스포츠 외교2022. 10. 24. 13:31

[ANOC서울총회 2022 Bach IOC위원장의 기조연설 및 총회 주요 논의사항스케치]

 

Thomas Bach IOC위원장은 ANOC서울총회에 참석하여 기조연설을 하였습니다. 그는 단결이 국제스포츠가 생존하는 핵심 열쇠(unity is the key to survival for international sport) 따라서 IOC가 요청한 러시아와 벨라루스 선수들의 국제대회참가에 따른 출전금지조치에는 아무런 변경이 없음을 의미한다고 주장하였습니다.

 

Paris 2024 올림픽 및 패럴림픽 조직위원회는 자체직원운영계획(its staffing plan)을 선언하면서 올림픽에 괄목할 만큼 활기찬 3만명, 패럴림픽에 또 다른 1,5만명 등 총 4.5만명의 자원봉사자들을 활용할 것이라고 하면서 자원봉사자 신청은 20233월에 본격적으로 시작될 것이라고 보고하였습니다.

 

ANOC서울총회를 계기로 대한체육회(KSOC)2036년 올림픽을 서울1988올림픽과 평창2018동계올림픽을 치른 한국으로 다시 유치하기위한 노력을 시작할 것이라는 내용이 유출(was leaked)되었다고 외신은 보도하였습니다.

 

2023년 아시안 컵 축구선수권대회(Asian Cup football championships)를 유치하려 했던 한국은 카타르에 개최권을 넘겨주었는데 대한축구협회는 자금이 풍부한 중동국가들에 의해(by ewell-funded Middle Eastern countries) “아시아축구를 섭렵하려는 공격적인 시도”(aggressive attempt to grab control of Asian football) 라고 공격하였다고 합니다.

 

현재 도핑으로 자격정지 중(now-suspended-for-doping)인 케냐 출신 2021년 보스톤여자마라톤 우승자(the Kenyan winner of the women’s Boston Marathon in 2021) Diana Kipyokei의 이전 에이전트는 LetsRun.com“Diana 는 완전 유죄”((is completely guilty)라고 이야기하였다고 합니다.

 

 

 

Bach IOC위원장은 러시아와 벨라루스에 대한 제재조치가 계속되어야 한다고 촉구(urges continuation of sanctions vs. Russia and Belarus)하는 내용을 전하면서 기조연설의 시작을 우크라이나에서의 전쟁과 관련하여 올림픽운동의 입장을 표명하게 된 것은 애석함”(I regret that I have to begin by addressing the position of the Olympic Movement with regards to the war in Ukraine)이라고 운을 띤 것은 Bach IOC위원장의 ANOC서울총회에서 긴 연설(lengthy address)의 도입부였습니다.

 

Bach IOC위원장은 우크라이나전쟁이 스포츠 세계에 미친 결과로 인해 상황이 독특하며 몇몇 정부들은 NOC의 자치성에 개입하고 있음. 또 몇몇정부들은 세계스포츠의 자치성에 간섭하고 있는 바이런 것으로 인해 국제경기대회의 온전성에 위험을 초래하고 있는 것임”(The situation is unique because of the consequences this war has for the sports world: Some governments are interfering in your autonomy. Some governments are interfering in the autonomy of world sport and with this jeopardising the integrity of international sport competitions. ...) “우리는 러시아와 벨라루스정부에 대한 제재조치의 일환으로 종목별 국제연맹들이 어떠한 해당종목경기도 러시아나 벨라루스에서 개최하지 말 것을 권고하였음. 우리는 더 나아가 어떠한 스포츠대회에서도 두 나라 국가상징물이 표출되지 않도록 권고하였음”(We sanctioned the Russian and Belarusian governments by recommending that the International Federation do not organise any international sport events in Russia or Belarus. We recommended furthermore that no national symbols whatsoever of these countries should be displayed at any sport events) “최근 들어 러시아정부는 우크라이나 영토를 합병함으로 올림픽 헌장을 심히 위반하기조차 하였음”(By recently annexing Ukrainian territory, the Russian government has even deepened its violation of the Olympic Charter) “이러한 영토 병합은 러시아정부가 병합된 해당 영토에 살고 있는 선수들을 포함한 지역거주민들에 대한 통제권을 행사를 주장하고 있는 것인데 이것은 올림픽 헌장으로 보호되고 있는 우크라이나 올림픽위원회의 관할권에 대한 명백한 침해임”(This annexation means that the Russian government is claiming authority over the people living in the annexed areas, including athletes. This is a clear violation of the jurisdiction of the National Olympic Committee of Ukraine, which is protected by the Olympic Charter) “이러한 모든 것은 우리를 위한 것임: 러시아와 벨라루스에 대한 제재조치는 반드시 실행되어야 하고 굳게 이행될 것임”(All this means for us: the sanctions against the Russian and Belarusian states and governments must and will remain firmly in place)이라고 주장하였지만 선수들은 비난의 대상이 아니하는(blameless) 입장을 견지하였습니다

 

이어서 Bach IOC위원장은 다른 한편으로는 우리가 국제경기대회의 온전성을 공고히 해야했으며 보호책을 통해 우리의 자치성을 보호해야 했음. 따라서 우리는 러시아 및 벨라루스 선수들과 임원들에게 국제경기대회에 참가하는 것을 허용하지 않는 원칙을 권고하였음”(On the other hand we had to ensure the integrity of international sport competitions and protect our autonomy by taking protective measures. Therefore we recommended as a principle not to allow Russian and Belarusian athletes and officials to take part in international competitions) “우리는 그리해야 할 필요가 있었던 것은 몇몇정부들이 스포츠단체들의 책무에 간섭하기 시작하였기 때문 이었음. 우리가 그렇게 대응한 이유는 스포츠의 자치성과 국제스포츠시스템의 기능이 걸려있는 문제였기 때문임. 정부들은 과거에도 그랬지만 현재도 국제경기대회출전여부와 출전 대상을 결정함으로 우리의 자치성을 손상시키고 있는 것임”(We needed to do so, because we had to realise that some governments were starting to interfere in the responsibility of sports organisations. We had to react because the autonomy of sport and the functioning of the international sports system is at stake. Governments were and are undermining our autonomy by deciding who would be allowed to participate in international competitions - and who not) “여기에 있는 여러분 중 몇몇은 이러한 간섭을 직접 경험하고 있음: 해당 정부들은 러시아 및 벨라루스 선수들에게 입국사증을 발급하지 않고 있음”(Some of you here are experiencing this interference first-hand: governments not issuing visas to Russian and Belarusian athletes) “몇몇 정부들은 선수들이 러시아 또는 벨라루스 선수들과 함께 경기에 임할 경우 해당국 선수들에게 기금 지원을 취소하겠다고 윽박지르고 있음”(Some governments threatening your athletes to withdraw funding if they were to compete against Russian or Belarusian competitors) “어떤 나라는 선수들이 그러한 경기에 참가하는 것을 금지하고 있음”(Some prohibiting athletes from participating in such competitions) “몇몇 정부들은 여론조성을 통하여 선수들과 여러분을 압박하는 경우도 있음”(Some governments pressuring your athletes and you through public opinion) “이러한 이유로 우리는 이러한 보호책을 취해야만 하였음. 우리는 이러한 조치를 취하면서 마음이 무거웠는데 왜냐하면 그러한 조치들은 이 전쟁을 시작하지 않았으며 이 전쟁에 책임이 없는 선수들과 임원들에 대해 걱정이 되기 때문임. 선수들이 결코 해당 정부의 정책에 따른 피해자가 되어서는 안되는 것임”(This is why we had to take these protective measures. We did so with a very heavy heart – because they concern athletes and sports officials who did not start this war, who are not responsible for this war. Athletes should never be the victims of policies of their own government. ... ) “우리는 스포츠를 정치화 해버리려는 것으로부터 국제스포츠시스템을 방어해야 했음. 하지만 만일 우리가 정치가 스포츠를 인수하게 된다면 그 다음 내일에는 여러분 차례가 될 것임”(We had to protect the international sports system from the full politicisation of sport. Because: today it is Russia and Belarus. But if we let politics take over sport then tomorrow it will be you)이라고 하면서 제재조치가 스포츠 자체를 정치화하는 것(the sanctions are a politicization of sport itself )이라는 발상에 대하여 비난하였으며(trashed the idea) 다음과 같이 선포하였습니다:

 

보호방책뿐만 아니라 제재조치를 하는 이유는 여전히 존재하고 있음: 지금은 우리가 취한 제재조치나 보호 방책 그 어느 것도 바꿀 때가 아님”(The reasons for the sanctions as well as for the protective measures still exist: this is not the time to change any of our sanctions or protective measures. ...) “제재조치와 보호 방책을 계속해서 따르기를 권고함. 느슨해 지기 말기를 바람. 왜냐하면 느슨해 진다는 것은 올림픽운동구성원 간에 분열을 의미하는 것이기 때문임. 그 이상 오버하지 말기를 바람. 왜냐하면 오버하는 것 역시 올림픽운동구성원들 간에 분열을 의미하기 때문임”(Keep following the sanctions and protective measures. Do not do less, because doing less means you divide the Olympic Movement. Do not do more, because doing more means you divide the Olympic Movement)

 

또한 Bach IOC위원장은 러시아 및 벨라루스 출신 임원들 에게도 같은 잣대로 제재조치를 가해야 한다고 요구하는 무리에 대하여 꾸짖으면서(also chided those who have asked for Russian and Belarusian sports officials to be sanctioned as well) “이번 전쟁은 러시아국민이나, 러시아 스포츠임원들이나, 러시아 선수들이나, 러시아올림픽위원회나 러시아 IOC위원들이 관여되어 시작된 것이 아님. 제재 조치란 무언가에 책임이 있는 사람들에게 부과될 수 있고 또 부과되어야 하는 것임” (This war has not been started by the Russian people, the Russian athletes, the Russian Olympic Committee or the IOC Members in Russia. Sanctions can and must only be imposed on those who are responsible for something) “그렇게 법에 규정한 규칙을 위반할 경우의 전례가 어떻게 임하게 될 것인지를 생각해 보기 바람. 해당 정부들의 불법적인 정치적 행위때문에 모든 개인이나, 선수나, 스포츠 관계 임원이나 스포츠단체들 모두가 처벌을 받게 되는 그런 경우가 이에 해당되게 되는 것임”(Imagine where the precedence of such a breach of the rule of law would lead to. Every individual, every athlete, every sports official, every sports organisation would have to be punished for any illegitimate political action of their governments)이라고 통렬히 주장하였습니다.

 

IOC가 이룩한 놀라운 재정적 안정성을 ANOC총회에 참석한 대표들에게 상기시켜주면서(reminding the delegates of the IOC’s impressive financial stability) Bach IOC위원장은 불확실한 미래에 대한 경고(warned against an uncertain future)로써 따라서 여러분 각자 각자가 분별력 있게 처신해야 함. 이제 여러분들의 행동들을 통찰하는 것이 여러분에게 도움이 되는 것이며 명백한 우선순위를 매겨야 할 때임. 주어진 위태로운 국면을 통하여 세계경제의 현주소와 미래에 맞닥뜨릴 상황에서 여러분들의 계획된 모든 활동에 대하여 검토해 보고 모든 이벤트, 모든 경기대회, 모든 회의가 정말 필요한 것인지에 대하여 결정을 내리기 바람”(Therefore each one of you has to be prudent. It is in your own interest to now look into all your actions and now set clear priorities. Review now all your planned activities and decide whether every event, every competition, every meeting is really necessary given the precarious situation the world economy is and will be facing)이라고 주문하였습니다.

 

Bach IOC위원장은 또한 ANOC총회 대표들에게 Paris 2024올림픽에서 전개될 IOC의 올림픽대회관련 최우선 주요 목표에(IOC’s primary goals as regards the Olympic Games, to be illustrated by Paris 2024) 대하여 상기시켜 주었는데 그는 “Paris 2024올림픽은 새로운 시대가 도래하는 이정표가 될 것임: 올림픽대회는 시작에서 끝날 때까지 이제 올림픽 어젠다와 맥을 같이 할 것이며 고무될 것임”(The Olympic Games Paris 2024 will mark the beginning of a new era: Olympic Games inspired by and aligned with Olympic Agenda from start to finish) “올림픽은 이제 보다 포용적 성격을 띠게 될 것이며, 더욱 청년지향적이 될 것이며 보다 도시 기반의 대회가 될 것이며, 보다 지속가능하게 될 것이며 양성평등조건 충분히 반영되는 첫 올림픽이 될 것임”(They will be more inclusive, more youthful, more urban, more sustainable and the very first with full gender parity)이라고 일갈 하였습니다.

 

러시아올림픽위원회 및 벨라루스올림픽위원회 수장들도 ANOC주도하에 서울총회 ANOC총회 대표로 참석이 허용되었는데 Denmark, Finland, Lithuania, Latvia, Norway, Iceland, Sweden New Zealand를 포함한 11개국 NOCs는 서한을 통해 그들의 총회 참석에 대하여 항의 하였지만 정중하게 받아들여지지는 않았다(contesting their attendance was cordially received and dismissed)고 합니다.

 

[ANOC서울총회 현장 스케치]

 

금번 ANOC서울총회 20221019일 아침 개막된 바 있습니다. 코엑스에 마련된 총회장에는 입추의 여지가 없을 정도로 꽉 찼습니다. 206개 회원국들 중 자격정지 중인 북한과 과테말라를 빼고 총 204개국 대표들이 참석하였는데 서울총회에 직접 참석한 ANOC회원국 수는 186개국이며 나머지 국가들은 온라인으로 회의진행절차에 따라 참석하였다고 Francs Jeux.com에서 숫자는 속일 수 있다”(Numbers can be deceiving/ Les chiffres peuvent se montrer trompeurs)라고 전제하면서 보도하였습니다.

 

러시아 NOC는 참석하였지만 우크라이나는 불참(One for its presence, Russia. The other for its absence, Ukraine)하였다고 합니다.

 

 

(Stanislav Pozdnyakov 러시아올림피위원회 위원장)

 

하지만 IOC의 권고에 따라 러시아대표에게 주어진 의전을 살펴보면 나머지 대표들과의 유일한 차이점은 러시아국기가 총회장 회의테이블에 비치되지 않았다(The only thing that sets them apart from the rest of the Olympic movement’s officials is the absence of the national flag on their table in the conference room)고 합니다

 

ANOC서울총회에서 제기된 이슈 관련 메지지는 명백 하였습니다. IOC는 단결(unity)을 주장하였는데 Bach IOC위원장은 단결과 평화의 통로를 선택할 것”(Choose the path of unity and peace)여러분 각자는 첫번째로 그리고 가장우선적으로, 우리 글로벌 올림픽운동의 한 명의 구성원 임”(Each of you is first and foremost a member of our global Olympic movement) “ 여러분과 여러분의 자치성과 여러분의 선수가 정치적인 이유로 제재 받을 수 있는 다음 순번이 될 수도 있음을 명심하고 잊지 않기를 바라는 바임”(Keep this in mind and never forget that you, your autonomy, your athletes, could be the next to be sanctioned for political reasons)을 주장하였습니다.

 

러시아와 벨라루스 임원들의 ANOC서울총회 참석을 정당화하기로 작정한 Bach IOC위원장은 같은 주 UN총회회의를 거론하면서 지금 당장 여러분이 함께 이곳에 모여 있듯이 UN총회도 다툼이 있건 없건 간에 회원국지위를 가진 모든 국가들이 모두 참석하고 있음. 우리는 정치인들보다 더 정치적이지는 않을 것임”(Right now, as we are gathered here, the UN General Assembly is meeting with the full participation of all its member states, whether their countries are in conflict or not. We will not be more political than politicians)라고 주장하였다고 합니다.

 

 

*References:

-The Sports Examiner

-Francs Jeux.com

-IOC website

Posted by 윤강로