(작고하신 길옥윤 작곡가<패티 킴 남편>과 함께)
<우리말 속담을 영어로~ V>
1) Shun bad people as you would filth.(*shun: 피하다)
-똥이 무서워 피하랴.
2) To go right on completely oblivious of his shameful misdeed.
-똥 싼 주제에 매화타령한다.
3) He is very tall but good-for-nothing.
-똥친 막대기처럼 키만 크다.
4) You can't expect anything good from the company of a bad man.
-똥은 건드릴수록 구린내만 난다.
5) When the cat is away, the mice will play.
-호랑이 없는 골짜기에는 토끼가 왕이다.
6) There is many a slip [many things fall] between the cup and the lip.
-입에든 떡도 넘어가야 제 것이다.
7) A word is enough to the wise.
-하나를 보면 열을 안다.
8) -The worst wheel of the cart creaks most.
-A bad workman quarrels with his tools.
-서투른 장인일수록 말이 많다./서투른 무당이 장구만 나무란다.9) You cannot make a silk purse out of a sow's ear.
-콩 심은데 콩 나고 팥 심은데 팥 난다.
10) Slow but [and] steady wins the race.
-끈기 있는자가 승리 한다.
11) -So many men, so many minds.
-Tastes differ.
-There is no accounting for tastes.
-Every man to his taste.
-각인 각색
12) Sow the wind, reap the whirlwind.
-되로 주고 말로 받는다.
13) Spare the rod and spoil the child.
-귀한 자식일수록 매로 다스려라.
14) Where ignorance is bliss, it is folly to be wise.
-모르는게 약.
15) Much science [learning], much sorrow.
-아는게 병이다.(식자우환)
16) -To count one's chickens before they are hatched.
-To sell the skin before one has killed the bear.
-떡 줄 사람은 아무 말도 없는데 김칫국부터 마신다.
17) -One should be wary of one's words.
-Your tongue can make or break you.
-말 한 마디에 천냥 빛도 갚는다.
18) Dead men tell no tales.
-죽은 자는 말이 없다.
19) Everything goes wrong in a bickering family.
(*bicker:말다툼(언쟁)하다)
-말 많은 집은 장맛도 쓰다.
20) The empty vessel makes the most sound.
-말이 많으면 쓸 말이 적다.
21) Old sayings never fail [are always true].
-옛 말 그른데 없다.
22) Nothing ventured, nothing have.
-호랑이 굴에 가야 호랑이 새끼를 잡는다.
23) An indispensable man.
-약방에 감초
24) -Ask the east, answer from the west.
-An irrelevant reply.
-동문서답
25) Law of the jungle.
-약육강식
26) A green horn.
-구상유치
27) Castles in the air.
-사상누각
28) Blesses my ten years of study!
-십년공부 나무아미타불/ 십년공부 도로아미타불
29) Ten years is an epoch.
-십년이면 강산도 변한다.
30) -In nine cases out of ten.
-Ten to one.
-십중팔구
'스포츠외교 달인영어' 카테고리의 다른 글
(윤강로 영어)영어를 우리말 처럼~(스포츠외교소통: 제81편) (0) | 2011.04.14 |
---|---|
(윤강로 영어)영어를 우리말 처럼~(스포츠외교소통: 제80편) (0) | 2011.04.12 |
(윤강로 영어) 영어를 우리말 처럼~(스포츠외교소통: 제78편) (0) | 2011.04.10 |
(윤강로 영어) 영어를 우리말 처럼~(스포츠외교소통: 제77편) (2) | 2011.04.06 |
(윤강로 영어) 영어를 우리말 처럼~(스포츠외교소통: 제76편) (0) | 2011.04.05 |