(Gian Franco Kasper 국제스키연맹<FIS>회장과 2004년 아테네올림픽 기간 중 본부호텔에서 조찬 회동 후 함께)

                                 (Sarah Lewis 국제스키연맹<FIS>사무총장과 함께)


1. 무릎을 탁 치게 하는 영어표현


1) What's for dinner?

-저녁 메뉴가 뭐야?

2) To touch her would be paradise.

-그녀를 만지는 기분이란 천국에 있는 기분이지./그녀를 만지면 기분이 짱이라네.

3) Keep up the school work.

-학교공부 열심히 하게.

4) We'll be in trouble if they catch you.

-네가 들키면 우리가 곤란해져.

5) I suppose you would promise that this would be the end.

-이번이 마지막이라고 약속해야 되겠지.

6) Give me your hands if we are friends.

-우리가 친구라면 박수 부탁 합니다.

7) I'm speechless.

-어안이 벙벙하구만./말문이 막히는 구만.

8) Don't make it worse.

-일 더 망치지 말게.

9) Tell me what you feel.

-네 느낌이 뭔지 얘기해 봐.

10) They need a scapegoat.

-그들은 희생양을 찾고 있다구.

11) You finked, didn't you?

(*fink:스파이, 밀고자)

-밀고 했지?

12) I've had enough.

-못 참겠다.꾀꼬리

13) How come he has such a long face?

-걔 왜 그렇게 시무룩하니?

14) Come on, level with me.

-야, 툭 털어놔봐.

15) I don't have the vaguest/slightest/faintest/foggiest idea.

-도저히 감도 못 잡겠다구.

16) Long time no see.

-참 오랜만이야.

17) Do you happen to know her?

-혹시 너 걔 아니?

18) (I've been) getting my act together here.

-여긴 내가 빠삭하다구.

19) I happened to be at home.

-마침 집에 있었어.



2. 많이 쓰이고 유용한 표현

*거짓말/허튼소리를 하고 있다: to talk through one's hat (=to make up a story/ to lie/ to imagine)
1)Mrs. Smith said her daughter has been chosen to make a movie in Hollywood, but she was talking through her hat.(스미스 부인은 그녀 딸이 할리우드에서 영화를 제작하도록 발탁되었다고 말했지만 허튼소리였다.)
2)When Jimmy said he got a hundred in the algebra test, you can be sure he was talking through his hat.(지미가 대수학시험에서 백점만점 받았다고 떠 벌렸지만 그 친구가 없는 이야기를 지어냈다는 걸 확신할 수 있을 걸세.)
3)Jimmy says there's a bear in the kitchen, but he's talking through his hat.(지미가 부엌에 곰이 있다고 말하는데 상상으로 꾸며되고 있나봐.) 




3. 오늘의 속담

*일은 결정되었도다./이미 일은 저질러 졌다./주사위는 던져졌다.
-The dice is cast.

*주객전도하지 마라./본말전도 하지 말아라.
-Do not put the cart before the horse.

*원숭이도 나무에서 떨어진다.
-Even Homer sometimes nods.




Posted by 윤강로