스포츠 외교2024. 8. 13. 11:57

[Bach IOC위원장, 2036년 포함 올림픽을 경매처럼 최고가격제시 유치후보도시에 팔지 않을 것임을 천명하다]

 

Bach IOC위원장은 미래올림픽유치와 관련하여 우리는 올림픽대회를 최고입찰가격을 부르는 유치당사자에게 팔아버릴 준비가 되어 있지 않음”(We are not ready to sell the Olympic Games to the highest bidder)라고 천명하였다고 합니다.

 

중동의 사우디아바비아와 카타르 두 나라는 2036년올림픽유치를 희망하는 여러 국가군에 혼재하여 속해 있는 것9 in the mix among several nations vying to host the next available Summer Games in 2036)으로 알려지고 있으며 IOC는 하계올림픽개최시기를 기후변화로 인해 여름에서 가을로 변경하는 것을 고려 중(considering changing Summer Games to autumn due to climate change) 이라고 합니다.

 

*in the mix: 혼재하여

 

 

IOC President Thomas Bach at Opening Ceremony of Paris 2024 Olympic Games in Trocadéro July 26, 2024 ©IOC/Greg Martin

 

 

Bach IOC위원장은 파리 Palais des Congrès 에서 속개된 810() IOC총회에서 향후 올림픽이 사우디나 카타르와 같이 현재 부유한 국가들에게 팔리고 있다는 것에 대하여 부인하였다(denied that future Olympics were currently for sale to rich nations such as Qatar or Saudi Arabia)고 합니다.

 

Paris2024올림픽이 서서히 막을 내리고 있어서 열기가 시들해진 시간 동안 개최된 IOC총회 최종기자회견에서 질문을 받는 Bach IOC위원장은 다소 도전적인 어투로 우리는 올림픽 대회를 최고입찰가격을 매기는 유치당사자들에게 판매할 준비가 되어 있지 않음”(we are not ready to sell the Olympic Games to the highest bidder) “우리는 올림픽을 전세계 최고의 선수들에게 최고의 조건 제공을 약속하는 도시나 국가에게 올림픽개최권을 부여할 것임”(We will allocate the Games to the city or country which is promising to offer the best conditions for the best athletes of the world)l이라고 답변하였다고 합니다.

 

* the waning hours: 다소 시들해진 시간

* defiantly 반항적으로, 도전적으로

 

사우디와 카타르는 2036년 올림픽유치희망국가군에 혼재되어 속해있다고 알려진 가운데 두 나라는 FIFA월드컵 축구대회(2030/Saudi Arabia)), 대규모 수준인 아시안게임(Doha 2030-Riyadh 2034)등 국제대회개최권을 사실상 수집해 오고(collecting hosting rights to major international events)있는데 두 나라 모두 가능한 빠른 기회에 올림픽개최권을 겨냥하고 있는 것9 set their sights on securing the Olympic Games at the earliest opportunity)으로 되어 있다고 합니다.

 

* at the earliest opportunity: 가능한 빠른 기회에

 

두 나라는 2021IOC가 은밀한 유치과정으로 예상치 못하게 2032년 올림픽개최권을 수상쩍은 상황에서(under suspicious circumstances) 호주의 Brisbane에게 부여함으로 탈락된 바 있다고 합니다.

하지만 지금은 두 나라 모두 IOC와의 강력한 관계개선이 이루어지고 있어서 2036년올림픽유치과정에서 높은 유치후보도시의 위치를 점하고 있다(become top contenders for 203)고 합니다.

 

*under suspicious circumstances: 의심스러운/수상쩍은 상황에서

 

지난 7IOC는 사우디 아라비아와 신설된 OEG(Olympic Esports Games)12년간 개최권을 밝혀지지 않은 금액으로 계약을 체결한 바(IOC inked a 12-year deal with Saudi Arabia to host and support the newly launched Olympic Esports Games for an undisclosed amount)있습니다.

 

*ink a 12-year deal: 12년짜리 계약을 체결하다

*for an undisclosed amount: 비 공개된/밝혀지지 않은 금액으로

 

2024년 상반기 Bach IOC위원장은 향후 하계올림픽개최시기가 기후변화로 인해 여름에서 가을로 밀어질 수 있음을 암시함으로(hinted that future Olympic Games could be pushed from the Summer to the autumn due to “climate change) 폭염으로 인해 올림픽이 이미 하반기에 개최되어야 할 필요성이 있는(where the event would already need to take place later in the year due to the sweltering heat) 아랍국가에게 올림픽개최권을 부여할 전조 가능성이(a possible foreshadowing to the awarding of the Games to an Arab nation) 대두된다는 분석도 있습니다.

 

 

*foreshadow: 전조가 되다. 예시하다. 징후를 보이다

*sweltering heat: 불볕더위, 폭염

 

카타르의 수도 Doha의 경우 2016년과 2020년 올림픽유치과정에서 대회개최시기를 좀더 시원한 10월로 제안하였기 때문에 결선후보축약리스트에서 탈락한 바(dropped from the shortlist to host the Games in 2016 and 2020 due to its proposal to stage the events in cooler October) 있다고 합니다.

 

그때 IOC관계자들은 올림픽개최일자 변경은 기존에 확립된 스포츠 캘린더와 황금알 낳는 알짜배기의 방영권계약을 망가뜨릴 것(the date change would disrupt the well-established sports calendar and lucrative broadcast agreements)이라고 언급하였다고 합니다.

 

*dropped from the shortlist: 결선후보축약리스트에서 탈락된

*well-established sports calendar: 확립된 스포츠 캘린더(일정)

*lucrative broadcast agreements: 수지맞는(알짜배기의/profitable) 방영권 계약

 

카타르의 경우 2010FIFA월드컵축구대회유치성공과 함께 여름철 축구 토너먼트 대회가 에어컨시설이 완비된 경기장 시설을 약속한(promised in air conditioned facilities) , 조직위원회는 에어컨시설대신 월드컵일정을 12월로 뒤로 밀어 개최하는데 성공한 바(successful in pushing the event to December instead) 있습니다.

 

Bach IOC위원장은 810() 올림픽대회개최일정 캘린더 변경 가능성 시사 언급이 기후변화에 국한되어 연관된다(his remarks suggesting a possible calendar change for the Olympics only relates to climate change)고 강조하였다고 합니다.

 

*calendar change: 일정변경

*climate change: 기후변화

 

Bach IOC위원장은 기후변화가 전문가가 예보하는 방식으로 지속되고 있다면, 그때는 여름철 8월에 올림픽을 개최하는 것이 매우 어려운 일이 될 것임”(If the climate change is continuing in a way that the experts are forecasting it then it will be very difficult to organize Olympic Games in summer, in August.)

 

이곳 파리에서도 이미 마라톤 출발시간을 조율해야 했으며 따라서 이러한 케이스를 연구해야 할 것이고 이러한 경우는 우리에게 해당되며 국제연맹들이 주관하는 종목별 대회 전체 일정에도 해당되는 것임”(Already here [in Paris] we had to adapt the starting time of the marathon and therefore we will have to study this and this is not only true for us, this is true for the entire calendar of the international federations.)

 

*true for(true of):~에 해당되다.들어 맞다

 

우리는 함께 자리를 같이해야 하며 올림픽이 어디서 개최되는 것과 무관하게 기후변화와 지구온난화에 맞춰 캘린더의 조율 여부를 살펴보아야 하는데 동계올림픽의 경우도 이미 이에 해당되고 있음”(We have to sit together, and regardless of where the Games are taking place to see whether the calendar has to be adapted, adjusted to climate change and global warming and the same is already true for the Winter Games.)

 

*adjusted to climate change: 기후변화에 맞춘

*global warming: 지구온난화, 온실효과

*global warming potential: 지구온난화지수

 

 

지난달 7IOC(기후변화로) 선택의 여지가 점점 좁아지고 있다는 우려 가운데에(amid concerns that options are dwindling due to global warming.) 프랑스의 French Alps지역과 Salt lake City-Utah를 각각 2030년 및 2034년 동계올림픽개최지로 선출하였습니다.

 

* dwindling: 점점 적어지는, 저하하는

*options are dwindling: 선택의 여지가 좁아지고 있다

 

Bach IOC위원장은 우리는 카타르와 사우디 이 두 나라 때문이 아니라 올림픽개최일자에 대해 이야기 해야 할 것임”(We will have to speak about the dates but not because of these two countries [Qatar and Saudi Arabia])이라고 언급하였다고 합니다.

 

2019년에 새로 도입된 올림픽유치과정에는 새롭게 등장한 은밀한(secretive) “지속적인 대화”"(ongoing dialogue)단계를 통한 유치관심대상도시들과 IOC간의 폐쇄상태에서 극비로 유치 기회를 논의할 수 있는 것(interested parties can discuss opportunities with the IOC behind closed doors and in strict confidence)으로 알려져 있습니다.

 

이러한 단계에 있던 유치후보도시는 언제든지 선호 후보로 등장할 수 있는데(A bid can emerge from this process at any time as a preferred candidate) 이것은 IOC집행위원회 승인을 위한 실사만 통과할 필요가 있는 것이며 이후 IOC총회에서 통과의례성으로 확정되는(it only needs to pass due diligence with an IOC Executive Board approval and IOC Session rubberstamping to win) 절차입니다.

 

*behind closed doors: 폐쇄상태에서, 비공개로

* in strict confidence: 극비로

*a preferred candidate: 선호후보도시

* due diligence(DD): 실사(實査)

*rubberstamping: 무조건 찬성(통과의례)

 

따라서 해당되지 않는 탈락후보도시들의 경우 IOC와 논의되거나 공개되지 않는다(Failed bidders are never discussed or disclosed by the IOC)고 합니다.

 

Bach IOC위원장과 그의 IOC집행위원회가 궁극적으로 미래올림픽개최지가 어디로 결정되는지에 대한 키를 잡고 있는 것(ultimately decide where future Games will be hosted)이며, 2036년 올림픽 개최지는 빠르면 2025년 중 결정 가능성(a decision on 2036 could happen as early as next year)이라고 외신은 보도하고 있습니다.

.

*as early as next year: 빠르면 내년

 

외신에서는 현재 잠재적 유치후보도시로 인도-인도네시아-튀르키예가 2036년 올림픽유치의도를 공표하였다(Several other countries have publicized their intentions to bid including India, Indonesia and Turkey)고 보도하고 있습니다.

 

Bach IOC위원장의 임기가 20256월에 끝나는 것으로 810Bach IOC위원장이 스스로 발표함으로 20253월예정된 IOC총회에서 신임 IOC위원장 선출이 가시화 되었습니다.

 

 

*분석:

 

-외신 보도처럼 차기 IOC위원장을 선출하는 2025IOC총회(3)에서 2036년 올림픽개최지를 전광석화처럼 결정하는 것은 절차상, 과정상, 정황상 불가능할 것으로 보입니다

 

-2025624일 차기 IOC위원장이 임기를 시작하게 되면 그 다음 IOC총회는 20261~2월 이태리 Milan-Cortina2026 동계올림픽개회식 며칠 전에 열리게 되는데 빠르면 이 때 결정할 수 있는 여지는 있습니다.

 

- 최근 외신보도에는 대한민국의 서울이 2036년 올림픽개최지후보도시로 언급되고 있지 않을 정도로 한국은 아직 국제적으로는 유치 활동과 열정이 미온적인 것으로 보고 있는 것 같습니다.

 

 

*References:

-GamesBids.com

-IOC website

 

Posted by 윤강로