1) I need your signature./I need your "John Hancock".
-서명하시게.
2) You are in the family way, aren't you?/You are pregnant, aren't you?
-임신했구려.
3) When is your baby due?/When is the blessed event?
-분만 예정일은요?
4) It's not easy to keep up with the Joneses.
(*the Joneses: 잘사는 집안의 대명사)
<*keep up with the Joneses: 이웃사람에게 지지 않으려고 허세를 부리다>
-뱁새가 황새 따라가는 게 쉽겠냐구요?
5) Could you help jump-start my car?
-자동차 배터리가 나갔는데 충전 좀 해 주시구랴.
6) Nature calls me.
-쉬 마려워요.
7) What are friends for?
-친구 좋은 게 뭐겠어?
8) The connection seems to be very bad.
-전화 연결 상태가 별로 인 것 같소.
9) The lines seem to be mixed up. I'll hang up and call again.
-혼선인 것 같은데 전화 끊고 다시 걸겠시다.
10) Don't give me a rubber check./No rubber check for me.
-부도수표는 사절이라오.
11) I hope I'm not calling you at a bad time.
-지금 전화 받는 거 괜찮겠소?
12) What's good here?
-여긴 뭘 잘하지?
13) Have a bite of mine.
-내꺼 한 입 먹어봐.
14) Let me shop around./Let me do comparison shopping.
-어디가 가격이 괜찮을지 둘러봐야 겠구만.
15) Don't call me names.
-나 욕하지 말라니까.
16) Let's call it a day.
-오늘 일은 여기까질세.
17) Let's call it a night.
-오늘밤은 그만하자구.
*~하기가 무섭게/~하자마자(no sooner had~than)
1)No sooner had Jimmy appeared walking down the street than his dog ran to meet him.(지미가 거리를 걸어 가면서 나타나기가 무섭게 지미 개가 뛰쳐나와 지미를 반겼다.)
2)No sooner had I fallen asleep than I was awakened by a loud crash.(난 잠들자마자 요란한 소리에 잠을 깼다.)
3)No sooner had we started to eat dinner than the telephone rang.(저녁식사를 시작하자마자 전화벨이 울렸다.)
*사필귀정(事必歸正)
-Right will prevail in the end.
-Truth wins out in the long run.
*나쁜 짓은 반드시 탄로나기 마련
-Murder will be out.
*작은 고추가 맵다.
-Men are not to be measured by inches
'스포츠외교 달인영어' 카테고리의 다른 글
(시리즈/34)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제34편) (0) | 2010.09.07 |
---|---|
(시리즈/33)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제33편) (0) | 2010.09.03 |
(시리즈/31)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제31편) (0) | 2010.08.31 |
윤강로의 촌철살인 영어 메모쪽지 한소절 제1편 (0) | 2010.08.24 |
(시리즈/30)무릎 탁 치게 하는 달인영어(스포츠외교소통: 제30편) (0) | 2010.08.17 |