[OCA선수포럼, 러시아 및 벨라루스 선수들의 중립적 지위(as neutrals)로 경기복귀허용 당연시하다]
3월18일 태국 방콕 개최 아시아올림픽평의회(OCA) 선수포럼에서는 러시아와 벨라루스선수들의 국제경기대회에 중립적 지위로 복귀 허용을 당연시 하는(should be permitted to return to international competitions as neutrals) 것으로 결론 내렸다고 합니다.
3월18일 첫날 포럼 참석자들은 아시아 43개국으로부터 88명의선수대표들이었으며 OCA는 비공개 토론 후(following discussions, which were held behind closed doors)참가대표들이 “선수들은 정부의 행위에 대하여 처벌의 대상이 되어는 안되며”(athletes should not be punished for the actions of their Governments) “그 어떤 형태의 차별도 없이”(without any form of discrimination)국제경기에 출전할 수 있어야 하는 것에 동의하였다고 이야기 하였다고 합니다.
그러한 해당국 선수들은 “엄격히 중립적 입장으로”(as strictly neutrals)출전함을 확실히 하기 위해 해당 국기게양과 국가가 연주되는 것이 없는 것을 포함한 ‘명백한 조건”(clear conditions) 하에서 허용되어야 하지만 러시아 또는 벨라루스 정부관료들의 참석은 금지되어야 한다는 것으로 정리되었다고 합니다
선수들은 모든 도핑방지규칙과 규정을 준수해야 하며 “출전자격부여 통로”(any qualification pathway)에서 아시아선수들에게 “공평/공정함”(fairness)을 부여해야 한다는 것이라고 합니다.
이 대목에서 OCA성명서내용대로 OCA가 관장하는 아시안게임을 포함한 국제대회에 참가하고자 하는 선수들에게 어떤 형태의 차별도 없어야 함을 시사하고 있을지라도 두나라선수들이 아시안게임에 출전하도록 통로를 열어줄 지 여부는 아직 불투명(It is unclear at this stage whether this will pave the way for athletes from both countries to compete at the Asian Games)해 보입니다.
IOC가 두나라선수들의 복귀 통로 모색이라는 점에 논란의 여지가 있어 보이는 가운데 Paris 2024올림픽참가허용에 준하는 가능한 올림픽출전자격부여를 위하여 아시아에서 치러지는 올림픽예선경기에 두나라 선수들의 출전 관련 제안 사항이 이미 IOC에 의해 이미 고려 중(already under consideration by the IOC)인 상태이긴 합니다
Husain Al-Musallam OCA사무총장은 방콕 개최 OCA선수포럼 개회식사에서 두나라선수들을 잠재적으로 포함시키는 것을 참조사항으로 언급하였던 바 있으며(had referenced the potential inclusion of Russian and Belarusian athletes in his opening remarks) 1990년 이라크가 쿠웨이트 침공으로 인해 OCA가 여러 나라가 아시안게임 보이콧 움직임이 일어난 후(after several countries threatened a boycott) 그해 열린 아시안게임(Beijing1990 Asian Games)때부터 이라크의 참가를 저지하는데 앞장섰을 지라도 아시아에서 있었던 상황과 대조하려는 시도를 하였다(attempted to draw a contrast with the situation in Asia)고 합니다.
OCA director general Husain Al-Musallam referenced the Iraqi invasion of his home country Kuwait in urging allowing Russian and Belarusian athletes to compete ©Getty Images(Husain Al-Musallam OCA사무총장/출처: insidethegames)
Husain Al-Musallam OCA사무총장 겸 세계 수영(World Aquatics) 회장은 “어떤 사회에서도 그 어떤 차별 없이 스포츠를 행하는 것이 모든 개인의 권리임”(It is the right of every individual in any society to practise sport without any discrimination) “그리고 이러한 이유로 1913년이래로 아시안게임이 많은 도전에 직면하였지만 성공적으로 개최되어온 것임”(And this is why the Asian Games are successful, since 1913 with a lot of challenges.) “우리는 2차세계대전과 남북한 전쟁을 비롯하여 인도와 파키스탄, 아프가니스탄 그리고 서아시아에서는 팔레스타인과 시리아 등 아시아 모든 지역에서 전쟁이 있었음”(We have World War II, we have the North Korea and South Korea war, India and Pakistan, Afghanistan, in the west we have a war in Palestine and in Syria - every part of Asia.) “하지만 아시아의 올림픽운동은 차별 없이 하는 스포츠에 대하여 단지 이야기만 하는 것이 아니라 우리는 이것을 우리 스스로 실행하고 있기 때문에 함께 나아가고 있는 것임”(But the Asian Olympic Movement stayed together because we are not only talking about practising sport without discrimination, we are implementing this ourselves.) “이것이 Busan2022아시안게임(개회식에서)에서 남북한이 아시안게임 사상 최초로 공동 행진을, Jakarta 2018 아시안게임에서 남북한이 단일팀으로 참가하여 금메달 한 개를 획득한 이유임 “(That's why at Busan 2002, North and South Korea marched together for the first time, and that is why in 2018 in the Jakarta Asian Games, North and South Korea participated in one team and they won a gold medal.) “본인은 1990년 이라크로부터 침공당한 국가인 쿠웨이트 출신이지만 이라크선수들에게 그들이 아시안게임이나 국제경기대회에 참가하는 것을 원치 않는다고 이야기한 적이 없음”(I come from a country Kuwait which was invaded by Iraq in 1990, but I never say to Iraqi athletes that I don't want them to participate in the Asian Games or any international sport competition.) “본인은 단지 우리나라를 침공한 정권이 스포츠에 어떤 형태로도 나타나지 않아야 한다고 이야기할 뿐임”(I only say the regime who invaded my country should not appear in any form in sport.)이라고 연설하였다고 합니다.
그는 참가대표들에게 “오늘과 내일 있을 여러분의 토론을 통해 OCA가 평화에 기회를 주고자 취하고 있는 조치를 지지하는 것과 어느 나라 출신 이건 간에 죄 없는 선수들에게 다가오는 아시안게임에 참가하도록 기회를 주는 것이 중요함”(Today and tomorrow, your discussion is important to support the steps that the Olympic Council of Asia have taken to give peace a chance and give the innocent athletes from whichever country to take part in the upcoming Asian Games.)이라고 설파하였다고 합니다.
그는 러시아와 벨라루스 선수들이 아시안게임에 중립적 지위로 참가한다면 국기와 메달 수여 없이 진행될 것임(that if Russian and Belarusian athletes participate at the Asian Games as neutrals, this would be with "no flags" and "no medals")을 강조하였다고 합니다.
Russian and Belarusian athletes have largely been frozen out of international sport since the start of the war in Ukraine ©Getty Images(러시아 선수들/출처: insidethegames)
IOC의 두나라선수들의 국제경기대회복귀계획은 Paris2024올림픽보이콧 위협을 포함하여 우크라이나에서 격앙된 반응을 야기한 바 있으며 30여개국들이 중립성에 대한 정확한 정의를 명백히 해달라(for clarity on the definition of neutrality)는 촉구가 빗발치고 있는 상황입니다.
이 상황에서 Al-Musallam OCA사무총장은 우크라이나선수들에 대한 공감과 지지와 표명하면서 자신의 입장을 옹호하였는데 그는 “선수들의 출생지나 국적 또는 여권과 상관 없이 선수들은 침공과는 하등의 인과관계가 없으며 전쟁을 하지고 요청한 바도 없음을 믿고 있음”(I believe the athletes, it doesn't matter where they are born, their nationality or their passport, they have nothing to do with any conflicts, and they never asked to have a war) “그들은 아무런 죄가 없으며 우리의 의무는 모든 선수들을 돕는 것임”(They are innocent, and our duty is to help all the athletes.)이라는 입장을 보였다고 합니다.
그는 또한 오세아니아 지역 선수들이 OCA이벤트에 참석하고 있음을 넌지시 비추면서 “선수들은 우리가 필요로 하는 평화를 위하여 각국 정부를 압박하게 될 것이기 때문에 선수들은 항상 스포츠에 참여가 허용되어야 함”(athletes should always have access to sport because this will push the respective Government for peace, which we need)을 강조하였다고 합니다.
하지만 그는 “OCA가 IOC뿐만 아니라 모든 사람들과의 적절한 협의와 합의 없이 독자적 개별적 결정을 하지 않을 것임”(would "not take an individual decision without proper consultation and agreement, not only with the IOC, with everybody")을 주장하기도 하였다고 합니다.
러시아와 벨라루스선수들의 국제경기대회복귀 가능성에 대하여 비판적인 시각을 가진 비평가들은 두나라선수들이 스포츠와 각기 정부 및 군대간의 연결고리를 지적하며 중립성이란 것이 가능하지 않다(neutrality is not possible and have pointed to links between sport and both countries' Governments and military) 는 논조로 평가하고 있습니다.