'2024/09/05'에 해당되는 글 1건

  1. 2024.09.05 Paris2024에펠탑오륜(Olympic Rings)영구 설치? (Pros and Cons) 12
스포츠 세상2024. 9. 5. 11:17

[Paris2024에펠탑오륜(Olympic Rings)영구 설치? (Pros and Cons)]

 

 

92일자 외신보도 기사 내용입니다

 

Anne Hidalgo 파리시장의 에펠 탑에 설치된 오륜을 그대로 유지하려는 계획이 에펠 탑 건축가인 Gustave Eiffel의 후손들의 비판을 촉발시켰으며(sparked criticism from Gustave Eiffel's descendants)일부 파리시민들의 반발에 직면하였다(faced backlash from some Parisians)고 합니다

 

*spark criticism: 비판을 촉발시키다

*descendants: 후손, 자손, 후예

* backlash: 반발, 반동

 

지난 728~811일까지 파리올림픽기간동안 파리를 방문한 사람들에게 인기 있는 인기만점의 볼 거리(a popular attraction for visitors )였던 거대한 오륜 심볼은 그 무게로 인해 제거될 처지(set to be removed due to their weight) 였는데 Hidalgo 파리시장은 831일 오륜 상징을 좀 더 가볍게 만들어 대체하여 유지시킬 의도를 발표하였다(announced that she intends to replace them with lighter rings)고 합니다.

 

*a popular attraction: 인기 만점의 볼 거리.

 

 

 

 

에펠 가문 후손 협회(Association of Gustave Eiffel's Descendants)“135년 전에 건축된 이래 파리와 프랑스 전체의 심볼로 자리매김하여 온 에펠 탑이 위상이 어떻든 외부 기관의 심볼을 에펠 탑에 영구적으로 부착하는 것은 적절해 보이지 않음”(It does not seem appropriate to us that the Eiffel Tower, which has become the symbol of Paris and the whole of France since its construction 135 years ago, has the symbol of an outside organisation added to it in a permanent way, whatever its prestige)이라고 불가입장표명 성명서를 발표하였다(issued a statement expressing their disapproval)고 합니다

 

*in a permanent way: 영구적인 방식으로

 

에펠의 고조 손자/5대손(a great-great-grandson of Eiffel)이면서 에펠 가문 후손 협회 회장인Olivier Berthelot-EiffelAFP와의 인터뷰에서 우리 가문은 파리 패럴림픽이 끝나는 98일까지 오륜 심볼이 에펠 탑에 부착되어 있는 것에는 반대하지 않는다(no objection to the rings staying up until the Paralympic Games end on 8 September)고 하면서 에펠 탑은 광고 홍보의 최선단 형태가 되어서는 안되는 것임”(he Eiffel Tower should not become an advertising outpost)이라고 입장을 밝혔다고 합니다. 그는 Hidalgo파리시장이 그러한 결정을 내리기 전에 파리 시의회 및 관련 이해관계자들과 상의 했어야 한다(Hidalgo should have consulted the Paris council and relevant stakeholders before making such a decision)고 덧붙였다고 합니다.

 

* a great-great-grandson: 고조 선자/5대손

*outpost: 전초지(부대), 최선단

*stakeholders: 이해당사자들, 이해관계자들

 

Hidalgo파리 시장에 대한 단골 비판자(a known critic of Hidalgo) 인 프랑스문화장관(Culture Minister) Rachida Dati 역시 목소리를 높여 우려를 제기하면서 에펠 탑은 어마어마한 공학자 겸 디자이너의 작품으로 보호 대상의 기념비적 상징물 임”(The Eiffel Tower is a protected monument, the work of an immense engineer and designer)이라고 전제하고 에펠 탑에 어떠한 중대한 변화를 주려면 반드시 보호대상건축물에 대한 법령 하에 허가와 영향평가조사 가 선행되어야 할 것이라고 강조하였다(emphasizing that any significant alterations would require authorizations and an impact study under the law on protected buildings)고 합니다.

 

*raise concern: 우려를 제기하다

*protected buildings; 보호대상건축물

 

공공의 반응(public reaction) 특히 소셜미디어의 견해는 혼재되어(mixed) 있는데 많은 파리시민들은 유네스코지정 세계 유산 장소(a UNESCO World Heritage site )이기도 한 도시의 대표적 랜드마크에 변화를 주려는 것에 대하여 회의적인 생각을 표명(expressing scepticism about altering the city's iconic landmark)하였다고 합니다.

 

파리의 역사적 장소 보존을 옹호하는(advocates for the preservation of Paris's historic sites)그룹인SOS Paris group에펠 탑은 135년의 유구한 역사를 자랑하며 17일 간 거행된 스포츠와 미디어 이벤트를 초월함”(The Eiffel Tower has a history of 135 years and surpasses a sports and media event of 17 days)이라고 코멘트 했다고 합니다.

 

* skepticism(=skepticism): 회의적인 생각, 회의론, 의심

* UNESCO World Heritage site: 유네스코지정 세계유산 지역/장소

*surpass: 초월하다, 능가하다

 

파리 국회의원(Paris MP)Sylvain Maillard는 이러한 정서에 맞장구9 echoed this sentiment)치면서 그러한 발상은 잘못된 처사”(a mistake)라고 하였고 올림픽이 중요한 반면(while the Games were significant) 에펠 탑은 시간을 초월하는 그 무엇(Eiffel Tower represents something timeless)임을 주목하고 있다고 하였습니다.

 

Hidalgo 파리 사장은 Ouest-France newspaper와의 토요일 인터뷰에서 그녀는 오륜 상징물을 유지하기를 원한다고 하면서 결정은 나에게 달려 있으며 나는 IOC의 동의를 받았음”(The decision is up to me and I have the agreement of the IOC)이라고 단언하였다(asserted)고 합니다.

 

*echo: 맞장구 치다, 맥을 같이 하다, 공감하다

*something timeless: 시간을 초월한 그 무엇

*assert: 단언하다, 주장하다

 

원래 1889년 파리 세계박람회를 위하여 공개된 에펠 탑은 당초에는 프랑스 공학의 우수성을 소개하려는 임시 구조물(initially a temporary structure showcasing French engineering)이었지만 박람회 이래로 파리시의 영구적인 상징물(a permanent symbol of the city)이 되었으며 2023년에는 630만명의 방문객을 끌어드리는 세계최대방문 관광명소들 중 하나(a permanent symbol of the city and one of the world’s most visited tourist attractions)로 자리매김하였다고 합니다.

 

*unveil: 선보이다. 공개되다

* initially a temporary structure: 당초에는 임시 구조물

*showcase: 전시, 진열, 소개하다

* tourist attractions: 관광명소

 

 

*References:

-insidethegames

-AFP

-Ouest-France newspaper

 

Posted by 윤강로