평창2018시리즈 2016. 11. 7. 16:26

[한국의 정치적 위기에 직면하여 평창2018 소통강조 완벽 타이밍 프랑스어 외신 보도(117일 자)]

 

117일 자 프랑스어 인터넷 외신인 ‘Francs Jeux’지는 위기에 직면하여 평창2018 소통 강조하다”(Face à la crise, PyeongChang 2018 soigne sa com)였습니다.

 

 

 

(출처: Francs Jeux)

 

관련 기사10가지 보도내용을 아래와 같이 정리하여 소개합니다:

(1) Parfait timing. La semaine passée, le comité d’organisation des Jeux d’hiver de PyeongChang 2018 a recruté une agence internationale de communication et relations médias. Quelques jours plus tard, samedi 5 novembre 2016, 200 000 Sud-Coréens ont défilé en bon ordre dans les rues de Séoul, la capitale, pour réclamer la démission de la présidente du pays, Park Geun-hye. (완벽한 타이밍. 지난 주 평창2018조직위원회는 언론 소통 및 관계국제대행사를 영입함.  며칠 후인 115<> 20만 명 한국국민들이 박근혜 한국대통령 퇴진을 주장하며 질서정연하게 수도서울도심을 행진하였음)

 

(2) Les deux événements ne sont pas liés. Mais la crise politique que traverse la Corée du Sud, l’une des plus sérieuses depuis l’accession du pays à la démocratie dans les années 80, renforce la nécessité du comité d’organisation des Jeux de PyeongChang 2018 de soigner sa communication. (두 가지 사건들이 연결되어 있지는 않지만 1980년대 이후 민주국가대열로 진입한 이래 가장 심각한 사건들 중 하나로 여겨지는 한국전체를 아우르는 정치적 위기사태가 평창2018이 소통 강조의 필요성을 강화하는 계기가 됨)

 

(3) Pour cela, les Sud-Coréens ont choisi Hill+Knowlton Strategies. L’agence américaine, dont le siège social est situé à New York, recense aujourd’hui 90 bureaux dans 52 pays. Recrutée après un appel d’offres international, elle possède une sérieuse expérience des Jeux olympiques, pour avoir accompagné l’organisation des Jeux de Pékin en 2008, Vancouver en 2010 et Londres en 2012. (이를 대비하여 한국은 미국업체인 Hill+Knowlton전략기획 대행사를 선정한 바 있음. 동 대행사는 본사를 뉴욕에 두고 있으며 52개국에 90개 지사들을 두고 있음. 국제적 입찰경쟁 후 영입 동 대행사는 베이징2008, 밴쿠버2010 및 런던2014 올림픽조직위원회의 업무 수행한 성실한 경험을 겸비하고 있음)

 

(4) Selon un communiqué rédigé par les deux parties, H+K aura pour mission au cours des 18 mois restant avant les Jeux de PyeongChang 2018 de mener une campagne de communication et de piloter les relations médias à l’international. Elle sera également en charge d’apporter au comité d’organisation des « conseils stratégiques » en situation de crise ou sur les questions de management dans la préparation des prochains Jeux d’hiver. (평창2018과 동 대행사가 발행한 성명서에 따르면 H+K은 대회까지 남은 18개월 동안 소통캠페인을 비롯하여 국제미디어관계 처리 전담임무를 수행할 것임. 또한 위기상황 또는 대회준비과정에서의 경영관리문제에 관하여 평창2018의 전략적 자문임무도 수행할 것임)

 

(출처: Francs jeux)

 

(5) Le dossier PyeongChang 2018 sera dirigé par Lorna Campbell, la directrice de la zone Asie Pacifique pour le marketing sportif et le sponsoring chez Hill+ Knowlton. Recrutée au printemps dernier, la Britannique a accompagné au cours de sa carrière, au sein de sa propre agence, les comités d’organisation des Jeux de Londres 2012, des Jeux du Commonwealth, de la Ryder Cup 2014 ou encore du Tour cycliste de Pékin. (평창2018 파일업무는 H+K아시아태평양지역 스포츠마케팅 민 스폰서 담당국장인 Lorna Campell이 지휘할 것임. 지난 봄 영입된 Campell<영국출신>은 영국지사 중심부에서 런던2012올림픽, 영연방대회, Ryder 2014, 베이징 사이클 투어 등 동 분야에서 경력을 쌓았음)

 

(6) A 18 mois des Jeux, sa mission débute sur les chapeaux de roue. La Corée du Sud traverse une crise politique qui pourrait rapidement laisser le pays sans gouvernance, un scénario peu propice à la préparation des Jeux olympiques d’hiver. Park Geun-hye, 64 ans, est accusée d’avoir été sous la coupe d’une sulfureuse conseillère de l’ombre, Choi Soon-sil, 60 ans. Cette dernière aurait profité de son ascendant sur la chef de l’état pour spolier de grands groupes industriels coréens. Choi Soon-sil a été arrêtée à Séoul, jeudi 3 novembre, pour fraude et abus de pouvoir, alors qu’elle était de retour d’un séjour en Allemagne.(대회까지 18개월 남은 시점에서 그녀의 임무는 전속력 발진으로 시작된 것임. 한국은 정치적 위기가 전국을 휩쓸면서 빠르게 국정공백으로 치달을 수도 있은 상황이며 동계올림픽준비에 상서롭지 못한 시나리오가 될 수도 있는 상태임. 64세의 박근혜대통령은 최순실이라는 위태로운 비선실세의 영향력 하에 놓였었다고 고발당하고 있는 상태임. 최순실은 한국대기업으로부터 이권을 챙길 목적으로 국가원수의 영향력을 이용하였을 것으로 사료됨. 최순실은 독일체류에서 귀국하였을 때인 지난 113<> 사기 및 집권남용혐의로 구속체포 당한 바 있음)

 

(7) Dès le lendemain, Park Geun-hye a reconnu lors d’une intervention télévisée avoir été imprudente. Elle a répété assumer toute la responsabilité de ce scandale politique. Elle s’est dite prête à être entendue par le parquet, malgré l’immunité que lui garantit son statut. Mais la chef de l’état, dont la cote de popularité a chuté à 5 %, a démenti des informations selon lesquelles elle aurait participé, sous l’influence de sa « Raspoutine », à un culte religieux d’inspiration chamanique. (그 다음날 박근혜대통령은 TV로 중계된 담화를 통하여 자신이 신중치 못하였음을 인정 한 바 있음. 박대통령은 이러한 정치적 스캔들에 대한 전적인 책임을 지겠노라고 거듭 언급한 바 있음. 그녀는 대통령지위가 보장한 면책특권에도 불구하고 검찰 수사를 받을 준비가 되어 있다고 스스로 언급하였지만 그 이후 지지율이 5%대로 곤두박질하였는데 그녀는 라스푸틴 <요승>’영향 하에 무속영감관련 종교숭배참여정보에 대하여서는 부인하였음)

 

(8) Selon les analystes politiques sud-coréens, il est peu probable que Park Geun-hye en vienne à rendre les clefs de son bureau présidentiel. Elle devrait plutôt boucler son mandat, fin 2017, malgré une légitimité en berne. (한국의 정치분석가들에 따르면, 대통령 집무실 열쇠를 넘길 가능성은 희박하다는 견해임. 정통성이 축소될 지라도 오히려 2017년 말 집권 임기를 채울 것으로 추정된다 함)

 

(9) Pour le comité d’organisation des Jeux d’hiver en 2018, la crise politique se présente comme un obstacle supplémentaire dans la préparation d’un événement déjà secoué par des retards dans la construction des sites et un programme de marketing moins performant que prévu. (평창2018로써는 정치적 위기자체가 경기장 건설 지연 및 예상보다 선 순환적이지 못한 마케팅 프로그램 등으로 이미 뒤흔들리고 있는 대회준비에 추가적인 장애물로써 대두되고 있음)

 

(10)            « Il est très important de renforcer l’image internationale des Jeux de PyeongChang 2018, afin de créer de l’enthousiasme autour de cet événement, a commenté Yeo Hyung-koo, le secrétaire général du comité d’organisation, après la signature de contrat de partenariat avec Hill+Knowlton Strategies. Nous avons confiance dans la capacité de H+K de nous proposer une approche nouvelle, qui contribuera à partager notre rêve olympique tout autour du monde. » (동 대회를 둘러싼 열의/열정을 창출하기 위하여 평창2018의 국제적인 이미지를 강화하는 것이 매우 중요하다고 H+K과의 파트너 협약계약 서명 후 여형구 평창2018사무총장이 코멘트 한 바 있음. 평창2018의 올림픽 꿈을 전 세계와 함께 공유하는 데 기여할 새로운 접근방식을 제안한 H+K의능력을 신뢰하고 있음)

 

*References

-Francs Jeux

 

Posted by 윤강로
평창2018시리즈 2016. 11. 6. 18:13

[최순실 연루 평창2018 조양호 전임위원장 사퇴압력 인정 외신보도 스케치]

 

114일 한 외신기사제목은 전임 평창2018위원장이 사퇴압력 인정 주장보도”(Former Pyeongchang 2018 President admits he was pressured to quit, reports claim)였습니다.

 

(좌로부터: 김종덕 전임문체부장관, 조양호 전임 평창2018위원장, 염동열 평창-영원-정선-태백 국회의원/사진출처: insidethegames)

 

 

조양호 전임 평창2018조직위원장이 지난 5, 자신의 역할로부터 극적인 사임 전(before his dramatic resignation)에 물러나라는 압력 하에 놓였었다(put under the pressure to step down)인정했다”(admitted)고 주장하는 보도들을 인용하였습니다.

 

다음 외신기사 보도내용을 문단(18) 별로 소개합니다.

 

(1) The next edition of the Winter Olympics in South Korea has been dragged into a wider political scandal engulfing the country's Government with the woman at the centre of it - Choi Soon-sil - having alleged links to Cho. (최순실 중심으로 전개된 정치적 스캔들 속에 평창동계올림픽이 휘둘려 왔음)

 

(2) Sixty-year-old Choi has been unmasked as an adviser of South Korean President Park Geun-hye who, despite having no official Government role, was reportedly able "exert undue influence" on policy making. (박근혜대통령 비선실세 최순실<60>자문으로 국가정책에 부당한 영향력 행사)

 

(3) Park apologised last week for letting Choi help prepare speeches early in her tenure, but it is also alleged that she and other members of her family had a "far deeper influence" across economic, foreign and defence policy. (박대통령 지난 주 임기 초반 최순실의 연설자문 도움 사과 및 그녀와 주변가족들의 경제, 외교와 국방정책 전반에 걸친 과도한 영향력 행사 혐의 제기됨)

 

(4) They are also accused of "profiting from related business ventures", although Park has denied suggestions that Choi, who has been placed under arrest facing charges of fraud, is linked to a cult.(박대통령이 사기혐의로 체포 중인 최순실이 이단과 연루되어 있다는 암시를 부인하였음에도 불구하고 최순실과 그 일당은 관련벤처사업으로부터 <부당>이익추구혐의로 고발당함)

 

(5) Claims then emerged yesterday which suggested that Culture Minister Kim Jong-deok, a supposed associate of Choi, demanded Cho step down from his Pyeongchang 2018 post. (최순실과 연합된 인물로 추정되는 김종덕 전 문체부장관이 조양호 평창2018조직위원장을 물러나도록 요구하였다고 암시하는 주장들이 쏟아져 나왔음)

(6) This is reportedly because of his refusal to sign a construction contract with the Choi-founded Blue K company. (조위원장의 사퇴이유가 최순실이 설립한 Blue-K업체와의 <평창2018관련 사업>계약체결 거부 때문이라는 보도가 나오고 있음)

 

 Pyeongchang 2018 has been dragged into the South Korean political scandal 

 ©Getty Images (출처: insidethegames)

 

 

(7) Now, the Korean Herald has reported an admission from Cho that "90 per cent" of the speculation over the possible influence of Choi was correct. (코리아헤럴드 지는 가능성 있는 영향력에 대한 추측의 90%가 들어맞는 이야기라는 조양호 전임위원장의 인정기사를 보도하였음)

 

(8) According to the newspaper, he gave no further details. (코리아헤럴드 지에 따르면 조양호 전 위원장은 더 이상 구체적인 세부내용은 언급하지 않았다고 함)

 

(9) Cho, the business leader who also chaired the successful Pyeongchang bid for the Olympics in 2011, resigned with immediate effect on May 3 to hand Games organisers a serious blow to their preparations. (2011년 성공적인 평창2018유치위원장 겸 기업리더인 조양호는 지난 53일 즉각적 효력을 지닌 사퇴를 함으로 평창2018조직위원회 관계자들에게 준비과정에 심각한 타격을 안겨주었음)

 

 

(10)            He said he was leaving to focus on stabilising financial issues within the Hanjin Shipping company, where he is chairman. (그는 자신이 회장으로 있는 한진해운 내의 재정적 이슈들을 안정시키는데 전념하기 위해 떠나는 것이라고 언급함)

 

(11)            It has been suggested that Hanjin is connected with the crisis, with allegations Choi may have been behind the Governmental decision to declare it an insolvent company. (한진 해운이 파산기업으로 발표한 정부결정 막후에 최순실이 있을지 모른다는 주장들과 의혹들 속에 한진이 위기와 연계된 것임을 암시하는 이야기가 제기되어 오고 있음)

 

(12)            According to Joongang Ilbo, the Korea Development Bank was planning to extend a bailout measure to Hanjin in March before the process was stopped by an "invisible hand". (중앙일보에 의하면 안 보이는 손에 의해 기업구제과정이 중단되기 전 한국산업은행은 지난 3월 구제금융조치를 취할 계획이었다고 함)

 

(13)            This followed previous allegations that Choi's daughter had sought to manage the Gangneung Oval venue due to be used for speed skating at the Olympics. (이와 관련 최순실 딸이 평창동계올림픽에 사용될 강릉 오벌 스피드스케이팅경기장 관리방법을 물색하였었다는 이전 의혹들이 제기되었음

 

(14)            Cho took up the Pyeongchang post in July 2014 after the resignation of Kim Jin-sun, on the grounds that new leadership was required to complete preparations for the Games. (조양호 전임위원장은 대회준비를 완결할 새로운 리더십이 요구된다라는 근거에서 김진선 초대 조직위원장 뒤를 이어 2014 7월 수장자리를 맡은 바 있음)

 

(15)            He was replaced as President by Lee Hee-beom on the same day as his resignation. (그런 조위원장은 자신의 사임한 당일 날 이희범 현 위원장에 의해 교체되었음)

 

(16)            The wider crisis looks likely to topple Park's tenure as President, with reports suggesting her approval rating has plummeted to as low as five per cent. (광범위한 위기정국은 대통령 지지율이 곤두박질하여 5%대까지 추락하였음을 암시하고 있는 보도들을 접하면서 박근혜대통령의 임기를 위험에 처하게 만들 것으로 보임)

 

(17)            It marks the second successive occasion where the President of the Olympic host nation has been embroiled in a political scandal ahead of the Games. (이러한 사태는 올림픽개최국 대통령이 올림픽을 앞두고 정치적 소용돌이에 휩싸여 왔던 연속 두 번 째 계기로 기록되고 있음)

 

(18)            Brazil's President Dilma Rousseff was impeached and removed from office ahead of Rio 2016, after being accused of manipulating the budget when successfully standing for re-election in 2014. (브라질의 Dilma Rousseff대통령은 2014년 재선에 성공하였을 당시 예산 조작혐의로 고발된 후 Rio2016올림픽에 앞서 탄핵 소추되어 권좌에서 물러난 바 있음)

 

(Dilma Rouseff/출처: insidethegames)

 

 

 

*References:

-insidethegames

-Korean Herald(기사인용)

-중알일보(기사인용)

 

 

Posted by 윤강로
스포츠 세상2016. 11. 3. 18:14

[올림픽방송서비스(OBS) Rio2016에서 방송장비 압수당한 망신살 풀리려나]

 

 

111일 자 한 외신보도 제목은 브라질 노동청과 합의 후 (Rio2016대회 후부터)압수 보관되어 있던 올림픽방송서비스(OBS)자산, 브라질에서 해제 조치되다”(Olympic Broadcasting Services assets lifted in Brazil following agreement with Public Ministry of Labour)였습니다.

 

 

        (Rio2016 성화/출처: IOC홈페이지)

 

위세 당당한 OBS 팀이 보유하고 Rio2016올림픽 및 패럴림픽 동안 사용했던 방송자산이 대회 직후 1달 이상 브라질 당국에 의해 압수 보관 조치되었다가 브라질 공공노동청(the Public Ministry of Labour)과의 합의 중재 후(following the brokering of an agreement)에 해제 되었다고 합니다.

 

OBS 자산은 지난 918 Rio2016패럴림픽 폐회식 직전에 브라질 사법당국에 의해 압류조치 된 바 있습니다

 

압류결정은 “OBS가 고용한 브라질 고용자들에 대한 가능한 피해”(possible damages to workers hired by OBS)에 대한 보상책 확보개념으로 도입된 것입니다.

 

이러한 압류결정의 여파로 Rio2016올림픽 및 패럴림픽에서 사용되었던 재정자산, 트럭, 장비와 집기 류”(financial resources, trucks, equipment and furniture)에 영향을 끼쳤다고 합니다.

 

다음은 브라질 노동청과 OBS가 발표한 공동성명서 내용입니다:

(1) "The Brazilian Public Ministry of Labour (MPT) and Olympic Broadcasting Services (OBS) would like to announce through this joint release that they have reached an agreement to end the blocking of OBS assets in Brazil decided the day before the closing of the Rio 2016 Paralympic Games," (브라질 공공노동청/MPT OBS는 동 공동배포 문건을 통해 Rio2016패럴림픽폐회식 전날 결정된 OBS자산압류조치를 해제하기로 합의하였음을 발표하는 바임)

 

(2) "The MPT analysed all the information supplied by OBS during the process as well as the assurances provided by the company to comply with any potential judicial decisions resulting from legitimate claims that might be raised in the future by the professionals who offered their services for the world broadcast of the Rio Games. (MPT OBSRio2016대회의 세계방송서비스를 제공한 전문직들에 의해 향후 제기될 가능성이 있는 합법적 주장으로부터 야기되는 어떠한 잠재적인 사법적 결정사항들을 준수하겠다고 제시한 보증내용뿐만 아니라 압류과정 기간 중 제공한 모든 정보를 분석하였음)

 

(3) "From such analysis, at the request of the MPT, OBS has committed to keep an account open in Brazil as guarantee for any future payment due to the workers, in the eventuality there were judicial decisions around this matter." (그러한 분석결과 MPT의 요청에 의거하여 OBS는 동건과 관련한 사법적 결정이 내려질 만일의 경우 그들이 고용한 고용인들에게 대한 향후 지급할 금액에 대한 보증으로써 브라질 내에 은행계좌를 개설하여 유지하겠다고 약속하였음)

 

Madrid-based OBS have had their assets lifted by Brazilian authorities ©AFP/Getty Images (마드리드 소재 OBS Rio2016방송운영모습/출처: insidethegames)

 

 

OBS는 또한 사회적으로 노출된 그룹집단들에 있어서 위기상황에 처한 청년들을 대상으로 고용기회를 창출하고 해당교육 및 전문지식 개발 촉진(creating employment opportunities and promote education and professional development among young people in risk situations in socially exposed groups)에 집중하는 Rio에 근거지를 둔 비 정부기구(NGO)“RioSolidario”에게 기부할 것으로 알려졌습니다.  

 

OBS 대변인은 MPT가 국제방송산업에 있어서 최선의 근무관례”(best work practices)를 따를 것임을 재천명하면서 아울러 브라질 고용인들의 제반 권리와 근무조건들을 감독하고자 하는 헌신적 노력을 전적으로 존중한다”(fully respect the great dedication with which MPT monitors the rights and working conditions of Brazilian workers )고 덧붙였다고 합니다

 

OBS관계자들은 Rio2016대회의 방송운영기간 동안 그 어떠한 불법행위(illegality)나 변칙행위(irregularity) 등에 대해 부인하였다고 합니다

 

스페인 마드리드에 본부를 둔OBS2001 IOC가 창설하였으며 동 하계올림픽을 비롯하여 동 하게 청소년올림픽(Youth Olympic Games)을 위한 주방송사(Host Broadcaster)역할을 하고 있습니다.

 

Rio2016대회 기간 동안 70개국으로부터 7,000명이 넘는 기술진(technicians)들이 OBS에 고용되어 근무한 바 있는 것으로 알려졌습니다.

 

OBSRio2016 올림픽 마지막 날인 2016 821일 새로운 올림픽 채널(Olympic Channel)을 개설하여 운영하고 있습니다.

 

 

*References:

-Insidethegames

-IOC 홈페이지

-AFP

 

 

Posted by 윤강로