스포츠 세상2010. 8. 3. 16:55

오는 2010년 10월3일-14일 인도 뉴델리에서 개최되는 2010년 영연방대회(Commonwealth Games)를 앞두고
뉴델리를 방문한 영국의 조정종목 5관왕 Steve Redgrave는 인도 타임즈지와의 인터뷰에서 인도는 영연방대회 후 올림픽을 유치해야 한다고 언급하였다.

"인도에서의 (2020년) 올림픽개최는 절대적으로 짜릿한 경험이 될것이다."(Having Olympics in India would be absolutely amazing.)

Redgrave선수는 2012년 런던올림픽 Sebastian Coe조직위원장 및 동료 올림픽선수인 Kelly Homes와 함께 2012년 런던 올림픽대회기간 중 어려운 상황에 처해있는 1200만 명의 어린이들에게 스포츠를 심어주자는 취지의 런던2012 국제적 사기진작 캠페인의 일환으로 델리를 최근 방문하였다.

2010년에는 아시아에서만 국직한 세계스포츠 종합제전이 3개나 열린다.

그 첫 번째가 8월14일-26일(13일 간) 싱가폴에서 개최되는 제1회 유스 올림픽이다.
싱가폴 유스올림픽 국제성화봉송이 4대륙을 횡단완료하고 아시아대륙 대표도시인 서울에 도착하여 8월4일 아시아대륙구간 성화를 밝힌다.
두 번째가 10월3일-14일((12일 간) 인도 델리에서 개최되는 영연방 게임(Commonwealth Games)이다.

                 

세 번째는  11월12일-27일(16일 간)중국 광조우에서 개최되는 제16회 아시안게임이다.




(2010년 아시아 대륙에서 개최되는 2대 빅 이벤트인  싱가폴 제1회 유스 올림픽 및 광조우 아시안게임 로고)


인도 뉴델리에서 개최되는 2010년 영연방 게임은 과거 영국식민지였던 54개국의 독립국가들이 4년마다 영연방의 결속을 다지고 친선을 도모하는 세계적 스포츠제전이다.

Current Commonwealth members (blue), current suspended members (green), and former members (orange).


53개국(1개국/피지 자격정지 중)8,500명의 선수 및 임원이 참가하게 되는 2010뉴델리 영연방게임은 영연방 대회 연맹(CGF:Commonwealth Games Federation)이 관장 하는 데 육상, 양궁, 수영, 배드민튼, 복싱, 사이클, 체조,하키, Lawn Bowls, 네트 볼, 7인제 럭비, 사격, 스쿼시, 탁구, 역도 및 레슬링 등 17개가 정식종목이다.

올림픽종목인 태권도는 아쉽게도 아직 채택되지 않고 있다.





뉴델리는 2003년 Montego Bay에서 개최된 CGF총회에서 캐나다의 해밀톤(Hamilton)시를 결선투표에서 46:22로 누르고 개최도시로 선정되었다.


CWG Federation President Michael Fennell.(ATR)

최근 인도정부 결정에 따라 뉴델리에서 열리는 세계영연방대회에서는 참가 선수나 임원모두에게 쇠고기(beef)가 제공되지 않게 되었다.
 
인도 힌두교 종파인 Vishwa Hindu Parishad(VHP)의 Praveen Togadia 사무총장은 인도정부 Sheila Dixit 수석장관에게 유델리 영연방 대회기간 중 외국선수나 임원들에게 쇠고기를 제공하면 대대적인 집단 데모(massive demonstrations)를 일으키겠다고 협박한 바 있다.

Sheila Dixit 수석장관은 긴급 각료회의 소집하여 대회 기간 중 대회참가 외국국민에게 쇠고기를 제공 하지 않을 것을 결정하였다.

당초 델리 시정부는 영연방대회 참가 외국 국민들에게 쇠고기를 먹게 하도록 방침을 정했었고 이 사실이 신문에 보도되자 힌두교 종파 조직을 중심으로 대대적인 반대운동이 일어났섰다.

이와 관련 VHP 3인 대표들이  델리 시 주지사를 만나 Dr. M S Gill 체육장관이나 Suresh Kalmadi인도 올림픽위원회 위원장에게 공식문서로 견해를 밝혔는지에 대하여 주지사는 긍정도 부정도 하지 않고 있다며 이에 대한 항의수위를 높혀왔다.

이로 인해 결국 인도는 향후 국제대회를 치를 경우 쇠고기는 음식메뉴에서 뺄 수 밖에 없는 상황이 될 수 밖에 없어 아시안 게임이나 올림픽유치에도 불리해 지게 될 지도 모른다.
물론 올림픽유치의사결정이 되면 한시적 올림픽특별법을 제정하여 예외적 조항을 적용할 수 밖에 없을 것이다.


인도에서 개최되는 국제스포츠행사에 참가 하려거든 건조된 비프저키(beef jerky)나 쇠고기가 섞인 볶음 고추장을 휴대하는 등 치밀한 사전준비가 필요할 것 같다.

현재 2020년 올림픽 유치잠정희망도시로는 남아공(더반 또는 케이프 타운 예상), 이태리의 로마, 스페인의 마드리드(3수), 일본의 도쿄(재수), 카타르의 도하(재수), UAE의 두바이 등이 거론되고 있으며 미국, 캐나다, 인도 그리고 호주, 뉴질랜드 등도 유치여부를 저울질 하고 있는 것으로 알려졌다. 

Posted by 윤강로 (Rocky YOON)

                           (축구황제 펠레와 함께/2009년 코펜하겐 IOC총회장에서)


1. 무릎을 탁 치게 하는 영어 표현

 1)
Just say the word.

-말씀만 하시오./분부만 내리시게.

2) I'm all mixed up.

-뭐가 뭔지 모르겠소.

3) Will you put that in writing?/Will you put that in black and white?

-그거 틀림없이 서약서라도 쓸수 있겠나?

4) Do you do alterations?

-옷 수선 하시나요?

5) Is it ready-made or custom-tailored?

-그 옷 기성복인가 아니면 맞춤복인가?

6) Don't plan on it./Don't count on me.

-꼭 그대로 될지 어떨진 모르겠네./기정사실화하진 마시게.

7) Once bitten, twice shy.

(*shy: careful, wary: 조심, 경계하는)

-한 번 물리면 두 번 조심한다네./한 번 당하면 두번 째는 쫄아 드는 법이라네.

8) I'm one hundred dollars shy of next month's rent.

(*shy = short)

-다음달 월세가 100달러 모자란다네.

9) I can't tell fake from real.

-진짜와 가짜 구별이 어려우이.

10) I'm on the move.

-이리 저리 움직이고 있다네./이것 저것 진행 중이라네.

11) I'm going to be in and out all day.

-하루종일 들락 날락 할거라구.

12) Keep your shirt on.

-진정하시게.

13) He would give you the shirt off his back.
-그 친군 자기가
입고 있던 옷까지라도 벗어줄 사람이라네.

14) He also lettered in basketball.

-그 친구 학교 대표 농구선수이기도 했다네.

15) I put my foot in my mouth.

-실언 했소니다.

16) What a nerve!

-뻔뻔스럽긴../ 번죽한번 좋구만.



2. 많이 쓰이고 유용한 영어 표현

*~에게 화플이 하다: to take one's spite out on someone[something]
1) 사람이 동물에게 화플이 한다는 것은 어리석은 일이야.
-it's a nonsense for a man to try to take his spite out on an animal.
2)네로는 로마를 불태워 로마에게 화풀이 한 잔인한 황제였다.
-Nero was a cruel emperor who took his spite out on Rome by burning it.
3)여자란 모름지기 남편에게 화가 난다고 해서 자기 자식들에게 화풀이 해서는 안되고 말고.
-A woman should't take her spite out on her children just because she is angry at her husband.



3. 오늘의 속담

*궁하면 통하니라/궁즉통
-Necessity is the mother of invention.


Posted by 윤강로 (Rocky YOON)


(2008년 베이징 ANOC총회장에서 한국최초 ANOC공로훈장 수상 후, 좌로부터:Mario Vazquez Rana ANOC회장, 필자. 자크 로게 IOC위원장)



 
1. 무릎을 탁 치게 하는 영어 표현


1) I hope it will agree with you.

-자네 취향이 맞으면 좋겠군.

2) I hope you'll enjoy it.

-마음에 들었으면 해요.

3) Are you two talking shop again?

(*talk shop:자기의 일 이야기를 하다)

-두분 또 사업얘기요?

4) This is a little present for you.

-별 건 아네요.(선물 주면서)

5) Oh, you shouldn't have done that.

-뭘, 이렇게 까지.(선물 받을면서)/뭘 이런걸./이러시지 않아도 되는데요.

6) This is just a small token of our appreciation.

-이건 저희들의 조그만  감사표시(성의)입니다.

7) This is just what I wanted.

-마침 제가 갖고 싶었던 거로군요.

8) I'm so glad you like it.

-맘에 드신다니 기쁘군요.

9) I mean business, Mr. Kim.

-김선생, 농담이 아니라구요.

10) All right. It's a deal.

-좋소 그리합시다.

11) I'll buy your idea, and you'll plug for me.

-당신 생각을 따르겠소, 대신 팍팍 밀어줘야하오.

12) This is on me.

-제가 한턱 내리다./이건 제가 쏩니다.

13) Let's go Dutch.

-각자 계산하자구./따로 계산하자구.

14) I'm tickled to death.

-기분 째지는 걸.

15) That will tickle him.

-그렇게만 되면 그 친구 아주 좋아할걸.

16) All's well that ends well.

-모로가도 서울만 가면 되는 법일세./결과만 좋으면 되는 거지.




2. 많이 쓰이고 유용한 영어 표현

1) ~하기만 하면 되는 거라네: all one has to do is~
 *너는 그저 시합만 잘하면 되는 거야.
-All you have to do is to have a good competition.
*그 친구는 그냥 여러 사람 앞에서 노래 한 곡조만 부르면 되는 거야.
-All he has to do is to sing a song in public.
 


3. 오늘의속담

*낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다./ 세상에 비밀은 없다.
-Walls have ears.
-Pitchers have ears.(pitcher: 물주전자)



Posted by 윤강로 (Rocky YOON)