1. 무릎을 탁 치게 하는 영어 표현
1) Behave yourself.
-체면 좀 차리게./점 잖게 구시게./체신 좀 지키시게.
2) Were you stood up?
-바람 맞았소?
3) Be an angel.
-부탁하네./봐 주시게.
4) No one's to blame.
-누구 잘못도 아니라네.
5) You can't reckon with the will of god.
-신의 뜻은 헤아릴 수 없다네.
6) In another week or so, you'll be feeling yourself again.
-한 두 주일만 있으면 몸이 정상으로 다시 돌아 올 걸세.
7) I can't even face my friends anymore.
-친구들 한테조차 더 이상 얼굴을 못 들고 다니겠소.
8) I'm sorry I've troubled you.
-걱정 끼쳐드려 죄송하군요.
9) I've a mind to call that boy.
-걔한테 전화해볼 작정이요.
10) Did he spoil you?
-그 녀석이 널 망쳤니?
11) I'm as fresh and virginal like the day I was born.
-난 태어났을 때와 마찬가지로 숫처녀라구요.
12) People can hear all over the neighborhood.
-동네방네 다 듣겠시다.
13) It'll take money.
-돈 좀 들겠시다.
14) It can't be that serious.
-그렇게 심할리는 없어./그정도는 아닐걸세.
15) I've been meaning to visit a long time to see how you were.
-어떻게 지내는지 보려고 오래전부터 한번 와봐야지 했다우.
16) Don't stay out too late.
-너무 늦지는 말게.
17) She's been saying that ever since I was knee-high.
-코흘리개 시절부터 듣던 얘기야.
*~을~하는데다가 허비하다(to waste something on someone[something]
1)Instead of studying as he should, Jimmy seems to be wasting his time on worthless movies.(지미란 놈은 본분인 공부는 내 팽기쳐두고 쓰잘데 없는 영화나부랭이나 보면서 시간을 허비하고 있는 것 같으이.)
2)Some modern authors waste their talent on worthless novels.(일부 현대 작가들은 그들의 재능을 별 볼일 없는 소설 나부랭이를 쓰는데 허비하고 있다.)
3)Jimmy wasted all his money on ice cream and candy.(지미는 아이스크림과 캔디 사 먹는데 돈을 다 써 버렸다.)
*나쁜 소식이 빨리 퍼진다.(惡事千里)
-Bad news travles fast.
*발 없는 말이 천리간다.(言飛千里)
-A word spreads/travles/flies fast.
'스포츠외교 달인영어' 카테고리의 다른 글
(시리즈/51특집)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제51편) (0) | 2011.03.03 |
---|---|
(시리즈/50 특집)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제50편) (0) | 2010.10.19 |
(시리즈/48)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제48편) (0) | 2010.10.05 |
(시리즈/47)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제47편) (0) | 2010.10.04 |
(시리즈/46)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제46편/뉴델리 아시안게임 및 현장이야기) (0) | 2010.10.01 |