.

(*shipment:선적, 위탁화물)

 

10)그리로 가져다주겠네.
 : I'll have it sent over.

 

11)보내줄 때 마다 항상 모자라더군.
 : Everytime you send me shipment over, it's short.

 

12)그건 운반비라네, 알겠나? 
 : Carrying charges, you understand?

 

13)나보다 더 하려고. 
 : You're no sorrier than I am.

 

14)수고비 조금만 주면 그 건은 알아서 처리해 주겠소. 
 : I'll handle the entire transaction for a small percentage.

 

15)어느 정도 잡비야 들겠지.
 : There will be a few incidental expenses.

 

16)속고 있구먼. 
 : You've being cheated.

 

17)날 한번 믿어보게나./ 믿어 주시게. 
 : Take me into your confidence.

 

18)자네 얘기를 듣고 나니 좀 헷갈리는데. 
 : Your story had me a little confused.

 

19)난 지금 정신 말짱하다니까. 
 : I'm reasonably sober.

(*sober:술 취하지 않은, 냉정한, 침착한)

 

20)난 알 권리가 있다네. 
 : I'm entitled to know.

 

21)좋을 대로 생각하구려. 
 : You can believe that if you want to.

 

22)기다리겠어요./ 오시는 걸로 알겠어요. 
 : I'll be expecting you.





2. 재미 있는 표현

1)신상조사: background checking
2)화장실 가는 시간: body break
3)기똥차지 않니?: Isn't that amazing?
4)파급효과: -ripple effect
                -pervasive effect
5)예상치도 않은 것을 기대하라.: Expect unexpected one.
6)(여자와 헤어지기 전의 키스) 필연적인 기다림: waiting for inevitable one
7)시간의 한 조각: a fabric of time
8)시간과 공간의 연속: time and space continuum
9)시간의 입구를 찾았군.: You have found a crack/portal of time.
10)시간을 떠난 사람:  a man out of time
11)싸움에 나이가 웬 말?: How old is too old for a fight?
12)말보다 행동으로: Less Talk, More Action.
13)더 많을 필요도, 더 적을 필요도 없어요. 다만 조금 만 더 낫게.: No more, no less. Just a little better.
14)황금-소금-지금: Gold-Salt-Now.
15)자기인생의 최고황금기를 나머지 인생의 잣대로 삼지 말지니.: Never Let The Best You've Been Set the Standards For the Rest of Your Life!
16)사랑이란 자기가슴 속에 깊히 간직하고 그 심정 당신만 알았으면 바라는 마음.: Love  is a wish that hides in your heart and nobody should know but you.
17)순간에 영원을: eternity in single moment
18)사랑은 그 자체를 갈구하는 종교마냥 눈 멀게하고 스스로 손발도 묶는 무대뽀.: Love is blinding and binding, religion dying for it.
19)사랑은 시간끌기, 눈에 가시, 뻥 뚫린 가슴, 뭐 그런것들도 되지.: It's also time consuming, and pain in the ass, hole in the heart , that sort of things.
20)내 이력서는 내 피속에 흘러다닌다네.: My resume is in my blood.
21)피는 국적이 없지.: Blood has no nationality.
22)난 돌아올 곳을 마련해 두지 않았네.: I hace no place left to return.
23) 날 잡아 봐라.: Catch me if you can.
24)주가수익율: PER(Price Earning Ratio)
25)상큼한 미소와 따뜻한 우정이 최고.: Best is sweet smiles and warm friendship.
26)기록은 기억을 지배한다.: Record rules/dominates memory.
27)꿈꾸고, 계획하고, 실행하라.: Dream it. Plan it. Do it.
28)이번은 참가가 다가 아니라 이기는 거다.: It is not the taking part that counts on this occasion. It's the wining.
29) DNA: Deoxyribo Nucleic Acid
30)배수진: Now-or-Never Positioning



3. 오늘의 속담(7)

*미인박명:
Those whom the gods love die young.




Posted by 윤강로 (Rocky YOON)