평창2018시리즈 2017. 11. 30. 15:12

[평창2018이 알아두어야 할 Sochi2014동계올림픽각국 메달순위 사후변경사태와 러시아도핑이야기]

 

*순서:

 

. Sochi2014 동계올림픽 도핑적발로 바뀌어진 전체메달순위 사후변동상황

. 향후 도핑사례 제도적 방지 및 예방대책 대안

. 러시아 도핑혐의 혹독한 시련일지 요약

 

 

*내용:

 

1.   Sochi2014 동계올림픽 도핑적발로 바뀌어진 전체메달순위 사후변동상황

 

Sochi2014동계올림픽에서 홈팀으로 종합순위 1위를 차지함으로써 의기양양하게 전 세계에 기염을 토하였던 러시아의 위상이 대략 310개월 전의 일입니다. 

 

Sochi2014 동계올림픽 기간 중 러시아 정부주도의 조직적 도핑조작혐의로 세계스포츠 계를 뒤 흔들어 오다가 급기야 Sochi2014동계올림픽에서 도핑양성반응 재검 결과로 연 이은 메달박탈의 수모를 겪고 있습니다

 

 

 

소치2014 동계올림픽 당시 김연아를 누르고 피겨여자 개인종목에서 금메달을 차지한 바 있는 러시아의 Sotnikova선수의 약물복용 가능성에 대한 보도가 간간이 나왔었지만 결국 면제부가 주어진 바 있으며 평창2018에는 부상을 이유로 출전하지 않는다고 합니다.

 

 

 

 

Sotnkova와 러시아로 귀화한 안현수(Victor AHN) 등 수단 방법을 가리지 않고 메달사냥에 나섰던 러시아는 금11, 10, 8 등 총 29개의 메달을 거머쥐면서 종합순위 세계1위의 자리에 등극한 바 있었습니다.

 

하지만 최근 외신보도에 따르면 연일 러시아 메달리스트의 도핑 양성반응 적발로 인해 1위에서 5위로 급전직하 추락하였다고 합니다

 

러시아의 11개 메달 박탈로 4위였던 미국이 1130일 현재 총 28개 메달(Overall Medal Standings)1위자리를 탈환하였다고 합니다.

 

물론 소치2014 참가선수들 중 메달 등급 상향조정 또는 더 많은 자격박탈 사태가 아직 끝나지 않았기 때문에(medal upgrades and more disqualifications may further impact the table) 향후 추이가 궁금해 지는 시점입니다.

 

미국(28)에 이어 노르웨이(26)으로 2위 그리고 캐나다(25) 및 네덜란드(24)4, 러시아는 5위에 각각 랭크 되어 있는 상황(1129일 현재)입니다.

 

아래 메달집계는 2014년 소치동계올림픽 폐막 당시 발표된 통계자료로써 수정(Update)이 불가피하게 되었습니다:

 

 

 

 

 

2.   향후 도핑사례 제도적 방지 및 예방대책 대안

 

러시아 스포츠에서 제도적 도핑 근거를 밝힌(uncovered) WADA독립적 조사보고서(Independent WADA Report)의 저자이며 러시아 도핑사태의 방아쇠를 당긴 주인공이라고 할 수 있는 캐나다 법의학 교수인 Richard McLaren가 네덜란드 아인트호벤(Eindhoven)개최 ‘Play the Game’이란 스포츠 컨퍼런스에서 피력한 최근 발언 내용입니다:

 

A.  Athletes need to speak up, they are on the front line and I think it’s time we considered putting a duty on them to report corrupt activity.” (선수들은 목소리를 내야 할 필요가 있음-그들은 최전방에 포진하여 있으므로 <현장에서 목격한>부패 활동사례에 대하여 보고서를 만들 의무를 부과하도록 조치를 취해야 할 시점임)

 

 

 

McLaren교수는 각 스포츠연맹들 역시 선수들이 그러한 의무수행을 감당하도록 선수들과의 신뢰 쌓기를 해야 할 것(sports federations would also have to build up trust with the athletes for it to work)이라고 덧붙였다고 합니다.

 

 

 

(Richard McLaren/출처: insidethegames FrancsJeux)

 

 

그는 회의 직후 기자들과의 만남에서 우리는 모든 사람들이 확신을 가지고 수행할 수 있다고 확신할 경우에만 그것을 할 수 있다” (We can only do that if everyone can be confident that it can be done in confidence)

 

 

그는 그러한 의무는 선수들이 해당스포츠단체와의 계약체결 시 포함될 수 있다(the duty could be included in the athletes’ contract with their sport)고 제시하면서 승부조작에 있어서 현장부패사례 보고가 요구사항인 것처럼 도핑이슈들과 관련하여서도 유사한 요구사항으로 적시할 수 있다” (In match-fixing, it’s a requirement and something similar could be done with respect to doping issues.)고 언급하였다고 합니다.

 

  

 

3.   러시아 도핑혐의 혹독한 시련일지요약

 

다음은 러시아가 도핑에 연루되어 Rio2016을 계기로 혹독한 시련과 질타의 세월을 보내온 일지 간략한 요약 내용입니다:

 

1)   러시아는 2014 12월부터 수면 위에 떠오른 정부주도 조직적 도핑 파문으로 (1) Rio2016올림픽 참가제한 및 패럴림픽 참가금지, (2)자국 내 국제대회 개최금지 등 국제스포츠 계로부터 따가운 제재를 받아온 바 있습니다

 

2)   지난 2016129, 2 McLaren 보고서가 발표되면서 세계 각국의 선수 및 국제스포츠 계 관계자들로부터 비판이 거세졌으며 러시아에 대한 제재 요청 또한 쇄도한 바 있습니다

 

3)   2017년도 21일 자 외신보도에 따르면 러시아에 대하여 평창2018패럴림픽참가자격획득을 위한 예선대회 출전도 금지한다는 발표가 있었습니다

 

4)   러시아패럴림픽위원회(RPC)IPC에 평창2018패럴림픽의 출전 자격부여대회(qualification events for the PyeongChang 2018 Paralympic Winter Games)참가 요청했으나 거절당한 바도 있었습니다.

 

5)   지난 129일부터 3일간 독일 본(Bonn)에서 진행된 IPC 집행위원회 회의에서 IPC RPC의 회원국자격정지 회복을 위한 모든 준수사항 반영 전까지 징계처분이 지속될 것이며 이로 인해 IPC가 관할하는 모든 대회에 참가할 수 없다고 밝힌 바 있었습니다.

 

6)   지난 2016 8, 러시아의 조직적 정부주도 도핑 파문으로 RPC IPC로부터 자격정지처분으로 Rio2016패럴픽대회에 러시아 패럴림픽 선수단을 출전시키지 못한 바 있습니다.

 

7)   또한, 징계의 장기 지속 경우 평창2018패럴림픽 때 정식종목으로 진행되는 6개 종목 중 IPC 관할하는 5개 종목 대회에 참가하지 못할 것으로 전망된 바 있습니다.

 

8)   지난 201412월 독일ARD방송사의 러시아 육상 계의 조직적 도핑사례고발로 촉발되면서 세계 반 도핑기구(WADA)는 급기야 WADA독립위원회를 발족시키게 됩니다

 

9)   이어 201511월에는 WADA독립위원회가 조사한 1차 보고서가 공개되면서 국제육상경기연맹(IAAF)는 러시아에 국제육상대회 개최금지 등 제재조치 처분을 내립니다

 

10)다음해인 20161WADA독립위원회는 2차 조사보고서를 연이어 공개합니다.

 

11)6개월 후인 20167월경 캐나다 변호사 출신 전문가인 McLaren은 구체적으로 드러난 러시아의 도핑행각에 대한 조사내용을 담은 2016716일 자 제1McLaren Report를 공개합니다.

 

12)이 결과, 20168월 국제 패럴림픽위원회(IPC)Rio2016패럴림픽 대회에 러시아선수단의 전면 출전금지처분을 내린 반면 IOC는 해당국제연맹들(IFs)에게 Rio2016올림픽 러시아 선수들 출전여부에 대한 각각의 재량권을 인정하는 이른 바 조건부 제한적 출전을 허용하게 됩니다.

 

13)201612월에 제2McLaren Report가 공개된 바 있으며 2016 1217일 한 외신기사 제목은 “Bach IOC위원장, Mclaren리포트에 적발된 러시아의 도핑증거 정도에 경악과 내적 분노 표출하다”(Bach reveals "shock" and "inner rage" at extent of Russian doping evidence uncovered in McLaren Report.)라고 할 정도였으며 IOC의 러시아에 대한 태도 변화 감지 되기 시작한 시점입니다.

 

14)이보다 1개월 전인 2016111일 자 외신에 따르면 러시아 패럴림픽 선수단의 평창2018패럴림픽대회 5개 종목 참가 금지 가능성 시사내용의 기사가 공개되면서 러시아는 평창2018동계패럴림픽의 6개 종목 중 5개 종목에 참가불허 가능성 커진 것으로 전망된 바 있었습니다.

 

 

15) 6개 종목(휠체어 컬링, 알파인 스키, 바이애슬론, 크로스컨트리 스키, 스노보드, 파라(아이스하키)이 치러지는 평창2018패럴림픽에서휠체어 컬링 단 한 종목에만 참가가능하며 나머지 5개 종목은 IPC 소속이므로 현재 러시아 패럴림픽위원회(RPC)의 자격정지 처분으로 인하여 출전이 불가할 것으로 알려진 바 있었습니다

 

 

*References:

-IOC홈페이지

-각종 외신종합

 

Posted by 윤강로
평창2018시리즈 2017. 11. 29. 11:10

[평창2018 “세계의 빛이 되어라”(Become The Light) IOC캠페인이 전세계에 던지는 메시지와 취지]

 

"Together we can Shine."

"Together we can Light Up the World."

 

 

(출처: IOC홈페이지)

 

 

1)   지난 1120일 자 IOC홈페이지 뉴스에 소개된 내용입니다

 

2)   IOC는 올림픽브랜드 캠페인(Olympic Brand Campaign)빛이 되어라”(Become The Light)를 발표하여 전개하고 있습니다

 

3)   많은 사람들이 일과 스포츠활동과 놀이를 위해 필수적인 빛을 사용할 수 없는 상태로 난민 촌에서 생활하고 있습니다(Many people in refugee camps live without access to light, which is essential for work, sport and play.)

 

4)   새로운 캠페인은 올림픽채널을 통하여 올림피즘을 증진하며, 사람들로 하여금 활기차도록 격려하고 그들이 활동을 공유하도록 응원하려는(encouraging people to get active and share their activity through the Olympic Channel) 취지라고 합니다

 

5)   IOCUNHCR(the office of UN High Commissioner for Refugees/UN난민고등판무관사무소), UN난민에이전시와 동반합력하여 난민 촌에 지속 가능한 태양에너지를 이용한 빛(조명)문제 해결방안을 마련하고 있다(to bring sustainable, solar powered lighting solutions to refugee camps)고 합니다

 

6)   IOC는 새로운 통합브랜드 캠페인(anew integrated brand campaign)빛이 되어라”(Become The Light)을 전개함으로써 탁월함과 우정과 존중이라는 올림픽가치를 고양하려는 목표지향 행보를 하고 있다고 합니다

 

7)   동 캠페인은 올림픽가치를 대표하는 상징적 징표로 을 활용하고 있습니다

 

8)   일련의 대중대상 서비스 발표를 통하여(through a series of public service announcements) 동 캠페인이 선수들의 영감을 주는 성취감(the inspirational achievements of athletes)과 올림픽정신이 전 세계 사람들에게 빛이 되고”(Become the Light) 긍정적 표지 등(봉화/beacons of positivity)으로 동참하도록 권고하는 동기를 어떻게 부여할 수 있는 지에 대해 나타내 주고자 하는 것이라고 합니다

 

9)   스포츠를 통한 더 나은 세상 만들기’(building a better world through sport)라는 IOC의 비전을 성원하면서 동 캠페인은 참가자들이 올림픽채널을 통하여 녹화된 신체적 활동모습을 기부하도록 초대하는 것(invites participants to make a “donation” of their physical activity) 이라고 합니다

 

10) 동 캠페인 주제인 ’(light)과 걸 맞도록 IOCUNHCR과 협력하여 르완다에 위치한 Mahama 난민캠프(Refugee Camp)를 대상으로 지속 가능하고 태양에너지를 활용한 조명제공지원을 통하여(by providing sustainable, solar powered lighting solutions) 녹화된 활동모습을 난민들에 대한 실체적 후원으로 변환할 것(convert recorded activity into tangible support for refugees)이라고 합니다

 

11) 스포츠는 우정과 존중의 정신으로 사람들을 한데 모이도록 하는 교량역할을 해주는 것” (Sport is about building bridges, bringing people together in the spirit of friendship and respect)이라고 Thomas Bach IOC위원장이 언급한 바 있습니다.

 

12) Bach IOC위원장은 이어서 불확실성의 세계에서, 우리의 함께하는 인류애는 우리를 분열시키는 세력보다 위대하다라는 메시지야말로 지금 이 시대에 그 언제보다 더욱 긴밀한 연관성을 부여해 주고 있다” (In a world of uncertainties, the message that our shared humanity is greater than the forces that divide us is more relevant than ever before) “선수들은 더 나은 세상을 만들 수 있다는 모든 희망을 줌으로써 우리에게 빛을 가져다 주며 고무 격려하고 있다” (Athletes carry the light and inspire us, giving us all hope that a better world is possible) “우리는 이러한 캠페인의 일환으로UNHCR과 긴밀한 협조를 통해 그들을 후원하는 지원사업을 계속할 수 있게 되어 기쁘다” (We are pleased to be able to continue our close cooperation with UNHCR and our support for refugees as part of this campaign)라고 소감을 피력하였습니다

 

13) UN난민고등판무관(UN High Commissioner for Refugees)Filippo Grandi스포츠는 가정과 공동체와 심지어 가족까지 포기하도록 강요한 분쟁과 폭력에 뿌리 채 뽑혀 피폐해진 난민청년들에게는 생명 줄이 될 수 있다” (Sport can be a lifeline for young refugees uprooted by conflict and violence, forced to abandon their homes, communities and even their families) “스포츠는 어린 시절을 회복시켜주며 어린이들이 성장할 수 있고 배울 수 있고 개발할 수 있는 안전한 공간을 제공해 줌으로써 정상으로 회복될 수 있는 감성을 치료해주고 회복시키도록 도움을 준다(Sport restores childhood. It helps to heal and restore a sense of normalcy, offering a safe space where children can grow, learn and develop) “ 지속 가능한 태양 에너지 활용 조명시스템을 난민캠프에 제공해 줌으로써 우리는 난민청소년들을 위하여 스포츠와 교육기회를 활성화시킬 수 있다” (By providing sustainable, solar powered lighting in refugee camps, we can boost sport and education opportunities for young refugees)라고 반색하였다고 합니다.

 

14) 빛이 되어라” (Become The Light)캠페인은 희망과 고무의 메시지와 함께 (with its message of hope and inspiration)전 세계가 평창2018동계올림픽을 향한 카운트다운과 개최국 방방곡곡을 누비며 전개되고 있는 올림픽성화봉송에 맞추어 함께 시작되는 것이라고 합니다

 

15) 동 캠페인은 지난 1113일 뉴욕에서 열린 UN총회에서 올림픽휴전결의안이 UN총회 전 회원국들에 의해 채택되면서 전개되고 있는 것이라고 합니다

 

 

 

 

 

 

16)  올림픽휴전결의안은 평창2018에 참가하는 선수들과 모든 참가자들에게 안전한 통로를 마련해 주며 Ekecheiria로 불리는 올림픽휴전이라는 고대 그리스 전통에 맞추어 전 세계에 걸쳐 분쟁에 대하여 외교적 해결방안을 촉진시키자는 공약(a commitment to support the safe passage of athletes and all participants to the Olympic Winter Games PyeongChang 2018 and promote diplomatic solutions to conflicts around the world, in line with the ancient Greek tradition of the Olympic Truce, “Ekecheiria”)제시하고 있습니다

 

17) IOC선수위원장은 미국 여자 아이스하키 선수출신 Angela Ruggiero올림피안으로서, 나는 선수들이 다음세대에게 영감을 주는 중요한 역할을 가지고 있다고 진정으로 믿고 있다. 스포츠가 장애물을 무너뜨리고 사회에 긍정적 영향을 끼침으로써 세계를 연합시킬 수 있으므로 특히 스포츠에 대한 열정을 공유하는 사람들에게 선수들이 영감을 줄 수 있을 것이라고 믿는다” (As an Olympian, I truly believe athletes have a crucial role to play to inspire the next generation, especially those who share a passion for sport, as sport can unite the world, breaking down barriers and having a positive impact on society)라고 소신을 밝힌 바 있습니다

 

 

*References:

-IOC 홈페이지

-KBS TV 화면 캡쳐 사진

 

Posted by 윤강로
평창2018시리즈 2017. 11. 28. 14:54

[평창2018 러시아보이콧(boycott)가시화(?)움직임과 IOC위원장에게 공개경고장 던진 최 고참 캐나다 IOC위원 Richard Pound의 쓴 소리 작심발언]

 

 

1)   IOC최 고참 위원인 캐나다의 Richard Pound IOC위원이 Thomas Bach IOC위원장에게 평창2018관련 러시아에 대한 결정 내릴 때 꽉 막아 버리지 말라고 경고하고 있다(Pound warns IOC President not to "stuff it up" when he makes decision on Russia at Pyeongchang 2018)라는 제목의 1126일 자 한 외신 기사가 눈에 띕니다.

 

 

(Richard Pound/출처: insidethegames)

 

 

 

2)   Pound최 고참 IOC위원은 전 세게 스포츠 관장기구들에게 일침을 가하고 있다(has launched a stinging attack on world governing bodies)고 합니다

 

3)   그는 국제스포츠 관장기구들이 반 도핑 문제들에 대한 순수한 공약실천에는 관심이 없고 행여 자신들의 돈 지갑 수입에 손상이 올까 봐 전전긍긍하지 말라(for only feeling pain in "their wallets" and not showing a genuine commitment to anti-doping problems)는 경고의 메시지가 울려 퍼지고 있습니다.

 

4)   아인트호벤(Eindhoven)개최 Play the Game이라는 컨퍼런스에서 행한 연설에서 Pound IOC위원은 스포츠 계 늙다리들이 가장 두려워하는 것은 선수들이 한데 뭉쳐 집단행동을 하는 것” (nothing scared old folks [in sport] as much as athletes getting organized)라고 주장하였다고 합니다

 

5)   이러한 그의 발언은 이어서 Rio2016올림픽 직전 들통났었던 러시아의 도핑 문제들을 취급하면서 매우 심각하게 볼을 놓쳐버린 IOC에 대하여 비난하였다(before accusing the IOC of "fumbling the ball, pretty seriously" when dealing with Russian doping problems before the Rio 2016 Olympics)고 합니다

 

6)   캐나다 변호사인 Pound위원은 WADA창설회장이기도하며 최 장수 현역 IOC위원(the longest serving current IOC member)인데, 그는 다음 달 12월 예정된 2개의 조사결과보고서 발행 때까지 평창2018에 앞서 올림픽운동조직이 처리해야 할 러시아 제재방법에 대한 권고발언은 자제하였다(refrained from recommending how the Olympic Movement should sanction Russia)고 합니다

 

7)   그는 Eindhoven소재 Van der Valk호텔 컨퍼런스에 참석한 대표들에게 자신이 Thomas Bach IOC위원장과 진솔한 논의”(frank discussion)를 해 왔으며 그 시점까지 입을 다물고 있겠다고 동의한 바 있노라고(agreed on "do my best to keep my mouth shut until then") 이야기 하였다고 합니다

 

8)   하지만 Pound는 자신이 Bach IOC위원장에게 단서를 달기를 최종결론 도출시기에 결정을 틀어막지 않는다는 조건에서 입을 다물 것(on the condition that the German does not "stuff it up" when eventually making a decision)이라고 덧붙였다고 합니다

 

9)   이러한 일은 지난 20167WADA의뢰로 작성된 Mclaren 보고서(WADA-commissioned Mclaren Report)를 통하여 처음 발간된 바 있는 내용인 소치2014동계올림픽 당시 개최국인 러시아 선수들에 의해 도핑 및 샘플 부당조작 혐의가 세간에 알려지게 된 것이라고 합니다

 

10) 2016ReLaren보고서 발간 후 Rio2016올림픽에 러시아 선단 출전 전면금지조치(blanket ban)를 내린 바 있는 국제육상경기연맹(IAAF)나 국제 패럴림픽 위원회(IPC)가 취한 일련의 조치와는 달리 IOC는 러시아에 대한 전면 출전정지조치 선택을 하지 않았던 바opted again a blanket suspension) 있습니다 

 

 

(Sochi2014 동계올림픽 메달플라자/출처: IOC 홈페이지)

 

 

 

11) 그 대신 IOC개개인의 정의’(individual justice)의 중요성을 인용하면서 개별 해당국제경기연맹의 자격조건 자율결정에 대하여 덮어 놓고 승인해 준 바(rubber-stamped eligibility decisions made by individual International Federations) 있었습니다

 

12) IOC가 의뢰한 2개의 특별조사위원회 격인 Shmid(전직 스위스 대통령) Oswald(스위스 IOC위원 겸 前任 ASOIF FISA회장)위원회들은 각각 11월 말까지 진상조사보고서의 결론을 내도록 되어 있으며 이러한 2개의 보고서 결과에 근거하여 오는 125Lausanne에서 예정된 IOC집행위원회에서 러시아의 평창2018출전여부관련 최종결론을 도출할 예정인 것으로 알려져 있습니다.

 

13) 지금까지, IOC로부터 14명의 러시아 선수들이 소치2014동계올림픽으로부터 자격박탈조치를 소급적용 받아 평생 올림픽 출전금지조치를 받은 바 있습니다(retrospectively disqualified from Sochi 2014 by the IOC and banned from the Olympics for life)

 

14) IOC징계위원회(IOC Disciplinary Commision)이 내린 자격박탈조치 세부근거(a detailed reasoning)1127Oswald조사위원회 수장인 Denis Oswald스위스 IOC집행위원 겸 변호사가 이끌고 있는 위원회가 전 모스크바 실험실장(former Moscow Laboratory Director) Grigory Rodchenkov을 신빙성 있는 증인(a credible witness)이자 진실된 증인’(a truthful witness)으로 전폭 지지함으로 정당한 것으로 들어 난 것으로 알려졌습니다

 

15) 따라서 이제 IOC는 평창2018에 러시아선수들이 자국 기대신 중립적 깃발(Olympic flag)아래에서 출전할 수 없도록 궁극적 결정을 내릴 수 밖에 없는 기로에 설 가능성이 농후해 진 것으로 보고되고 있습니다.

 

16) 이러한 중립적 깃발아래의 평창2018 출전은 자칫 잠재적 러시아의 전면적 보이콧(a full Russian boycott)사태를 몰고 올 수도 있다(something which could potentially trigger a full Russian boycott) 라는 전망이 대두되고 있는 상황입니다.

 

17) 러시아 도핑조작근거 발표가 가시화될 경우 평창2018 러시아 자국 기 앞세운 출전을 중지토록 Thomas Bach IOC위원장을 향한 압력이 드세질 것으로(put further pressure) 전망되는 시점입니다.

 

18) 지난 201511월 세계육상선수권대회 러시아출전 자격정지조치를 이끌었던 IAAF조사위원회위원장을 역임한 바 있던 Pound IOC위원은 Rio2016 올림픽 직전 IOC의 미온적 반응에 대하여 던졌던 이전의 비판수위를 반복하였다(reiterated previous criticisms about the IOC's responses before Rio 201)고 합니다

 

19) 다음은 Pound IOC위원의 발언 내용입니다:

 

A.  "On the question of doping, you can’t have, as my organisation, the IOC, has, say you have ‘zero tolerance for doping...zero tolerance… ooh, unless maybe it’s Russia'." (도핑관련 질문에 대하여 내가 속한 조직인 IOC가 줄곧 도핑무과용 원칙을 이야기한 것처럼 무관용이어야 하는데 러시아가 아니라면 그럴 것임)

 

B.  "I think we fumbled the ball, pretty seriously, leading up to Rio. (생각컨대 Rio2016시기에 매우 심각하게 볼은 놓쳐 버렸음)

 

C.  "Were I the President of the IOC, I would have been down on my knees saying to Richard McLaren, ‘thank you, that’s a very very competent, thorough investigation…' (내가 만일 IOC위원장이라면 Richard McLaren에게 달려가 무릎 꿇으면서 그처럼 만족스럽고 철저하게 만든 보고서에 감사합니다라고 감읍하며 이야기 할 터인데…)  

 

D.  "It demonstrated the state supported system that everybody - sort of - knew was in place and we don’t have to worry so much about athlete by athlete - we’re dealing with that now that we have the database [documenting undisclosed details from the Moscow Laboratory]. (동 보고서 내용은 거의 모든 사람이 인지 하는 것처럼 국자주도 도핑시스템이 존재하였음을 보여 준 바 있으며, 우리는 개개인 선수에 대하여 염려할 필요가 없는 것이고, 우리는 다만 지금 모스크바 실험실로부터 입수한 세부사항을 담은 서류철로 된 데이터베이스만 가지고 소명하고 있는 것임) 

 

E.  "It would have been a major lesson and a major deterrent for all other countries that might be saying: ‘ooh, they're willing to do this to Russia, maybe I better be getting my act cleaned up'." (그리한다면 동 사례는 중요한 교훈으로 남았을 것이고 다른 모든 나라들이 도핑을 삼가 하도록 억제하는 효과로 작용하였을 것임: 이러한 조치가 러시아에게도 기꺼이 적용된다니, 행동거지를 깨끗이 하여 뒤탈이 안 나도록 하는 편이 낫겠는걸이라고.)

 

 

(Thomas Bach IOC 위원장과 Sheikh Ahmad ANOC회장/출처: insidethegames)

 

 

 

20) Pound IOC위원은 1987~1991 1996~2000 과거 도합 8년간 이미 IOC부위원장을 역임한 바 있으며 그 후 IOC집행위원회에 복귀하려고 여러 차례 시도했지만 좌절된 바 있습니다.

 

21) 그는 선수들이 해당국제연맹에서 자신들의 역할 수행을 좀더 과감히 할 것을 촉구하면서(when urging athletes to play a more active role in sports administration) 국제연맹들에 대하여 다음과 같이 가장 강력한 비판을 쏟아 내기도(saved the strongest criticisms) 하였습니다:

 

A.  "International Sports Federations feel pain in only one place...and that’s their wallets." (국제경기연맹들은 단 한 곳에서만 고통을 느끼는데 그곳은 바로 그들의 돈지갑임)

 

B.  "Nothing scares these old folks as much as athletes getting organised - so don’t [athletes] stop doing that." (이러한 늙다리들이 가장 두려워하는 것은 선수들의 집단행동이므로 선수들이 집단행동을 멈추지 말고 전진해야 하는 것임)

 

22) 이어서 Pound IOC위원은 국제연맹들이 순수한 반 도핑 공약보다는 그저 정치적 안정만을 우선적으로 희구하려는 작태에 대해(for prioritising political stability over a genuine anti-doping commitment) 다음과 같이 발언하며 비난하기도 하였습니다:

 

A.  "I think if you look at the system we have in place through WADA - the system is pretty good and the science is pretty robust." (WADA를 통해 자리매김해온 시스템을 들여다 보면, 그 시스템은 상당히 훌륭하며 과학의 힘은 과히 막강하다고 생각함)

 

B.  "The problem is that you’ve got a whole bunch of people out there who don’t want it to work. (문제는 그곳에 포진되어 있는 많은 사람들이 그러한 시스템의 작동을 원치 않고 있다라는 것임)

 

C.  "And, if we’re in the business of being provocative, I would lay most of that blame at the foot of the International Federations. (그리고, 만일 우리가 도발적인 성격의 비즈니스에 종사한다면, 나는 그러한 비난의 대부분을 국제연맹 발 아래에 던져 놓을 것임)

 

D.  "The prime directive in most IFs is not ‘how can we advance the sport for the benefit of present and future athletes’? (대부분의 국제연맹들의 우선순위가 어떻게 하면 현재 및 미래 선수들의 권익을 위하면서 해당스포츠를 발전시킬 수 있을 까가 아니라는 것임)

 

E.  "It’s, ‘How can I get re-elected as President?’ (그것은, ‘어떻게 하면 내가 회장으로 재선될 수 있을 까)

 

F.  "And you don’t get re-elected as President if you start to try and change things…so the result is ‘denial, denial, denial’." (만일 변혁을 위해 노력하기 시작한다면 회장으로 재선되지 않으므로 결과는 부인하고 또 부인하고 또 부인할 수 밖에 없는 것임)

 

(Vladimir Putin and Lamine Diack /출처: RIA Novosti)

 

 

 

23) 전임 IAAF회장인 세네갈의 Lamine Diack은 육상선수들의 약물복용사례 은폐 대가 성 뇌물수수혐의 연루로 현재 프랑스당국의 조사의 중심에 서 있습니다(currently at the centre of a French investigation into his alleged involvement in the accepting of bribes in return for the covering up of athletics doping cases)

 

24) 이어지는 Pound IOC위원의 발언 내용입니다:

 

A.  Our view, I think is that every time you catch a cheater and take him or her out of the competition, it is a small victory leading to others." (우리의 견해는 남자선수든 여자선수든 간에 위반을 할 경우 매번 적발하여 경기출전금지조치를 하지만 그것은 다른 건들로 향하는 작은 승리에 불과한 것임)

 

B.  "The opposite [view] is to say: ‘Oh, well, it’s a bad reputational risk if we say there’s any doping in my sport, it might affect sponsors, television right or people’s perception of me as the President'. (반대의견을 가진 사람은 이렇게 이야기 할 것임: ‘, 그래요, 우리가 내가 관장하고 있는 해당 스포츠 내에 어떠한 형태로든 도핑행위가 있다고 한다면, 그것은 나쁜 평판을 몰고 올 위험요소가 되지 않을까요라고.)

 

C.  "So there’s a denial...and it is just that refusal to acknowledge that this is going on…not unlike what is happening with the Russians these days." (그러니 부인이 관행이 되는 것이고 그렇게 이러한 작태가 만연하고 있다는 것을 인정하지 않게 되는 것이다 보니 오늘날 러시아선수들에게 발생한 사건들이 일어나고 있는 것임.)

 

 

25) 하지만 Pound IOC위원은 판결사례의 몇 몇 케이스의 결정 향방에 대한 코멘트와 관련된 반응에 대하여서는 스포츠중재재판소(Court of Arbitration for Sport)절대적으로 필수적인’ (absolutely essential) 조직(body)라고 방어해 주는 입장을 보여 주었다고 합니다:

 

A.  "If we go back to having state courts, where Judgments can’t be enforced unless in home countries, we are doomed." (만일 우리가 국가 법정차제로 돌아갈 경우, 자국에서가 아니면 타국관련 케이스에 대한 판결이 집행될 수 없는 한계점이 있으므로 우리는 스포츠중재재판소를 받아들여야 하는 입장에 처해 있는 상황임)

 

 

 

*References:

-insidethegames

-IOC 홈페이지

- RIA Novosti

 

Posted by 윤강로
평창2018시리즈 2017. 11. 24. 10:29

[평창2018 최종 제9IOC Project Review결과 이모저모 스케치 및 총정리 종합요약]

 

*순서:

. IOC Project Review개요

. Gunilla Lindberg IOC조정위원장 개회사 핵심메시지

. 이희범 POCOG위원장 핵심 메시지 개요

. 9IOC Project Review결과 요약

. Gunilla Lindberg IOC조정위원장 폐회사 주요 당부요망 표현

. 이희범 POCOG위원장 폐회사 전체어록 요약정리

. 평창2018 IOC Project Review관련 1122일 자 외신보도내용 요약

 

 

*내용:

 

1. IOC Project Review개요

 

1)   201212월 첫 IOC Project Review가 시작된 이래 수 많은 현안과 이슈들에 대한 논의와 협의와 조정과 협업이 진행되어 왔습니다

2)   지난 1122~23일 양일 간 평창2018 주사무소 MOC에서 열린 제9IOC Project Review는 평창2018 조직운영 실무 작업과 현장점검 및 보완을 마무리 짓는 종결편이라고 할 수 있겠습니다.

 

2. Gunilla Lindberg 개회사 핵심메시지

 

3)   1121Gunilla Lindberg IOC조정위원장은 KTX고속철도 편으로 평창에 온 첫 번째 IOC고위관계자가 되었는데 그녀는 1122일 첫날 개회회의(Opening Plenary)에서 KTX 탑승 첫 경험에 대해 안정성(stability)이란 좋은 인상을 갖게 되었다고 소감을 피력한 바 있습니다

4)   평창2018대회 기간 중 중추적 역할을 하게 될 MOC(Main Operations Center)를 둘러 보며 평창2018대회의 심장부이자 핵심장소로써 대회운영 및 조정을 위한 중요한 곳”(This will be the heart and keys of the Games, and crucial for the Games)이라고 중요성을 강조 하였습니다

5)   그녀는 개회사를 통해 함께 노를 지어 가는 것이며(rowing our boat together)라는 표현으로 이희범POCOG위원장의 단골 핵심연설 컨셉(Concept)이기도 한 한 배에 타고 있으며 같은 방향으로 항해하고 있다”(We are indyakd the same boat, sailing in the same direction.)라는 표현에 화답하였습니다.

6)   이어서 그녀는 평창2018성화봉송상황에 대하여 성화봉송여정(Torch travelling)이 매우 긍정적(very positive)하며 모든 한국국민들의 항상 열정적임(all the Korean people are as passionate as ever)을 상기시키면서 만석달성(Full stadia)과 흥미진진한 분위기(Exciting Atmosphere) 창출을 기대한다고 언급하였습니다

7)   1122~23일 양일 간 IOCPOCOG유산(Legacy), 오버레이(Overlay), 안전(Safety), 출도착(Arrival and Departure), 티켓팅(Ticketing), 참여와 홍보(Engagement)등 많은 토픽을 가지고 세부 논의를 통해 준비를 마무리할 것(finalize the preparations)임을 피력하기도 하였습니다

8)   그녀는 이제 더 이상 모든 세부사항들에 대해 반복적으로 훑어나갈 시간이 더 이상 없음(No more time to go through all the details)을 선언하면서 일 하러 갑시다”(Let’s go to work)란 문장으로 개회사를 마무리하였습니다.

 

(이희범 POCG위원장과 Gunnilla Lindberg IOC조정위원장)

 

 

3. 이희범 POCOG위원장 핵심 메시지 개요

 

9)   개회사 답사에 나선 이희범 POCOG위원장은 1) 발자취 개요(Overview), 2)총괄준비진행사항(Overall Preparations), 3) 평창2018의 역대 최대규모 개략(PyeongChang2018, Biggest Ever Games in history), 4) 최근 진행사항(Recent Developments) 5) 맺는 말(Closing & Thanks) 등 다섯 부분으로 나누어 IOC관계자들에게 평창2018의 준비상황개략을 녹여 넣은 인상에 남는 연설을 하였습니다

 

10)이희범 POCOG위원장의 영문 연설내용 중 다음과 같이 주요내용만 간략하게 소개해 드립니다:

 

(1)       “It has been a long waiting.” (오랜 기다림)

(2)       “In 2003 and 2007, PyeongChang shed tears, but stood up again with refreshed hope for the third-time charm.”(두 번의 눈물 삼킴과 삼 세 번의 마력)

(3)       “In 2011, the Olympic Winter Games finally arrived at PyeongChang2018 Olympic Station, named “New Horizons” with blessings from the entire Olympic Movement, thanks to overwhelming support by the IOC Members in Durban IOC Session.” (새로운 지평이란 이름의 평창2018기차역에 올림픽운동이 도착)

 

(4)       “PyeongChang is ready to welcome the world; Athletes, Spectators, Olympic Family Members, Media, and all other Stakeholders.” (평창은 세계를 맞이할 만반의 준비 끝)

(5)       POCOG has opened the MOC in November and in full operation for Games readiness and operation-status monitoring. (평창2018 핵심 준비 및 운영태세 관리 중심인 MOC개설 및 발진)

(6)       PyeongChang2018 Security is done, and ready to stage a most safe and secure Games ever.(평창2018 안전조치 완료, 역사상 가장 안전한 대회)

(7)       As of now, 93 NOCs submitted their entries for the PyeongChang2018 compared to 88 NOCs of the previous largest Games in Sochi.(오늘 현재 93개국 이상 참가로 역대 최다 참가국)

(8)       The Olympic medals to be awarded are also a record number of 102 which is 4 more than the previous Games(역대 최다<102> 메달 시상)

(9)       The number of Heads of State to attend the Games counts at 43 so far. (역대 최다<43개국> 각국 원수들 참가)

(10)     Information and Communications Technologies, called Olympic ICT, will also highlight the Games with newest 5G cutting-edge and state-of-the-art technology services in modern times. (현대 시대, 세계 최첨단 ICT올림픽으로 경천동지 화룡점정)  

(11)     November has been an eventful month for PyeongChang2018. (201711월은 평창2018에게 행사로 점철된 달)

(12)     On 1st November, the Olympic Torch arrived on the Korean soil, following the traditional Olympic Torch Lighting Ceremony in Greece in attendance with IOC President Thomas Bach, Madam Chair Gunilla Lindberg and many other dignitaries of the Olympic Movement. (111일 올림픽성화 그리스에서 한국 땅에 도착)

(13)     PyeongChang Olympic Torch Relay are currently travelling across the country by 7,500 selected Torch Bearers for 101 days nation-wide promotion in order to “Let Everyone Shine” (7,500-101일 전국방방곡곡 성화봉송-하나된 빛)

(14)     Thanks to strong support from Madam Gunilla Lindberg in her other capacity as ANOC Secretary General, the ANOC Resolution in full support of PyeongChagn2018 was adopted unanimously by its General Assembly in Prague on 3rd November. (206개국 NOC들 평창 지지결의안 만장일치 채택 쾌거)

(15)     As recently as 13 November, the Olympic Truce Resolution was adopted by consensus with biggest-ever 157 UN member States endorsements in history at the 72nd Session of the UN General Assembly held at its Headquarters in New York. (1113일 제72UN총회에서 동계올림픽 역대최다 제안 국가들 지지 및 평창2018 올림픽휴전결의안 만장일치 채택)

(16)     IOC President Thomas Bach stressed the importance of the Olympic Truce Resolution so that the “UN General Assembly is creating the conditions for all athletes to compete in peace on the Korean Peninsula in order for the Olympic athletes to realize the dream of a lifetime.”(Bach IOC위원장: 올림픽휴전결의안 채택으로 올림픽선수들 평생 꿈 실현 위한 한반도에서 평화로운 가운데 올림픽출전 조건창출)

(17)     President Moon Jae-in of the Republic of Korea in his capacity as Honorary Ambassador for PyeongChang 2018 passionately continues his PyeongChang promotion tour and meetings with many Heads of State both at home and abroad. (문재인대통령 평창2018홍보대사로서 각국정상들과 동계올림픽홍보외교 열정적 전개)

(18)     Thanks to his devoted and sustainable contribution, PyeongChang 2018 is now being spotlighted everywhere in the world for “Passion.Connected.” (문대통령의 지속적이고 헌신적 기여에 힘 입어 평창2018, ‘하나 된 열정으로 세계만방에서 각광받고 있음)

(19)      As IOC President Thomas Bach mentioned, IOC and POCOG are in the same boat, sailing in the same direction till the end of the Games on 25 February.(한 배타고 한 방향으로 대회종료 시까지 한 마음 한 뜻)

(20)     The success of PyeongChagn2018 is the success of all of you here today. (평창2018의 성공은 함께 노력한 모든 사람들의 공동성공)

 

 

(평창2018 개 폐회식장)

 

 

4. 9IOC Project Review결과 요약

 

1)   선수촌(OV)

(1)       해외 전문가 평창·강릉 선수촌 통합일정(오버레이 설치 계획, 서울텐트 인력 계획, 식당 운영계획 등) 작성 후 위원장 보고 및 IOC 제공 예정(11.22),

(2)       선수촌 식 음료(F &B) 분야는 차질 없이 준비되고 있음

(3)       컨테이너 Grounding 비용은 POCOG에서 지불하겠음

(4)       또한 선수촌 운영테스트 등 각종 테스트 시 선수, 인력, 지역 주민, 미디 등의 초청을 고려해보겠음

                                                                

2)   숙박(ACM)

(1)       호텔 애이트리움(Atrium) 계약 체결 완료(11.16)

(2)       홀리데이인 호텔 등급 상향에 따른 서비스 개선*(피트니스 설치 등) 마무리 예정 <서비스 항목 11개중 6개 해결>

(3)       AAA 관련 IOC측에서 오메가 설득 예정,

(4)       관중 숙박 관련 요금이 안정화 되어가고 있는 추세이나 해외 관람객 대상 동 메시지 전달이 요구됨

 

 

3)    입 출국(AND)

(1)       Korail/인천공항공사/한국공항공사/대한항공간 책임 분장 최종 합의 완료,

(2)       V2 대상 공항 및 강릉·진부역에서 수하물 지원 정책 수립 필요, 국가 원수 대상 수송 원칙은 추가 검토 예정

(3)       보안브리핑 시 국가원수대상 수송원칙이 KTX임을 안내

 

4)   성화봉송(OTR)

(1)       성화 봉 부족 Risk는 제작업체에 추가제작을 의뢰하여 공급에 무리가 없지만 IOC나 후원사에게 원가보다 저렴하게 구매할 수 있는 근거가 있는 지 IOC측에 답변 요청

(2)       성화봉송 이후 Boom-Up 및 티켓 판매가 증가하고 있으며 일 150건 이상 기사화 되고 있음

(3)       해외홍보 활성화 위해 영문 홍보 콘텐츠 및 보도자료 준비 예정

 

5)   커뮤니케이션(COM)

(1)       ‘Hello, PyeongChang’ 국민 참여 사이트에 5일 만에 28명이 접속하여 아이디어 공모 6천 건 접수 받음

(2)       위기관리 커뮤니케이션(Risk Management Communications) 계획에 대해 각FA별 의견취합 후 IOC에 전달예정

(3)       해외 티켓 판매관련 중국(Beijing2022연계)과의 협력

(4)       해외관중 숙박정보 제공 등 업무진행 중

 

6)   유산(LGY)

(1)       문체부를 중심으로 T/F를 구성하여 12월말까지 베뉴 사후활용 계획 수립을 위해 노력중임.

(2)       IOC측은 사후활용계획 수립이 가장 큰 이슈이며, 조직위-문체부-강원도가 협력하여 계획 수립 중이라는 커뮤니케이션 및 메시지 전달이 중요함을 강조함

 

7)   인력관리(PEM)

(1)       <해외전문가 채용>

-스포츠 해외 전문가 채용에 대해 12월 말까지 전원 체결 예정이며 예산은 ‘17년도 전용을 통해 문제없게 진행할 것

(2) <단기인력 채용>

-단기인력 채용은 재정 심의를 모두 거쳐 채용하는 것이므로 IOC가 걱정하는 재정 문제는 없음

-정부·공공기관에 파견 요청 시 필요 인력의 107%을 요청했으므로 충원에 어려움 없을 것임

(3) <용역업체 계약>

-계약 체결 인력에 대해 Atos 시스템 등록 건수가 낮은데    이는 3단계 구조로 인해 오래 걸리는 것이며 신속하게 이뤄지도록 할 것임

(4) <인력교육>

-유급인력 및 자원봉사자 대상 기본교육 완료했으며 단기인력에 대해서는 대행사를 통해 교육 일정 소화 예정

-FA별 직무교육 실시할 것이며, 베뉴 현장 교육은 베뉴 별 Move-In 시기에 맞춰 진행 예정

 

8)   베뉴관리(VEM)

 

(1)       <베뉴 사용협약>

-알펜시아 및 용평리조트 측 합의서 체결 완료

-휘닉스파크와 조만간 합의서 체결 예정

 

(2) <베뉴 인계 프로세스>

-IOC측은 인계 프로세스는 Venue Licencing의 사전 단계임으로, 완공 이후 모든 구조물이 엔지니어링 인증을 거쳐 타 FA 인계되길 바라며, 해당 프로세스의 PR기간 내 확인 요청

 

 

 

 

 

5.   Gunilla Lindberg IOC조정위원장 폐회사 주요 당부요망 표현

 

(1)       “We have worked in a very open ad transparent way.”(우리는 매우 개방되고 투명한 방식으로 협업해 왔음)

(2)       “From now on, POCOG needs to work in an integrated way.”(지금부터 POCOG은 통합적 방식으로 업무에 매진하여야 함)

(3)       “POCOG is requested to continue to cooperate with relevant stakeholders.” (POCOG는 지속적으로 관련 이해당사자들과 협업하시기를 바라는 바임)

(4)       “There will be no further delays.” (더 이상 지체하고 연기하는 방식은 지양해야 할 것임)

(5)       “All-out efforts remain to be done.” (전심전력하는 자세는 유지되어야 함)

(6)       “We will still have challenging aspects.” (우리는 아직 도전적이고 힘든 측면이 없지 않을 것임)

(7)       “We are increasing the pace of improvement.” (우리는 개선을 위한 페이스가 가속화되고 있음)

(8)       “Let’s complete this amazing journey together.” (이 놀라울 정도로 진행되고 있는 여정을 함께 완성합시다)

(9)       “With this, I conclude my remarks.” (이쯤에서 내 당부말씀을 끝내는 바임)

 

6.  이희범 POCOG위원장 폐회사 전체어록 요약

 

1) Overview

 

(1)     Finally, the 9th IOC Project Review meeting is coming to an end, and we are all together wrapping up our two-day session here in PyeongChang. (마지막 회의 마무리 시점)

 

(2)     Since the first IOC CoCom & Project Review meetings took place in Korea, we have come a long journey to fine-tune and optimize the overall preparative and operational readiness. (전체 IOC CoCom IOC 프로젝트 리뷰를 통해 준비 및 운영태세 미세조율과 최적화의 긴 여정)

 

(3)     With the nine-time IOC CoCom meetings successfully concluded as of last August, the ninth meeting of the IOC Project Review was very crucial, useful, and valuable as we are in the final delivery stage with the Games operational readiness, just 79 days from now until the opening of the Games next February. (최종 프로젝트 리뷰가 대회개막 전 79일 남기고 중요한 계기임)

 

 

(4)     From the very beginning of the 1st IOC Project Review in December 2012 till the final day of the 9th Project Review meeting here today, many and many difficult pending issues have actually been discussed between IOC and POCOG only for the successful organization of the Games. (프로젝트 리뷰 전체 여정을 통해 오늘에 이르기까지 수 많은 역경과 난관극복 지혜 모으는 과정은 오직 대회성공이 관건이었음)

 

(5)      At this point with just 79 days to go for the Games opening, I can say this for sure in front of you here today. (G-79일 시점에서 여러분 앞에서 이러한 사실을 자신 있게 말할 수 있음)

 

(6)      As POCOG has come a long way with IOC through thick and thin, we made the things from impossible to possible, I am confident that there will be no more things impossible and we are just anticipating “New Horizons” of winter sport, following the success of the Games afterward. (POCOGIOC는 역경을 극복해 오면서 불가능을 가능으로 탈바꿈시켰으며 이제는 더 이상의 불가능은 없고, 오직 대회 성공개최 후 동계스포츠의 새로운 지평을 고대하고 있는 마음임)

 

(7)     At the construction sites, such as Jeongson Alpine venue, we still vividly remember how difficult and how much we were concerned about the construction progress because of unexpected objections from some organizations. (정선 알파인 경기장 건설 현장에서 예기치 않은 몇 몇 단체에서의 반대에 봉착하여 얼마나 힘들었고 마음 졸였었는지 아직도 생생하게 기억하고 있음)

 

(8)     However, at the end of the day, we have finally completed all construction works of competition and non-competition venues and related infrastructure with just 90 days left for the Games opening. (하지만 결국 우리는 경기장과 비경기장 및 관련 인프라 전체를 대회개막 90일 남은 시점에서 모두 완공하는 쾌거를 이룩하였음)

 

(9)      On this occasion of the final Project Review, I am happy to see that you also have confirmed it. (최종 프로젝트 리뷰를 게기로 여러분 역시 이러한 사실을 확인하였으리라 확신함)

 

(10) Olympic Plaza and IBC facilities started with various kinds of difficulties have also been completed together with Olympic and Media Villages. (올림픽플라자 및 IBC시설건설 과정에서 여러 가지 어려움을 떠안고 시작하였지만 올림픽선수촌과 미디어 촌도 함께 모두 완공하여 놓았음)

 

(11) 2nd Yongdong Express Highway connecting between Seoul Metropolitan areas and Gangwon Province in 5 years’ time since 2011 was completed last November 2016. (수도권과 강원도를 이어주는 제2 영동고속도로가 2011년 착공하여 5년 만인 201611월 완공된 바 있음)

 

(12) Following a series of test driving, KTX High Speed Rail Link is due to open to general public in December. Madam Chair Gunilla Lindberg also tested riding on the train upon arrival. (이미 지난 6월 건설이 완공되었던 KTX고속철 역시 여러 차례 시운전을 거쳐 12월에 대중이용 예정이며 Guilla Lindberg IOC조정위원장도 인천공항 도착 후 이곳 평창까지 직접 시승하여 온 바 있음)

 

(13) Thanks to PyeongChang2018 overall projects, Gangwon Provincial areas will tremendously benefit from the Games in terms of winter sport infrastructure, transport networks. This is indeed one of the outstanding Olympic Legacies. (평창2018의 전반적인 프로젝트 덕택에 강원도는 동계스포츠 인프라와 수송교통망 혜택을 보장 받았으며 이것이야말로 올림픽유산 중 커다란 족적을 남기는 진정한 유산 사례들 중 하나임)

 

(14) With regard to the 4th Life-time Budget Plan established just last March, we had deep concerns over estimated amount of deficit gap of 300 billion Korean Won between 2.8 trillion Expenditure and 2.5 trillion Revenues. (지난 3월 수립된 제4차 대회운영예산계획에 의거하여 지출 2.8조원과 수입 2.5조원사이에 발생한 3천억원의 적자폭으로 깊은 우려와 시름으로 고심하였음)

 

(15) However, at the upcoming 5th Life-time Budget Plan, we are currently moving forward to an almost balanced budget mode, thanks to continued efforts not only by POCOG but also through support from National Assembly and National Government led by President Moon Jae-in of the Republic of Korea to invite large-scaled public enterprises including Korea Electric Power Company as additional POCOG Partners and Sponsors. (하지만 곧 수립될 제5차 대회운영예산계획에서 균형예산달성에 수렴하도록 현재 가속화하고 있으며 이는 POCOG혼자가 아니라 문재인대통령을 필두로 정무와 국회가 일치단결 합심하여 대규모 공기업들로 하여금 POCOG스폰서로 참여하도록 전폭적 지원이 힘 입은 것임)

 

(16) In an effort to alleviate the financial burden from Value-Added Tax for the Games Sponsoring Enterprises, a series of special Acts have been processed and approved by the National Assembly in a close collaboration with the National Government last August.(대회 스폰서 기업들에 대한 부가가치세로 인한 재정 부담 경감을 위한 노력의 일환으로 관련 특별법들이 잇달아 정부와 국회의 긴밀한 협조 하에 통과되는 쾌거를 이룩하였음)

 

(17)  PyeongChang Special Acts passed in August 2016 enabled the issue of Games commemorative bank note. (평창특별법이 20168월 통과됨으로 대회 기념지폐발행을 가능하게 해 주었음)

 

(18) In December 2016, specific regulations were processed for the benefit and convenience of the Olympic Family in relation to various kinds of Rate Card items and “No illegal Ticket Sale” rule. (201612월에는 불법 입장권 판매금지 법 제정을 비롯하여 여러 가지 다양한 요율표 상의 항목들에 대한 올림픽 패밀리의 혜택과 편의를 위하여 구체적인 규정들이 검토 및 시행되도록 정리된 바 있음)

 

(19) In March 2017, a legal basis was made available to conduct the inquiry of criminal background data for all those concerned with the Games. (20173월에는 대회관련 종사자들에 대한 범죄경력조회 시행이 가능하도록 법적 근거가 마련되었음)

 

(20) It must be an unprecedented case for all those legal amendments to get approved by the National Assembly in such a short period of time of just a couple of weeks. It is a new record, because it would usually take more than one year. (이러한 복잡한 법령개정이 국회에서 단 몇 주간에 통과 발효된 것은 전례가 없는 일이며 정상적인 통과에 보통 1년 이상 소요된다는 것을 감안하면 이것은 신기록임)

 

(21) Last September 2016, much flexibility was also made available with regard to the airfare support grant for the benefit of all participating NOC delegations. (20169월에는, 참가국 NOC선수단 항공료 지원금과 관련 선수단들에게 혜택이 돌아가도록 현물<항공권>에서 현금전환조치로 선택적 융통성을 부여한 바 있음)

 

(22) We have been able to resolve above difficult pending issues not just alone, but by joint efforts of IOC and POCOG in the spirit of ‘Same Boat and Same Direction.” (이러한 난제해결은 혼자의 힘이 아니라 IOCPOCOG의 공동노력으로 이룩된 것이며 이 또한 같은 배를 타고 같은 방향으로 전진하자는 정신에서 비롯된 것임)

 

2) What needed to be done

 

(23) At this Project Review, many issues were addressed including Olympic Village overlay whose progress rate needs to be accelerated. (금번 프로젝트 리뷰에서는 올림픽선수촌 임시가설물 공정 율 가속화를 포함한 많은 현안들이 논의되었음)

 

(24) NOC delegations would have options and preferences in selecting their flights for the Games. (참가국 NOC선수단들의 항공기 이용과 관련 선택권과 우선권을 보장하였음)

 

(25) As for the remaining works to be done in relation to Tents, Wrapping, Cabins and Interior Construction Work of the Olympic and Media Villages, I, myself, will see to it that everything will be completed and get ready by 14th December in time for the Ceremony of Completion on 15 December. (선수촌 및 미디어 촌의 텐트, 포장, 내부공사 등과 관련한 나머지 작업에 대하여 조직위원장이 내가 직접 세밀히 살피고 관장하여 선수촌 준공일인 1215일 하루 전인 1214일까지 모든 공사가 완료되도록 할 것임)

 

(26) This spirit of “Same Boat and Same Direction” will continue till the end of the Games on 25 February. (‘같은 배-같은 방향정신에 입각하여 우리는 대회폐막일 까지 계속 전진할 것임)

 

 

3)  POCOG’s Wish List

 

(27) Of course, we also have a number of issues to be resolved through the High-Level Executive Meeting between IOC and POCOG. (IOC-POCOG 고위 지휘부회의를 통해 해결할 몇 가지 현안들이 있음/세부내용 생략)

 

(28) I would like take this opportunity to reiterate the importance of the “Same Boat and Same Direction” Spirit, because “Our Success is Your Success.” (우리의 성공이 여러분의 성공임을 주지시켜 드리는 바임)

 

(29) POCOG’s working spirit has been, is, and will be to make things “From Impossible To Possible.” (POCOG의 업무정신은 불가능을 가능으로 만드는 것이었으며 지금도 앞으로도 그러할 것임) 

 

 

 

4) Closing

 

(30) As Madame Chair mentioned at her opening remarks yesterday morning, there is not much time to go through all the details as we finalize the preparations. (어제아침 개회사에서 Lindberg IOC조정위원장의 말씀대로 최종준비마무리 단계에서 세부사항들을 일일이 점검할 시간이 많지 않음)

 

 

(31) Together, we can create a miracle which will hopefully serve as a historic milestone for Beijing2022 in general, and more importantly the Host City 2026 in particular in the sustainable spirit of the Olympic Agenda 2020. (평창2018이 베이징2022차기 대회는 물론이고 더 중요한 의미를 지닌 2026년 차 차기 대회를 위한 역사적 시금석과 주춧돌로 바라건대 그 역할을 다함으로써 함께 기적을 창출할 수 있다고 믿는 바임)

 

(32) As the IOC recently launched an integrated brand campaign of “Become The Light” in order to promote the Olympic values pf Excellence, Friendship, and Respect, Sport is indeed about building bridges, bringing people together through the Olympic Games. (IOC가 최근 발진한 빛이 되어라라는 브랜드 캠페인-올림픽가치와 맞물려 스포츠가 올림픽을 통하여 사람들을 한데 모일 수 있도록 교량역할을 하고 있음)

 

(33) In this respect, PyeongChang2018 will try its best to “Become The Light” in order for the Olympic athletes to carry the light and inspire the world throughout the Games period. (평창2018을 통하여 참가 선수들이 빛을 발산하고 대회기간 내내 세계를 감동시킬 수 있도록 평창2018빛이 되기 위하여최선을 다 할 것임)

 

 

(34)    As IOC President Thomas Bach mentioned in his New Year’s message, saying “This unique power of sport to unite all of humanity is one of the most important things that the Olympic Games can give us in our troubled times", we continue to work together for the success of the Games.  (Bach IOC위원장의 신년사 메시지-스포츠의 사람 모으고 단결시키는 힘으로 세계의 난관 극복의 해결통로-대회성공 위해 끝까지 합심)

 

(35) In the meantime, may I take this opportunity to look forward to your continued support and collaboration until to the end of the PyeongChang Games next February. (평창2018 대회 시 재회까지 지원 부탁)

 

(36) I wish you a safe and pleasant trip back home, and, in advance, I also wish all of you a Merry Christmas & Very Happy New Year 2018. (미리 성탄절과 신년 인사)

 

7. 평창2018 IOC Project Review 관련 1122일 자 외신보도내용 요약

 

1)   평창2018 기억에 남는 동계올림픽 개최할 것으로 최고평가 중인 가운데 경기장 및 올림픽선수촌완공(Venues and villages complete as Pyeongchang is primed to deliver a memorable Winter Olympics)

AddThis Sharing Buttons

Share to FacebookShare to TwitterShare to 인쇄Share to 이메일Share to 더 보기

 

 

(출처: insidethegames)

 

 

2)   IOC는 최종 Project Review를 마무리하면서 평창2018대회가 참가선수들 및 팬들 모두에게 기억에 남을 만한 경험이 기다리는 동계올림픽이 될 것으로 확신함(confident that a memorable experience awaits both athletes and fans)

 

3)   평창2018 개막까지 80일도 채 남지 않은 시점에서 양일 간 열린 리뷰를 통해 실적이 저조한 입장권 판매를 만회하기 위한 시도로 보이는 각종 준비를 완결한 것으로 확인되었음(this two-day review has confirmed that the South Koreans have completed their preparations as they now attempt to make up lost ground on poor ticket sales)

 

4)   다음은 Gunilla Lindberg IOC조정위원장의 종합평가소감 발언내용임:

 

A.  "Venues are complete, the Olympic Villages are being kitted out, the Olympic Torch Relay is generating excitement for the Games across the Republic of Korea, and I can attest to the convenience of the new KTX high-speed railway." (경기장들이 완공되었으며, 올림픽선수촌들도 완비단계 중이고 올림픽성화봉송은 대한민국 전역에 걸쳐 흥분의 도가니를 창출하고 있는 가운데 나는 새롭게 선 보이는 고속 철 KTX의 편리성을 입증할 수 있음)

 

B.  "These are just a few of the many ways that preparations are continuing to be delivered ahead of what I am confident will be a memorable event for athletes and fans alike." (평창2018이 참가선수들과 팬들을 위해 기억에 남는 대회가 될 것임을 확신하고 있음에 앞서 준비상황이 지속적으로 속속 진행되고 있다는 많은 방법들 중 몇 가지가 이를 증명해 주고 있음)

 

C.  "The local culture is what makes each Olympic Games so unique." (개최도시 지방 특성을 보여주는 문화야말로 올림픽이 독특하게 전개되는 특화 점임)

 

 

D.  "I have no doubt the entire world will appreciate Pyeongchang as a destination for winter sport after seeing the beauty of the region and experiencing Korean hospitality. (전 세계 사람들이 이 지역의 아름다움을 만끽한 후 동계스포츠의 최종목적지로써의 평창을 감상하게 될 것임에 추호도 의심의 여지가 없으며 아울러 한국적 환대를 경험하게 될 것임)

 

E.  "I encourage everyone to come to support their athletes, experience Korean culture, talk to people at the venues and make friends for life." (나는 모든 사람이 자국 선수들의 경기하는 것을 응원하고 한국문화를 경험하면서 경기장 경기장마다 에서 만나는 사람들과 담소를 나누고 평생친구를 만들러 오시기를 권장하는 바임)

 

 

5)   USA Today지 보도에 의하면 평창2018 판매 전체입장권 106만 장들 중 판매목표 치(sales target)41%를 달성하고 있다고 조직위원회 관계자들이 언급하였음을 보도하였음

 

6)   한국 내에서의 입장권판매실적은 국제관람객들(international travelers)구매실적과 비교해 볼 때 더욱 더 낮은 것으로(even lower) 여겨지고 있음

 

7)   입장권구매자들은 산과 바다를 배경으로 펼쳐지는 두 개의 클러스터를 통하여 전 세계 최고실력을 갖춘 동계선수들의 경기를 관람하게 될 것이며(with venues clusters set against a backdrop of mountains and sea, where spectators will be able to watch the world's best winter athletes compete)아울러 문화행사와 전시전이 열리는(with mix of cultural activities and exhibits) 올림픽파크와 플라자에 접근권리가 주어질 것임

 

(Gunilla Lindberg IOC조정위원장 겸 ANOC사무총장)

 

 

8)   평창2018조직위원회 관계자들은 관람객들로 하여금 새롭게 단장한 숙박시설과 수송교통망 정보를 확고히 제공할 수 있도록 만반의 태세(to ensure spectators have access to updated accommodation and transport information)로 업무에 임하고 있음

 

9)   대회입장권소지자들은(Games’ ticket holders) 자유이용 셔틀버스(courtesy shuttle buses)와 평창 가는 길에 이용하는 고속도로 톨게이트 비 면제 혜택을 받게 될 것9 exemption from highway toll gate fees en route to Pyeongchang)

 

10)지난 달인 10, POCOG는 국내외 모든 사람들이 소통하고 참여하도록 많은 다른 행사들과 주도적 홍보를 실시하였으며(a number of other events and initiatives to engage the people) 공식평창2018 App전개와 함께 대회에 대한 열정 쌓기에 집중적 초점을 맞춰온(focused heavily on building enthusiasm for the Games with the launch of its official Pyeongchang 2018 app) 바 있음

 

11)한국 땅에 도착한 이래(since touching down in Korea)올림픽성화봉송은 이제 20개 이상의 도시들을 통과하여 오고 있는 상태임

 

12)평창2018관련 시설물들이 모두 완공된 가운데 POCOG은 이제 운영태세 점검과 세부항목 미세조율을 통하여 최고 그리고 최적의 경기장에서 경기를 펼칠 수 있도록 확고해 주는 테스트에 집중하여 오고 있음(turned its attention to testing operational readiness and fine-tuning details to ensure athletes compete on the best fields of play possible)

 

13)다음은 이희범 POCOG위원장의 발언 내용임:

 

A.  "We are now only 79 days away from the start of the Olympic Winter Games Pyeongchang 2018, and we are ready to welcome the world." (대회개막까지 79일 밖에 남지 않은 시점에 평창2018에 전 세계를 환영할 준비가 완료되었음)

 

B.  "We have had another very positive and productive Project Review with the IOC this week, and the next few weeks will be a busy and exciting time as we put the finishing touches to our preparations. (금주 IOCProject Review를 통하여 또 다른 매우 긍정적이고 생산적인 결과를 돌출할 것이며 준비막바지에 해당하는 향후 몇 주간 매우 분주하고 흥분되는 시간을 맞이하게 될 것임)

 

C.  "The snow is starting to fall here and we are doing all we can to increase the passion and excitement across the nation to encourage everyone to come and be part of this winter sports extravaganza. (이곳에 눈이 내리기 시작하고 있으며 전국에 걸쳐 모든 사람들이 이곳에 와서 이러한 세계최고의 동계 스포츠의 화려한 잔치에 동참하도록 독려하면서 우리는 열정과 흥미진진함이 증폭될 수 있도록 할 수 있는 모든 것을 다 하고 있음)

 

D.  "It will be the most wonderful showcase of sports and culture that Korea has ever seen, and we invite everyone to buy their tickets and join us in Pyeongchang." (평창2018은 대한민국이 지금까지 보아온 그 어떤 스포츠와 문화가 융합된 행사보다 훨씬 웅장하고 훌륭한 대회가 될 것이며, 우리는 모든 사람들이 입장권을 구매하여 평창에서 뵙게 되도록 초청하는 바임) 

 

 

*References:

 

-POCOG자료

-POCOG위원장 말씀자료

-insidethegames

 

 

Posted by 윤강로
평창2018시리즈 2017. 11. 23. 10:59

[평창2018 방문객 및 관람객 숙박수요 Air B & B(Bed and Breakfast)가 해결하려나?]

 

1)   1122일 자 한 외신보도에 따르면 평창2018방문객 쇄도를 처리하기 위한 일환으로 AirbnbPOCOG이 협약 식에 서명하였다(Airbnb has signed an agreement with POCOG to handle Pyeongchang 2018 visitor influx)고 합니다

 

 

2)   Airbnb Inc社는 서울에서 180km거리에 위치한 곳에서 열리는 평창2018대회(2018.2.9~25)방문객들 숙박선택권(accommodation options)을 제공하기 위하여 해당지방단체(local community)와 협업할 것이라고 언급하였다고 합니다

 

3)   2017년 초, Airbnb는 강원도와 협약을 체결한 바 있으며 협약을 통하여 평창2018 숙박 및 홍보지원제공(to provide lodging and promotional support for the Olympics)을 하기로 약정한 바 있다고 합니다

 

4)   Airbnb가 확보 중인 지역 내 숙박물량은 6개월 사이에 30%나 증가하였는데(The number of Airbnb accommodations in the area grew 30 per cent in six months) 201612월에 1,650개에서 20176월 현재 2,134개가 되었다고 회사측이 언급하였다고 합니다

 

 

Airbnb used social media to announce their status as the Official Alternative Accommodation Service provider for Rio 2016 ©Airbnb(Airbnb는 소셜미디어(social media)를 활용하여 Rio2016올림픽대회 공식 대체숙박서비스 공급자 지위를 공표한 바 있음/출처: Airbnb-insidethegames)

 

 

5)   Airbnb 글로벌 정책 및 대중서비스업무 총괄팀장인 Chris Lehane세계의 눈들이 평창에 초점을 맞추고 지켜보고 있는 가운데 우리 숙박제공 공동체는 물량확보강화방안을 마련하면서 손님들에게 독특하고 지방색이 물씬 풍기는 여행경험을 제공하려고 한다.”(With the eyes of the world focused on Pyeongchang, our community is stepping up and providing guests with unique and local travel experiences)라고 언급하였다고 합니다.

 

6)   Airbnb에 따르면, Rio2016올림픽기간동안 Airbnb에 등록된 48,000개 숙박시설을 동원하여 50만명으로 추산되는 관람 및 방문객들 중 85,000명의 숙박시설을 충당해 주었다(48,000 Airbnb listings housed 85,000 of the city's estimated half-a-million visitors)고 합니다

 

 

7)   엄찬왕 POCOG마케팅국장은 공식스폰서로 참여해 준(for becoming an official sponsor) Airbnb에 감사하였다고 합니다

 

8)   평창2018이 한국에서 Airbnb가 관여해온 유일한 스포츠행사가 아니며 20168월 전국체전과 연계하여 숙박문제해결을 위하여(to solve problems of accommodation)충청도와 양해각서(MoU)를 체결한 바도 있다고 합니다

 

9)   2008년에 창립된 Airbnb2015년에는 Philadelphia가 프란시스교황(Pope Francis) 방문 시 숙박문제 해결에 일조하였던 것을 비롯하여 많은 다른 도시들과 주요행사들 개최 시 유사한 역할을 수행해 왔다고 합니다

 

10) 평창2018 입장권판매실적이 아직까지 실망스러운 수준에 머물러 있는데(Ticket sales for the Games have been disappointing so far) 부분적으로는 Tokyo2020하계올림픽으로 인해 방문객 수에 영향을 끼칠 수 도 있기 때문(partly because the Summer Olympics will be taking place in Tokyo in 2020, which would affect visitor numbers)이라고 보도하고 있습니다.

 

11) 북한 미사일발사로 인해 북한최고지도자(Supreme Leader)인 김정은과 미국 Donald Trump 사이에 설전(a war of words)으로 비화되면서 한반도에서 문서화된 정치적 긴장상황도 존재하고 있는 상황(also well-documented political tensions in the Korean Peninsula)으로 분석하고 있습니다.

 

12) 한승수 대한민국 전 국무총리는 평창2018대회에 대한 흥미저하 뒤안길에 포진한 주 요인(the main reason behind the declining interest in the Games)은 국내 정치적 격변(political upheaval)으로 인해 점철되어 왔다고 주장하였다고 합니다

 

13) 지난 달 현재 입장권 판매실적(a sales update)을 살펴보면 평창2018 조직위원회 관계자들이 판매되기를 희망하는107만 장 중 단지30.3%만이 앞다투어(snapped up) 구매한 것으로 공개된 바 있습니다.

 

14) 공개된 실적에 의하면(the update also revealed), 국내입장권 판매할당 량 760,000매 중 20.7%밖에 판매되어 오고 있지 않은 상황이라고 1122일자로 보도하고 있습니다.

 

 

*References:

-insidethegames

-Airbnb

 

Posted by 윤강로
평창2018시리즈 2017. 11. 21. 14:21

[평창2018 최종 제9IOC Project Review 마무리와 평창이 성공해야 하는 이유 5가지]

 

오늘(1121)은 평창2018 개막까지 G-80일이 되는 날입니다.

 

지난 7년 간 9차례 IOC조정위원회(IOC, IFs 및 관련 이해당사자들로 구성)와의 릴레이실무협의와 집중 토픽 논의를 통한 평창동계올림픽준비태세 총 점검에 따른 일종의 테스트 이벤트를 무사히 치러냈습니다.

 

이제 오늘부터 2일 간 제9차 최종 IOC Project Review(IOC 각 분야 핵심 행정 및 조직운영 Specialists/Advisory 그룹 구성원들로 구성)가 평창2018 주 사무소에서 속개됩니다.

 

금번 IOC Project Review회의가 갖는 의미는 평창2018의 대회현장 투입 직전 잔존 현안들 연계 조직운영실무전략회의 겸 최종준비 점검마무리 쌍 방향 의사소통의 장이라고 할 수 있겠습니다.

 

최종 IOC Project Review회의에서는 현안주제 별 Focus Group회의와 Side Meetings으로 이어지는데 올림픽파크 및 플라자 관련과 Risk Management와 연관된 POCOG-IOC지휘부 훈련을 비롯하여 POCOG-IOC Simulation등 대회현장에서의 순발력 있는 대응체제 구축을 위한 필수적인 항목과 협의사항들이 집중 논의될 예정입니다.

 

 

112108:00~08:30 평창2018 주사무소 MOC(Main Operations Center)에서의 개회 상견례 인사말(Opening Remarks)를 필두로 각 분야 별 Focus Group이란 타이틀의 분임토의가 이어지고 1122일 오후 16:00~18:00 최종마무리 본회의(Closing Plenary)2시간 동안 개최되면 최종 IOC Project Review가 끝나게 됩니다.

 

 

  1123일에는 별도 Side Meeting이 있는데 이때는 Risk Management를 대비한POCOG-IOC지휘부 훈련과 POCOG-IOC Simulation회의가 개최됩니다.

 

1120일 인천공항에 도착 후 KTX 고속철도 연결 편(KTX High Speed Rail Link)으로 평창 진부 역까지 탑승한 Gunilla Lindberg IOC조정위원장의 탑승소감 발언내용입니다:

 

 

 

It is a great example of a country using the deadline of the Games as a catalyst to deliver a project that will bring lasting benefits to the country and its citizens.” (KTX고속 철도 개통은 올림픽대회가 다가오는 시점에 국가와 시민들에게 지속적인 혜택을 가져다 줄 프로젝트를 실현하는 기폭제로 활용하는 아주 훌륭한 사례임)

 

 

 

 

 “The KTX link between Incheon Airport and Gangneung will truly open up “New Horizons” for the Gangwon region. Not only will the train serve as a great transport option for those coming to the Games, it will continue to connect Seoul to the Alpensia mountain region and Gangneung coastal areas for decades to come.” (인천국제공항과 강릉 사이를 연결해 주는 KTX연결 편이야말로 진정으로 강원도 지역에 새로운 지평을 열어줄 것임고속 철은 대회 참가자들에게 훌륭한 수송수단으로써 뿐만 아니라 향후 서울과 알펜시아 산역지역 및 강릉 해안지역을 계속 연결해 주는 교통수단의 역할을 다 할 것임)

 

 

 

 

 

 

외신보도에 따르면 KTX 고속철도편으로 인천공항에서 평창2018개최지역까지 출 도착 기차역에 따라 1시간30~2시간이 소요되며(with travel time ranging from 1 hour 30 minutes to two hours depending on departure and arrival stations) 서울에서부터 올림픽관람객들에게 접근 수송수단으로 사용될 것(the trains offer Olympic fans accessible day trips from Seoul)이라고 합니다.

 

 

 

대회기간 중 KTX고속 철은 일일 총 51편이 제공될 것으로 예상되며(A total of 51 trains are expected to be available to spectators daily during Games time) 각 열차는 매회 410명 정도의 승객을 실어 나를 수 있으므로 알펜시아 및 강릉 경기장까지 대회 시 날마다 대략 21,000명 정도의 승객들이 왕복할 수 있다(Each train can accommodate up to 410 passengers, allowing nearly 21,000 people to easily commute to the Alpensia and Gangneung venue clusters for each day of the Games)라고 보도한 바 있습니다

 

 

 

매일 경제신문에서 진단한 평창2018이 성공해야 하는 이유 5가지는 다음과 같습니다:

 

 

현재 평창2018이 성공개최를 위해 신경 써야 할 이슈들 중 하나는 개 폐회식 날(29일 및 225) 추위 대비입니다.

 

(114일 평창2018 G-100일 기념 개 폐회식장개최 콘서트 현장)

 

 

 

 

 

아래 글은 1119일 자 매일 경제(MK)신문 평창2018 관련 기사 내용입니다:

 

실패땐 국가망신·경제효과 상실·국론분열

2년간격 한·중·일서 올림픽, `원아시아` 의미있는 출발점…국내 사회갈등 극복 에너지도

 

이젠 평창이다 ① / 평창이 성공해야 할 이유

 

 

'평창동계올림픽'에는 실패가 있을 수 없다.

경기 운영 미숙, 경기 시설 미비 등 여러 이유로 자칫 실패라는 평가를 받는다면 대한민국 호()가 입을 상처는 치명적이다. 국가적 망신과 함께 올림픽 개최로 기대해왔던 국가 브랜드의 퀀텀 점프는 요원해질 수밖에 없다는 분석이다.

평창동계올림픽이 실패한다면 국가적으로 경기 재도약 기회를 놓치게 된다.

최악의 경우 올림픽 저주라는 말처럼 빚더미에 앉을 것이다. 노승만 강원연구원 기획경영실장은 "국가적 지원과 국민적 관심 부족으로 상황이 녹록지 않다"면서 "중앙과 지방의 협업이 있어야 효과가 배가될 수 있다"고 말했다. 특히 이번 올림픽은 남북 간 관계 계선의 기회다. 다시는 이런 기회가 오지 않을 수도 있다. 남은 81일 동안의 노력이 중요하다는 얘기다.

이희범 평창동계올림픽조직위원회 위원장은 "평창의 성공으로 한국 기업의 제품 가격 상승과 수출 증대로 이어지는 선 순환 고리의 첫 단추가 풀리게 된다"면서 "평창이 실패한다면 64조원에 달할 것으로 예상되는 직간접적 경제적 효과는 반의 반 토막이 될 수 있다"고 지적했다.

경제적 가치는 차치하더라도 눈에 보이지 않는 무형적 가치도 손에서 놓칠 수 있다. 올림픽 실패는 가뜩이나 시끄러운 보수·진보의 이념 갈등을 부추겨 '네 탓'만 하는 한국 사회의 분열은 불 보듯 뻔할 것이다. 세계인이 한데 모여 평화를 외치는 자리가 될 것이라는 올림픽의 의미도 퇴색하게 된다.

그래서 올림픽의 실패가 두렵고 올림픽은 반드시 성공해야 한다. 평창은 '원 아시아' '사회 통합'을 이끌어낼 원동력으로 평가 받는다.

평창동계올림픽을 시작으로 세계인의 축제인 올림픽의 지형도는 아시아에 몰려 있다. 2020년 일본 도쿄하계올림픽, 2022년 중국 베이징동계올림픽이 줄줄이 예고돼 있다. 동북아시아의 한·중·일에서 2년 간격으로 올림픽을 개최하는 것이다.

이는 평창올림픽이 아시아를 한데 묶을 수 있는 원아시아의 의미 있는 출발점이 될 수 있음을 시사한다.

 

윤강로 한국스포츠외교연구원장은 "한국 일본 중국 등 아시아에서 2년 단위로 올림픽이 열리는 것은 역사적인 기록"이라며 "아시아가 올림픽 운동의 중심이 됐다는 의미"라고 강조했다. 그는 특히 "한·중·일 3국은 과거사 등 여러 문제를 안고 있다" "올림픽 노하우를 공유하는 등 공동 이익을 위해 협력하는 과정은 관계 개선의 실마리가 될 수 있다"고 진단했다.

 

평창동계올림픽은 한·중·일 3국 간 스포츠 교류 활성화를 위한 정례적 모임도 만들었다. 지난해 9월 평창에서 열린 제1회 스포츠 장관회의에서 3국 장관은 회의 정례화에 합의했다.

당시 3국 장관은 '평창 선언문'에서 스포츠를 통한 평화 공존, 3개국 올림픽 성공 개최를 위한 노하우 공유 및 공동 붐 조성, 스포츠를 통한 사회 발전, 스포츠 산업 발전 등에 대한 협력을 다짐했다.

지난 8일 미국 로스앤젤레스(LA)에서 3국 관광기구가 협업해 한·중·일 공동 관광설명회를 열기도 했다.

설명회는 아시아 3국 공동 개최를 통해 홍보 효율을 높이고, 한·중·일 공동 관광상품 개발을 위한 실질적인 비즈니스의 장이 됐다는 평가다.

평창동계올림픽은 우리 사회를 하나로 묶는 사회 통합의 촉매제 역할을 할 전망이다. 정근식 서울대 사회학과 교수는 "1988년 서울올림픽 때도 시민사회에서 반응이 시큰둥했고 북한도 긴장을 많이 하는 등 정치적으로 혼란스러웠지만 결과적으로 한국의 세계적 위상이 높아졌다"면서 "하계올림픽, 월드컵에 이어 동계올림픽까지 개최하면 한국의 세계적 위상이 더욱 높아지고 정치적 협력 등 사회통합을 도모하는 계기가 될 수 있을 것"이라고 말했다. 구정모 한국경제학회장(강원대 교수) "평창동계올림픽을 향한 국민적 관심과 열기는 우리 사회 갈등과 대립을 극복하고 통합 에너지를 재충전하는 기회가 될 것"이라고 강조했다.

[
기획취재팀 = 홍종성 차장 / 지홍구 기자 / 이상헌 기자 / 사진 = 이승환 기자]

 

 

*References:

-매일 경제 신문

 

Posted by 윤강로
평창2018시리즈 2017. 11. 20. 15:32

[평창2018 올림픽입장권판매실적과 대회성공여부 판단과의 함수관계]

 

평창2018 대회 입장권판매실적이 저조하다는 언론보도가 나오자 마치 입장권판매 실적이 대회성공에 찬물을 끼얹는듯한 발언으로 실패할지도 모른다는 분석이 나오고 있습니다.

 

과연 그럴까요?

 

“The Sports Examiner”라는 한 미국 인터넷 매체가 1115일자로 소개한 내용을 살펴보면 전혀 그렇지 않은 것으로 나와 있습니다.

 

 

The Sports Examiner기사 내용에 따르면 다음과 같이 소개하고 있습니다.

 

Don't they know that the Olympics
is mostly a television show? (
올림픽이 주로 TV쇼라는 것을 모르십니까?)

 

 

 

내년 2월 평창2018동계올림픽을 앞두고 저조한 입장권판매실적에 대하여 불안과 고뇌와 분노와 비관이 판을 치고 있다(There’s a lot of angst over lower ticket sales for February’s PyeongChang Olympic Winter Games)고 합니다.

 

 

어떤 한 한국학회관계자는 (입장권판매)사태가 곧 변화의 조짐이 안 보일 경우 대회가 실패로 끝날 것이라는 언급도 심지어 한 바 있다(One Korean academic even said the Games will be a failure if things don’t change soon)고 합니다.

 

정말 그럴까요? (Really?)

 

관람객들과 입장권판매는 중요한 요소이긴 하지만 그로 인해 대회 자체가 실패라고 까지 할 수 있을 까요? (Spectators and ticket sales are important, but a failure?)

 

올림픽은 TV쇼인 동시에 선수들이 진정한 스타들입니다. (The Olympics are a television show and the athletes are the stars.)

 

만일 모든 사람이 스타들인 선수들에게 초점을 맞춘다면 우리는 성공을 거들 것입니다. (If everyone would focus on that, we’ll have a success.)

이러한 것은 이미 과거로부터 증명이 되어 오고 있으며 다시 그런 방향으로 진행될 것이라고 합니다(This has been proven in the past and can work again)

그러한 근거와 사례는 과거 대회에서 입증이 되었으므로 생략합니다.

 

입장권판매 실적이 현재까지는 아직 저조하지만 꾸준히 상승세로 돌아서고 있다고 합니다.

 

세계적인 선수들이 알록달록 오륜 깃발 아래 설원에서 빙판에서 현란한 세계 최고의 기술과 경탄할 만한 경기력 그리고 우정과 페어플레이의 장면장면들이 TV를 통해 전 세계인들에게 전해져 진하고 가슴 뭉클한 감동을 선사할 때 올림픽은 성공이고 대박이 나는 것임을 믿습니다.

 

올림픽의 가치(Olympic Values)탁월함과 우정과 존중”(Excellence, Friendship, and Respect)입니다.

 

*References:

-The Sports examiner

 

Posted by 윤강로
말씀과 마음씀2017. 11. 17. 08:17

[십일조(Tithe/ 十一條)의 은혜와 비밀]

 

 

십일조(Tithe)는 하나님에 대한 신앙고백이라고 하십니다.

 

십일조(Tithe)는 하나님이 허락하시어 주신 한달 간의 수입 중 1/10을 드리는 것이 아니라 주신 수입금 중 9/10를 우리가 가져다 쓰는 것이므로 우리가 하나님께 감사 드려야 할 감사의 표시라고 할 수 있지 않을까요?

 

하나님께서 허락하시지 않으시면 한 순간에 길거리로 내 몰릴 수도 있고 빚쟁이로도 몰락할 수 있는 것이 인생입니다.

 

아무리 많이 쌓아 놓은 재물과 아무리 높게 올려진 명예도 하나님이 허락하지 않으시면 한 번에 훅하고 바람에 날아가듯 없어지는 것이 연약한 우리들의 처지이고 운명이기도 합니다.

 

그래서 富()와 名譽(명예)가 아침 안개와도 같이 덧없고 허무하다고들 하나 봅니다.  

 

영어 단어 중 실제적으로 가장 긴 단어라고 칭하는 floccinaucinihilipilification    <(재물 등에 대한) 경시(輕視), 무가치[무의미]하게 여김>은 부나 명예를 초월한 사람만이 가치 있게 받아 드리는 가치관 적 단어입니다.

 

우리 말에 십시일반(十匙一飯/Many a little makes a mickle)이라는 풍습이 있습니다.

 

십일조로 모인 돈이나 시간이나 재능이 궁하고 어려운 사람들에게 고루 나누어 지게 되어 같이의 가치가 빛나는 것이 十匙一飯(십시일반)이고 十一條(십일조) 정신이 아닐까요?

 

 

十匙一飯

십일조(Tithe)는 믿음의 분량이 근간이라고 하십니다.

 

십일조(Tithe)는 마땅히 드릴 의무라고 하십니다

 

십일조(Tithe)는 예수 믿고 돌려 드려야 하는 의무라고 하십니다

 

십일조(Tithe)는 기쁘고 자원함으로 드리지 않으면 받지 않으신다고 하십니다

 

 

십일조(Tithe)의 유래는 성경 안에 있는데 처음 유대인들의 풍습에서 시작되었다고 합니다

 

 

 

 

십일조(Tithe)는 아브라함이 전쟁승리 후 돌아오는 길에서 멜기세덱 제사장이 그를 하나님께 축복하자( 14:19) 아브람은 자기 전리품 전부에서 십 분의 일(1/10)을 멜기세덱 제사장에게 주었다( 14:20)고 하는 데서 유래 되었다고 합니다

 

 

십일조(Tithe)는 야곱이 자기를 아버지 집으로 무사히 돌아가게 해 주신다면 자기는 무엇이든지 그 십 분의 일(1/10)을 하나님께 드리겠다고 한 것( 28:20~22)에서도 그 유래를 찾아 볼 수 있다고 합니다

 

십일조(Tithe)는 그 후 모세가 이를 법으로 받아들여 제도화 하였다고 합니다

 

십일조(Tithe)는 유대인들이 자기의 소출의 십 분의 일(1/10)을 따로 떼어내어 그 일부를 레위 인, (나그네), 고아 및 과부들을 배불리 먹게 하였다( 14:29)고 하십니다

 

십일조(Tithe)는 하나님께 예배를 드리려 갈 때에 쓰는 모든 경비로 쓸 수 있다고 하십니다( 14:22~27)

 

십일조(Tithe)의 재물은 하나님의 사랑과 자비와 긍휼과 뜻에 합당하게 쓰지 않고 사사로이 자기자신의 이익과 명예를 위하여 쓰게 되면 하나님 것을 도둑질한 것이라고 하십니다

 

십일조(Tithe)는 하나님의 뜻하시는 바 규례대로 쓰지 않는 자들은 도둑질한 자이므로 책망을 받아 구속사적으로 저주를 받는다고 하십니다( 3:7~10)

 

(말라기/Malachi 3 7~10)

 

7

만군여호와가 이르노라 너희 조상들의 날로부터 너희가 나의 규례를 떠나 지키지 아니하였도다 그런즉 내게로 돌아오라 그리하면 나도 너희에게로 돌아가리라 하였더니 너희가 이르기를 우리가 어떻게 하여야 돌아가리이까 하는도다(7 Ever since the time of your ancestors you have turned away from my decrees and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the Lord Almighty. But you ask, How are we to return?)

 

8

사람이 어찌 하나님의 것을 도둑질하겠느냐 그러나 너희는 나의 것을 도둑질하고도 말하기를 우리가 어떻게 주의 것을 도둑질하였나이까 하는도다 이는 곧 십일조봉헌물이라(8 Will a mere mortal rob God? Yet you rob me. But you ask, How are we robbing you? In tithes and offerings.)

 

9

너희 곧 온 나라가 나의 것을 도둑질하였으므로 너희가 저주를 받았느니라(9 You are under a curseyour whole nationbecause you are robbing me.)

 

10

만군여호와가 이르노라 너희의 온전한 십일조창고에 들여 나의 집에 양식이 있게 으로 나를 시험하여 내가 하늘 문을 열고 너희에게 복을 쌓을 곳이 없도록 붓지 아니하나 보라(10 Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this, says the Lord Almighty, and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it.)

 

* 온전한 십일조(Tithe)의 규례를 벗어나 자기 잣대로 판단하여 헌금 평균이상의 정액으로 십일조 헌금으로 드리는 행위가 바로 하나님 것을 도둑질한 것인데 그것으로 골프와 자녀들 고액과외와 개인레슨 등 마음대로 돈을 써대고 나니 하나님이 계셔야 할 마음의 한 곳이 비워지니 평강이 사라지고 두려움과 공허감이 엄습함을 체휼하였다고 간증하십니다

 

아나니아(Ananias)와 그의 아내 삽비라(Sapphira)의 부정직함의 대가로 죽음에 이른 예화(사도행전 5)에서처럼 도둑질한 돈으로는 값있게 쓸 수 없으며 저주가 임할 뿐임이 증거된다고 하십니다

 

 

민수기 22장에서 십볼의 아들 모압(Moab)발락(Balak, son of Zippor)

브올의 아들 발람(Balaam son of Beor)에게 복채(the fee for divination)와 고관대작을 보내 발람으로 하여금 이스라엘 민족을 저주하려 사주하였지만 결국 여호와의 뜻을 거역하지 못한 사건을 통해 주님의 축복은 아무도 막을 자가 없음을 알게 해 주십니다

 

 

하나님은 죄를 돌이키고자 오픈 한 것을 책임 지신다고 하십니다

 

 

오픔에 책임을 지시어 역사하시는 하나님을 통해 ‘오픈의 힘은 놀라워라’가 절로 나온다고 하십니다

 

 

*나눔:

 

1) 나는 기쁘게 십일조 생활을 하는지?

2) 기쁘게 십일조 생활이 안 되는 이유는?

3) 온전한 십일조 대신 하나님의 것을 도둑질하고 있는 것은 무엇인가?

 

 

레위기 11장을 통해 구별된 생활의 규례를 알려 주신다고 하십니다

 

 

십일조(Tithe)신앙이란 소외된 이웃과 나눔의 십일조가 되어야 하는 것이라고 하십니다

 

 

레위인은 분깃이 없으니 나누라고 하신다고 하십니다(십일조의 정신)

 

 

우리가 아무 연고도 없이 들판에 버려졌을 때를 생각하라고 하십니다

 

 

*에스겔/Ezekiel 16:5~8)

 

5:

아무도 너를 돌보아 이 중에 한 가지라도 네게 행하여 너를 불쌍히 여긴 자가 없었으므로 네가 나던 날에 네 몸이 천하게 여겨져 네가 들에 버려졌느니라(5 No one looked on you with pity or had compassion enough to do any of these things for you. Rather, you were thrown out into the open field, for on the day you were born you were despised.)

 

6

: 내가 네 곁으로 지나갈 때에 네가 피투성이가 되어 발짓하는 것을 보고 네게 이르기를 너는 피투성이라도 살아 있으라 다시 이르기를 너는 피투성이라도 살아 있으라 하고(6 “‘Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, Live!)

 

7

: 내가 너를 들의 풀 같이 많게 하였더니 네가 크게 자라고 심히 아름다우며 유방이 뚜렷하고 네 머리털이 자랐으나 네가 여전히 벌거벗은 알몸이더라(7 I made you grow like a plant of the field. You grew and developed and entered puberty. Your breasts had formed and your hair had grown, yet you were stark naked.

 

8

: 내가 네 곁으로 지나며 보니 네 때가 사랑을 할 만한 때라 내 옷으로 너를 덮어 벌거벗은 것을 가리고 네게 맹세하고 언약하여 너를 내게 속하게 하였느니라 나 주 여호와의 말이니라(8 “‘Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment over you and covered your naked body. I gave you my solemn oath and entered into a covenant with you, declares the Sovereign Lord, and you became mine.)

 

피투성이(이혼의 위기)라도 살아 있으라(견디라)는 말씀에서 하나님의 구원을 향한 그 크신 사랑이 체휼됩니다

 

 

애굽의 수치가 물러간 길갈(Gilgal)처럼 첩과 그 아들이 살던 집에서 일곱 단을 쌓고 일곱 마리 수 송아지와 일곱 마리 수 양을 번제물로 바치고 나니(주님 말씀에 순종함) 에발산(Mount Ebal)의 저주(curses)를 그리심 산(Mount Gerizim) 의 축복(blessings)으로 바꾸어 주셨다라는 간증에서 말씀 적용의 기적을 보았습니다. 할렐루야!

 

 

*여호수아 (5:8~12)

 

 

8

또 그 모든 백성에게 할례 행하기를 마치매 백성이 진중 각 처소에 머물며 낫기를 기다릴 때에(8 And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.)

 

9

여호와께서 여호수아에게 이르시되 내가 오늘 애굽의 수치를 너희에게서 떠나가게 하였다 하셨으므로 그 곳 이름을 오늘까지 길갈이라 하느니라(9 Then the Lord said to Joshua, Today I have rolled away the reproach of Egypt from you. So the place has been called Gilgal to this day.)

 

10

이스라엘 자손들이 길갈에 진 쳤고 그 달 십사일 저녁에는 여리고 평지에서 유월절을 지켰으며(10 On the evening of the fourteenth day of the month, while camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated the Passover.)

 

 

11

유월절 이튿날에 그 땅의 소산물을 먹되 그 날에 무교병과 볶은 곡식을 먹었더라(11 The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and roasted grain.)

 

 

12

또 그 땅의 소산물을 먹은 다음 날에 만나가 그쳤으니 이스라엘 사람들이 다시는 만나를 얻지 못하였고 그 해에 가나안 땅의 소출을 먹었더라(12 The manna stopped the day after[d] they ate this food from the land; there was no longer any manna for the Israelites, but that year they ate the produce of Canaan.)

 

 

가난하고 못 생겨도 믿음 좋은 사위 맞이하게 해 주십사 하는 기도에 응답이 되었다는 간증에서 구속사적인 축복이 느껴집니다

 

 

간증은 삶의 십일조(Tithe)임을 알기를 원합니다

 

배워서 남 주는 기도가 우리의 기도가 되기를 소망합니다

 

 

세상적으로 무시당해도 그런 일로 올무에 걸리지 않게 되는 것은 말씀이 해석이 되니 상처 받지 않는 것이라는 적용의 은혜가 하나님이 주시는 축복임을 알고 함께 적용하기를 원합니다

 

 

삶 전부가 드려지는 제사를 드리게 되기를 소망합니다

 

 

은혜의 십일조(Tithe)를 하게 되는 집사가 되기를 원합니다.

 

 

우리들교회 공동체 목장 전부가 기도로 돕고 나누는 십일조(Tithe) 목장이 되기를 소망합니다

 

 

내 삶의 모두를 나누어 주고 영육 간에 나누어 줄 수 밖에 없는 십일조(Tithe)의 삶이 되기를 원합니다.

 

 

십일조(Tithe)의 정신을 정직하게 적용하여 실행하여야 평강의 축복이 임하심을 일깨워 주시니 할렐루야입니다

 

 

십일조(Tithe)뿐 만 아니라 하나님이 가져다 주신 우리 재물과 능력 그리고 은사의 십 분의 십(10/10)전부가 하나님의 것임을 알고 감사함으로 주님을 찬양하기를 원합니다

 

 

십일조(Tithe)외에 십의 구(9/10)도 하나님이 허락하신 재물이니 정직하고 열심히 땀 흘려 노력하여 벌어야 하며 적는 재물이라도 헛되이 낭비하지 말고 여호와 하나님의 뜻에 합당하게 쓸 수 있도록 영육간에 변화시켜 주시옵소서.

 

 

예배가 기쁜 잔치가 되면 십일조(Tithe)가 기본이 되고 십일조(Tithe) 생활로 십일조(Tithe) 신앙회복을 통해 마땅히 드려야 할 하나님 것을 도둑질하지 않는 적용으로 주님이 주시는 평강의 기쁨을 누리기를 원하오니 불쌍히 여기시어 기름 부어 역사하여 주시옵소서.

 

샬롬~

 

 

 

 

 

 

Posted by 윤강로
평창2018시리즈 2017. 11. 16. 16:13

[평창2018 홍보대사 김연아 피겨 퀸 UN총회 연단에서 평화메시지와 Olympism을 한꺼번에 껴앉다]

 

1113UN총회장에서 H.E. Mr. Miroslav Lajčák UN총회 의장은 자신의 연설문에서 다음과 같이 피력하면서 이희범POCOG위원장의 소개연설과 김연아 평창2018 홍보대사의 보조연설과 맥을 같이 한 바 있습니다:

 “올림픽과 UN은 같은 이상을 함께 열망하고 있음-이러한 열망은 인류애에 기반을 둔 이상임-그 내용은 전 세계 국가들의 수도에서 무슨 일이 일어나든 간에 사람들은 언제나 포용하고픈 마음과 연결하고픈 마음을 공유할 공간을 가지고 있을 것임” ("The Olympic Games and the United Nations aspire to the same ideal. This is an ideal based on humanity. It says that, no matter what is going on in state capitals around the world, people will always have a space in which to engage and connect.")


 

(좌로부터 김연아 평창2018홍보대사, 도종환 문체부장관, H.E. Mr. Miroslav Lajčák UN총회의장, 이희범 POCOG위원장/출처: UN총회의장 Tweeter)

 

대한민국 올림픽금메달리스트 겸 평창2018 홍보대사이기도 한 김연아 역시 이희범 POCOG위원장의 올림픽휴전결의안 소개연설 후 UN총회장 단상에 올라 다음과 같이 보조 연설하였습니다:

평창2018대회가 전 세계 사람들을 하나로 결집시켜주는 힘을 발휘하는 몇 안 되는 언어이기도 한 우아하고 보편적 언어인 스포츠를 통하여 평화의 메시지를 전파하는데 도움이 될 것임을 굳게 믿고 있음”(“I firmly believe the PyeongChang 2018 Olympic and Paralympic Winter Games will help spread the message of peace through one of the few languages that has the power to unite people around the world: the graceful and universal language of sport.”)

 

 

김연아 평창2018 홍보대사는 보조연설문에 올림픽헌장(Olympic Charter) 12절에 명시된 올림피즘의 목표(the Goal of Olympism)를 인용하여 UN총회에서 올림픽운동 정신을 강조하기도 하였습니다:

“The goal of Olympism is to place sport at the service of the harmonious development of humankind, with a view to promoting a peaceful society concerned with the preservation of human dignity” (올림피즘의 목표는 스포츠를 인류의 조화로운 발전을 위하여 섬기는 자리에 놓는 것인데, 그 목적은 인간 존엄성 보존에 가치를 두는 평화로운 사회건설을 촉진하는 것임)

 

(UN총회 직후 기자회견장에서 의견을 피력하는 김연아 홍보대사와 도종환 문체부장관/중계장면 YouTube 캡쳐 사진)

 

 

다음은 동아 일보 1114일자 평창2018 올림픽휴전결의안 UN총회 채택관련 기사내용입니다:

 

<피겨여왕 평화메시지… 157개국 ‘평창 휴전’ 한 목소리>

    •  

[평창올림픽 D-86]유엔 ‘52일간 휴전결의안’ 만장일치 채택

 

(김연아, 유엔서평화 올림픽호소국내선 성화 해상 봉송 평화 올림픽을 향한 불이 켜졌다. 유엔이 14일 미국 뉴욕 유엔본부에서 열린 제72차 총회에서 평창 겨울올림픽 휴전 결의안을 만장일치로 채택했다. 내년 2월 열리는 평창 올림픽을 전후해 일체의 적대행위를 중단할 것을 촉구하는 내용이다. 평창 올림픽 홍보대사인피겨 여왕김연아가 이날 결의안 채택에 앞서 연단에 올라 평화의 메시지를 전했다(왼쪽 사진). 성화 봉송도 이어졌다. ‘아덴만 여명작전의 주역 김규환 소령(오른쪽 사진 작은 원)은 이날 경남 창원시 진해 해상 위에서 문무대왕 함에 탑승해 성화를 봉송했다. 뉴욕=AP 뉴시스·해군 제공)


평창 올림픽 개최를 위한 유엔 휴전 결의안이 만장일치로 채택됨에 따라 평화로운 평창 올림픽을 위한 새로운 안전장치가 마련됐다. 이를 바탕으로 정부는 북한의 참가와 대화를 촉구했다

유엔은 14일 미국 뉴욕에서 열린 제72차 총회에서 ‘2018 평창 겨울올림픽 휴전 결의안’을 참가국 컨센서스(의견일치) 방식으로 채택했다. 평창동계올림픽조직위원회는 193개 유엔 회원국 가운데 역대 겨울올림픽 최다인 157개국의 공동 제안을 통해 표결 없이 결의안을 채택했다고 밝혔다

‘올림픽 이상과 스포츠를 통한 평화롭고 더 나은 세계 건설’로 명명된 결의안은 올림픽 기간 전후(평창 올림픽 개최 7일 전부터 평창 패럴림픽 종료 7일 후까지 52일간) 적대 행위 중단 촉구, 스포츠를 통한 평화 및 인권 증진 등의 내용을 담았다.

정부대표단 자격으로 총회에 참석한 이희범 평창조직위원장은 “휴전 결의안 채택은 평화 올림픽을 실현하자는 약속을 전 세계가 다 함께 결의한 점에서 매우 중요한 의미가 있다”고 말했다.

 

윤강로 스포츠외교연구원장은 “결의안이 법적 구속력은 없지만 국제사회가 평화올림픽을 지지한 만큼 북한의 대회 기간 추가 도발을 억제하는 효과를 기대할 수 있다”고 밝혔다

이번 결의안에는 평창 올림픽과 패럴림픽에 참가하는 선수, 관료 및 모든 관련 인사들의 안전한 통행, 접근 및 참가를 촉구하는 내용도 포함됐다. 이에 따라 최근 한반도 전쟁 위기설에 따라 불참 가능성을 언급한 일부 국가들의 불안 심리도 완화될 것으로 보인다

평창 올림픽 홍보대사인 ‘피겨 여왕’ 김연아는 통상 결의안 채택 시 정부 대표 1인만 발언하는 관례를 깨고 추가 발언에 나서 주목받았다. 4분간 영어로 진행한 연설에서 김연아는 “10세 때 남북 선수단이 (2000 시드니 올림픽에) 동시 입장하는 것을 보면서 처음으로 스포츠의 힘을 느꼈다”며 “평창 올림픽과 패럴림픽이 전 세계인을 한데 모아 평화의 메시지를 전파할 것으로 확신한다. 평창 올림픽은 남과 북의 분단선을 넘어 평화로운 환경을 조성하려는 가장 진실한 노력”이라고 말했다.

휴전 결의안 채택 후 기자회견에서 김연아는 북한의 평창 올림픽 참가 기대감을 표시했다. 그는 “피겨스케이팅에서 북한 페어 선수들이 참가 자격을 획득해 기쁘다. 선수 시절 북한 선수들을 만나보지 못했지만 한국에서 열리는 올림픽이기에 북한이 참가한다면 더 의미가 있을 것”이라고 말했다. 김연아는 평창 올림픽 성화봉송 마지막 주자로 거론되는 데 대해 “매우 영광일 것”이라고 덧붙였다.

정부는 유엔총회에서 평창 겨울올림픽 휴전 결의가 채택된 것을 환영하며 북한의 대회 참가를 촉구했다. 통일부는 14일 ‘유엔총회 평창올림픽 휴전 결의 입장’ 자료를 내고 “한반도의 평화, 동북아와 세계의 평화를 만들어가는 길에 북한이 호응해 나오기를 기대하며, 언제라도 북한의 평창 올림픽 참가를 적극 환영한다”고 밝혔다.

이어 “지금 한반도에는 긴장이 고조돼 있지만 남북이 평창 올림픽에서 만나 대화하고 화합할 수 있다면 한반도 평화의 새로운 시작이 될 수 있을 것”이라고 했다

김종석 kjs0123@donga.com·황인찬 기자


*References:

-IOC 홈페이지

-동아일보

-You Tube 둉영상 캡쳐

 

Posted by 윤강로
평창2018시리즈 2017. 11. 15. 10:18

[평창2018 올림픽휴전결의안 UN총회 합치통과(by Consensus)채택(Adoption)과정과 취지 핵심내용 및 통과된 UN결의안 원문]

(이희범 POCOG위원장/출처: insidethegames)

 

1)   UN1113일 미국뉴욕 UN본부에서 열린 제72UN총회에서 UN은 이희범 POCOG위원장이 발의 제안한 평창2018 대회기간 중 준수될 올림픽휴전결의안(Olympic Truce Resolution)을 지지하였다고 합니다

2)   이희범 평창2018조직위원장 및 Vancouver동계올림픽 여자 피겨 금메달리스 겸 평창2018홍보대사(an Ambassador for the Games)인 김연아가 UN총회 단상에서 발언한 바 있습니다.

3)   이희범 조직위원장과 김연아 홍보대사는 스포츠와 올림픽이상을 통한 평화롭고 더 나은 세계건설”('Building a Peaceful and Better World through Sports and the Olympic Ideal)이란 제목의 결의안에 대하여 UN이 지지하여 줄 것을 촉구(called for the UN to support the resolution)하였습니다

4)   결의안에는 올림픽참가 선수, 임원 등 모든 참가자들에 대한 안전한 통행(safe passage), 안심하고 대회에 접근하고 참가토록 허용(to have safe access and allow them to participate at the Games)해 줌과 동시에 세계평화지향을 위해 청소년들이 동참할 수 있게 하도록(mobilizing youth around the world for peace) 촉구하는 내용이 담겨 있다고 합니다

5)   이희범 조직위원장은 올림픽휴전이야말로 동계스포츠의 세계확산을 위한 새로운 지평을 열어주려는 조직위원회 관계자들의 헌신적 공약을 보여주는 것이라고 주장하였다고 합니다

6)   이위원장은 평창2018Tokyo2020 Beijing2022 3연속 동 하계올림픽조직위원회들 간의 끈끈한 협업을 통하여 한반도와 동북아 및 세계에 평화를 구축하는 기회가 부여될 것이라고 첨언하였다고 합니다

7)   동 결의안은 대한민국정부의 발의로 지지합의과정에서 72개국 UN회원국들이 동참한 가운데(with numerous UN members collaborating in the process) 제안되어 UN회원국 모두가 합치된 결의로 통과되었다고 합니다

 

 

(2017년 제72UN 총회에서 연설 중인 Thomas Bach IOC위원장/출처: IOC홈페이지)

 

 

 

8)   올림픽휴전은 평창2018출전 선수들 및 관람객들의 안전한 통행과 참가를 확고해 해 주는 것을 목표로 함(The Olympic Truce aims to ensure the safe passage and participation of athletes and spectators at February’s Olympic Winter Games in the Republic of Korea.)

 

9)   평창2018에 대한 UN회원국들의 확고한 신뢰의 징표로써 UN총회는 1113일 본희의에서스포츠와 올림픽이상을 통한 평화롭고 더 나은 세계건설이란 타이틀의 결의안을 채택하여 주었으며 회원국들 간에 2시간에 걸친 열띤 논의가 뒤따랐음(In a strong sign of confidence of the Member States of the United Nations in the upcoming Olympic Winter Games PyeongChang 2018, the UN General Assembly today adopted the resolution “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic Ideal” by consensus. It followed two hours of discussions between the Member States.)

 

10)올림픽휴전결의안 합치통과채택과정에는 향후(2020-2022-2024-2028) 올림픽개최국들인 일본-중국-프랑스-미국을 비롯하여 대한민국과 조선민주주의인민공화국이 포함되어 있음(The consensus for the Olympic Truce resolution included both the Republic of Korea and the Democratic Peoples’ Republic of Korea as well as the future hosts of the Olympic Games: Japan, China, France and the United States of America.)

11)동 결의안은 세계국가들이 동계올림픽 時 올림픽휴전을 지킬 것을 촉구하고 있음-결의안 첫 번째 실효조항은 구체적으로 회원국가들이 동계올림픽 및 패럴림픽 대회 참가하는 선수들과 임원들 및 모든 다른 올림픽 등록카드 소지자들의 안전한 통행과 올림픽참여를 확고히 하도록 요청하고 있음-이러한 구체적 요구사항은 동계올림픽개최 시기와 장소를 고려할 때 특히 중요한 것임(The resolution calls on the nations of the world to uphold the Olympic Truce for the time of the Olympic Winter Games. The first operative clause of the resolution specifically asks Member States “to ensure the safe passage, access and participation of athletes, officials and all other accredited persons taking part in the Olympic Winter Games and Paralympic Winter Games”. This specific call is especially important, given the time and place of these Olympic Winter Games.)

12)동 결의안 채택 후, Thomas Bach IOC위원장은 평창2018에 한데 모이는 선수들을 위하여 이 결의안은 특별히 의미심장함과 심층적인 개인적 중요성을 전달할 것임-올림픽휴전결의안통과로 UN총회는 모든 선수들이 평화롭게 출전할 수 있는 제반 조건들을 창출해 주고 있는 것임-오직 UN회원국가들만이 선수들에게 올림픽으로 가는 안전한 통로를 보장해 줄 수 있음-UN회원국들은 선수들이 일생일대 그들의 꿈을 성취할 수 있는 것이 가능하도록 해 주고 있는 것임(Following the adoption of the resolution, IOC President Thomas Bach said: “For the athletes who will gather in PyeongChang for the Olympic Winter Games, this resolution will carry a special significance, a deeply personal one. With the Olympic Truce resolution, the United Nation General Assembly is creating the conditions for all athletes to compete in peace. Only the UN Member States can guarantee the athletes a safe passage to the Olympic Games. They make it possible for all the Olympic athletes to realise their dream of a lifetime.”)

13)Bach IOC위원장은 계속해서 다음과 같이 언급함: 올림픽선수들은 한날 한시 한 지붕 아래에서 모두 함께 평화롭게 살아가면서 서로 선의의 경쟁이 가능하다라는 것을 세계에 보여주고 있음(He continued: “The Olympic athletes show the whole world that it is possible to compete with each other while living peacefully together under one roof at the same time.”)

14)H.E. Mr. Miroslav Lajčák UN총회의장은 자신의 연설문에서 다음과 같이 피력하였음 올림픽과 UN은 같은 이상을 함께 열망하고 있음-이러한 열망은 인류애에 기반을 둔 이상임-그 내용은 전 세계 국가들의 수도에서 무슨 일이 일어나든 간에 사람들은 언제나 포용하고픈 마음과 연결하고픈 마음을 공유할 공간을 가지고 있을 것임 (In his remarks, the President of the United Nations General Assembly H.E. Mr. Miroslav Lajčák said: "The Olympic Games and the United Nations aspire to the same ideal. This is an ideal based on humanity. It says that, no matter what is going on in state capitals around the world, people will always have a space in which to engage and connect.")

15)동 결의안은 올림픽휴전이 20182월 올림픽개막 7일 전부터 패럴림픽 폐막 7일 째 되는 날까지 준수되도록 촉구하고 있음-또한 대회기간 중과 그 이후에 대화와 화해를 도모하는 구체적인 행동을 촉진하고 장려하는데 스포츠를 활용하도록 이 기회를 잘 살리도록 권고하고 있음-동 결의안채택을 계기로 UN에서의 국제사회공동체는 더 나은 미래에 대한 희망을 주는 평화로운 경기를 지켜 보면서 세계를 한 군데 모이게 하는 스포츠의 힘과 올림픽의 연관성을 인식하고 있음(The resolution calls for the Olympic Truce to be respected from seven days before the start of the Olympic Games in February 2018 until seven days after the Paralympic Games, and to use this opportunity to harness sport to foster and encourage concrete action that promotes dialogue and reconciliation during the Games and beyond. By adopting this resolution, the international community at the United Nations recognises the power of sport and the relevance of the Olympic Games to bring the world together in peaceful competition, providing hope for a better future.)

16)동 결의안은 올림픽운동 조직 및 평창2018조직위원회를 대신하여 대한민국정부에 의해 정식으로 UN총회에 제출되었으며 이희범 POCOG위원장이 UN총회에 소개하였음(The resolution was formally submitted to the General Assembly by the Republic of Korea, on behalf of the Olympic Movement and the Organising Committee of the Olympic Games PyeongChang 2018 (POCOG). Lee Hee-beom, President of POCOG, introduced it to the General Assembly.)

17)대한민국 올림픽금메달리스트 겸 평창2018 홍보대사이기도 한 김연아 역시 UN총회장 단상에 올라 다음과 같이 보조 연설하였음: 평창2018대회가 전 세계 사람들을 하나로 결집시켜주는 힘을 발휘하는 몇 안 되는 언어이기도 한 우아하고 보편적 언어인 스포츠를 통하여 평화의 메시지를 전파하는데 도움이 될 것임을 굳게 믿고 있음”(Republic of Korea Olympic gold medallist and Honorary Ambassador for the Olympic and Paralympic Winter Games 2018 Yuna Kim also addressed the General Assembly and said: “I firmly believe the PyeongChang 2018 Olympic and Paralympic Winter Games will help spread the message of peace through one of the few languages that has the power to unite people around the world: the graceful and universal language of sport.”)

18)올림픽휴전 전통은 모든 적대행위 중단을 확고히 하고자 하는 데 그 취지를 두어 왔으며 이를 통해 올림픽에 참가하는 선수들과 관람객들로 하여금 안전한 통행과 참여를 허용해 주고자 하는 것임-그럼으로써 현재 올림픽은 희망과 평화의 상징인 것임-결의안은 올림픽가치인 평화와 단합과 존중이라는 개념이 3,000년 전 고대올림픽이 그리스에서 처음 개최되었을 때처럼 오늘날에도 전 세계에 걸쳐 그 중요성을 내포하고 있는 것임(The tradition of the Olympic Truce has been to ensure a halt of all hostilities, allowing the safe passage and participation of athletes and spectators taking part in the Olympic Games. Then as now, the Olympic Games are a symbol of hope and peace. The resolution reaffirms that the Olympic values of peace, solidarity and respect are as important across the world today as they were over 3,000 years ago, when the ancient Olympic Games first took place in Greece.)

 

 

United Nations A/72/L.5 General Assembly Distr.: Limited 3 November 2017 Original: English

 

17-19489 (E) 071117 *1719489*

 

Seventy-second session

 

Agenda item 11

 

Sport for development and peace: building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal (발전 평화를 위한 스포츠: 스포츠와 올림픽이상을 통한 평화롭고 나은 세계건설)

 

Albania, Angola, Armenia, Australia, Austria, Bangladesh, Bhutan, Brazil, Bulgaria, Canada, Central African Republic, Chile, China, Congo, Costa Rica, Croatia, Cyprus, Ecuador, Equatorial Guinea, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Guatemala, Guinea, Haiti, Honduras, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Lao People’s Democratic Republic, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Mexico, Monaco, Mongolia, Myanmar, Netherlands, Nicaragua, Norway, Oman, Panama, Peru, Poland, Qatar, Republic of Korea, Romania, Russian Federation, Samoa, Sao Tome and Principe, Senegal, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Thailand, Togo, Tonga, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America and Viet Nam: (결의안 제안 74개국)

 

[Draft resolution]

 

Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal

The General Assembly,

 

Recalling its resolution 70/4 of 26 October 2015, in which it decided to include in the provisional agenda of its seventy-second session the sub-item entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal”, and recalling also its prior decision to consider the sub-item every two years, in advance of the Summer and Winter Olympic Games,

 

Recalling also its resolution 48/11 of 25 October 1993, which, inter alia, revived the ancient Greek tradition of ekecheiria (“Olympic Truce”) calling for a truce during the Olympic Games to encourage a peaceful environment and ensure safe passage, access and participation for athletes and relevant persons at the Games, thereby mobilizing the youth of the world to the cause of peace,

 

Recalling further that the core concept of ekecheiria, historically, has been the cessation of hostilities from seven days before until seven days after the Olympic Games, which, according to the legendary oracle of Delphi, was to replace the cycle of conflict with a friendly athletic competition every four years, A/72/L.5

 

17-19489 2/5

 

 

 

 

Recognizing the valuable contribution of sport in promoting education, sustainable development, peace, cooperation, solidarity, fairness, social inclusion and health at the local, regional and international levels, and noting that, as declared in the 2005 World Summit Outcome,1 sports can contribute to an atmosphere of tolerance and understanding among peoples and nations,

 

1 Resolution 60/1.

2 Resolution 55/2.

 

 

 

 

 

 

3 Resolution 70/1.

 

Welcoming the designation of 6 April as the International Day of Sport for Development and Peace,

 

Recalling the inclusion in the United Nations Millennium Declaration2 of an appeal for the observance of the Olympic Truce now and in the future and for support for the International Olympic Committee in its efforts to promote peace and human understanding through sport and the Olympic ideal,

 

Recalling also that, in the 2030 Agenda for Sustainable Development,3 sport is recognized as an important enabler of sustainable development, in particular for its growing contribution to the realization of development and peace in its promotion of tolerance and respect and the contributions it makes to the empowerment of women and of young people, individuals and communities as well as to health, education and social inclusion objectives,

 

Acknowledging the valuable contribution that the appeal launched by the International Olympic Committee on 21 July 1992 for an Olympic Truce could make towards advancing the purposes and principles of the Charter of the United Nations,

 

Recalling its resolution 71/160 of 16 December 2016 on sport as a means to promote education, health, development and peace, in which it called upon future hosts of the Olympic Games and the Paralympic Games and other Member States to include sport, as appropriate, in conflict prevention activities and to ensure the effective implementation of the Olympic Truce during the Games,

 

Noting that the XXIII Olympic Winter Games will be held from 9 to 25 February 2018 and that the XII Paralympic Winter Games will be held from 9 to 18 March 2018, in Pyeongchang, Republic of Korea,

 

Noting also that Pyeongchang 2018 strives to open and expand new horizons for winter sports in Asia and across the world, fully harnessing the power of sports to encourage inclusion and to overcome barriers of all kinds,

 

Recalling that Pyeongchang 2018 marks the first of three consecutive Olympic and Paralympic Games to be held in Asia, to be followed by Tokyo 2020 and Beijing 2022, offering possibilities of new partnership in sport and beyond for Republic of Korea, Japan and China,

 

Expressing its expectation that Pyeongchang 2018 will be a meaningful opportunity to foster an atmosphere of peace, development, tolerance and understanding on the Korean Peninsula and in Northeast Asia,

 

Recognizing the efforts of Pyeongchang 2018 to promote and further develop winter sports across the world through initiatives such as the “Dream Programme” for youth from regions without winter sports infrastructure,

 

Recognizing also the imperative need to engage women and girls in the practice of sport for development and peace, and welcoming activities that aim to foster and encourage initiatives in this regard at the global level, __________________ A/72/L.5

3/5 17-19489

 

 

 

 

 

Recalling article 31 of the Convention on the Rights of the Child,4 which outlines the right of the child to engage in play and recreational activities, and the outcome document of the twenty-seventh special session of the General Assembly on children, entitled “A world fit for children”,5 which stresses the promotion of physical, mental and emotional health through play and sports,

 

4 United Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531.

5 Resolution S-27/2, annex.

 

 

 

 

 

 

 

 

6 United Nations, Treaty Series, vol. 2515, No. 44910.

 

Welcoming the significant impetus that the Olympic Games, the Paralympic Games and the Youth Olympic Games give to the volunteer movement around the world, acknowledging the contributions of volunteers to the success of the Games, and in this regard calling upon host countries to promote social inclusion without discrimination of any kind,

 

Noting the successful conclusion of the XXXI Olympic Summer Games and the XV Paralympic Summer Games, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 5 to 21 August and from 7 to 18 September 2016, respectively, and welcoming the XXXII Olympic Summer Games and the XVI Paralympic Summer Games, to be held in Tokyo from 24 July to 9 August and from 25 August to 6 September 2020, respectively, the XXIV Olympic Winter Games and the XIII Paralympic Winter Games, to be held in Beijing from 4 to 20 February and from 4 to 13 March 2022, respectively, and the XXXIII Olympic Summer Games and the XVII Paralympic Summer Games, to be held in Paris from 2 to 18 August and from 4 to 15 September 2024, respectively,

 

Acknowledging the joint endeavours of the International Olympic Committee, the International Paralympic Committee and relevant United Nations entities in such fields as the promotion of human rights, human development, poverty alleviation, humanitarian assistance, health promotion, HIV and AIDS prevention, child and youth education, gender equality, peacebuilding and sustainable development,

 

Acknowledging also the importance of the Youth Olympic Games in inspiring youth through integrated sports and cultural and educational experiences, noting in this regard the successful conclusion of the second Youth Winter Olympic Games, held in Lillehammer, Norway, from 12 to 21 February 2016, and welcoming the third Youth Summer Olympic Games, to be held in Buenos Aires from 6 to 18 October 2018,

 

Recognizing the role that the Paralympic movement plays in showcasing the achievements of athletes with disabilities to a global audience and in acting as a primary vehicle to promote positive perceptions and greater inclusion of persons with disabilities in sport and society,

 

Recognizing also that the active involvement of persons with disabilities in sports and the Paralympics Games contributes to the full and equal realization of their human rights, as well as respect for their inherent dignity, recalling articles 1 and 30 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities,6 in which States parties recognized the right of persons with disabilities, including those with long-term physical, mental, intellectual or sensory impairments, to take part on an equal basis with others in cultural life, with a view to enabling persons with disabilities to participate on an equal basis with others in recreational, leisure and sporting activities, and noting in this regard plans to stage integrated and inclusive Games,

 

Welcoming the commitment made by various States Members of the United Nations and other relevant stakeholders to developing national and international programmes that promote peace and conflict resolution, the Olympic and Paralympic values and the Olympic Truce ideals through sport and through culture, education, __________________ A/72/L.5

17-19489 4/5

 

 

 

 

 

sustainable development and wider public engagement, and acknowledging the contribution of former hosts of the Olympic and Paralympic Games in this regard,

 

Recognizing the humanitarian opportunities presented by the Olympic Truce and by other initiatives supported by the United Nations to achieve the cessation of conflict,

 

Recalling that, in its resolution 71/160, it supported the independence and autonomy of sport as well as the mission of the International Olympic Committee in leading the Olympic movement and of the International Paralympic Committee in leading the Paralympic movement, and recognized the unifying and conciliative nature of major international sport events and that such events should be organized in the spirit of peace, mutual understanding, friendship, tolerance and inadmissibility of discrimination of any kind,

 

Acknowledging the fundamental principles of the Olympic Charter, including principle 6, which states that the enjoyment of the rights and freedoms set forth in the Olympic Charter shall be secured for all, without discrimination of any kind,

 

Noting with satisfaction that the United Nations flag will be flown at the Olympic stadium and in the Olympic villages of the XXIII Olympic Winter Games and the XII Paralympic Winter Games,

 

1.    Urges Member States to observe the Olympic Truce individually and collectively, within the framework of the Charter of the United Nations, throughout the period from the seventh day before the start of the XXIII Olympic Winter Games until the seventh day following the end of the XII Paralympic Winter Games, to be held in Pyeongchang, Republic of Korea, in 2018, in particular, to ensure the safe passage, access and participation of athletes, officials and all other accredited persons taking part in the Olympic Winter Games and Paralympic Winter Games, and to contribute through other appropriate measures to the safe organization of the Games;

 

2.    Underlines the importance of cooperation among Member States to collectively implement the values of the Olympic Truce around the world, and emphasizes the important role of the International Olympic Committee, the International Paralympic Committee and the United Nations in this regard;

 

3.    Welcomes the work of the International Olympic Committee and the International Paralympic Committee, as well as the International Olympic Truce Foundation and the International Olympic Truce Centre, in mobilizing national and international sports federations and organizations, National Olympic and Paralympic Committees and associations of National Olympic Committees to take concrete actions at the local, national, regional and international levels to promote and strengthen a culture of peace based on the spirit of the Olympic Truce, and invites those organizations and national committees to cooperate and share information and best practices, as appropriate;

 

4.    Also welcomes the leadership of Olympic and Paralympic athletes in promoting peace and human understanding through sport and the Olympic ideal;

 

5.     Calls upon all Member States to cooperate with the International Olympic Committee and the International Paralympic Committee in their efforts to use sport as a tool to promote peace, dialogue and reconciliation in areas of conflict during and beyond the period of the Olympic and Paralympic Games;

 

6.    Recognizes that sport and the Olympic and Paralympic Games can be used to promote human rights and strengthen universal respect for such rights, thus contributing to their full realization;

 

A/72/L.5

5/5 17-19489

 

7. Welcomes the cooperation among Member States, the United Nations and the specialized agencies, funds and programmes, and the International Olympic Committee and the International Paralympic Committee, to maximize the potential of sport to make a meaningful and sustainable contribution to the achievement of the Sustainable Development Goals within the 2030 Agenda for Sustainable Development,3 and encourages the Olympic and Paralympic movements to work closely with national and international sports organizations on the use of sport to this end;

 

8.Requests the Secretary-General and the President of the General Assembly to promote the observance of the Olympic Truce among Member States and support for human development initiatives through sport and to continue to cooperate effectively with the International Olympic Committee, the International Paralympic Committee and the sporting community in general in the realization of those objectives;

 

9. Decides to include in the provisional agenda of its seventy-fourth session the sub-item entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal” of the item entitled “Sport for development and peace” and to consider the sub-item before the XXXII Olympic Summer Games and the XVI Paralympic Summer Games, to be held in Tokyo in 2020.

 

 

*References:

-IOC홈페이지

-insidethegames

 

Posted by 윤강로