스포츠 외교2022. 3. 15. 08:35

[국제수영연맹(FINA)러시아 및 벨라루스 선수들 조건부 중립국자격출전허용 입장발표]

 

 

Bach IOC위원장이 IOC집행위원회의결정으로 전세계종목별 국제연맹에게 러시아 및 벨라루스 선수들의 대회참가배제 권고를 내린 시점에 즈음하여 국제수영연맹(FINA)은 두 나라 선수들의 대회참가금지조치 대신 중립국 선수자격으로 조건부 참가를 허용하였습니다.

 

자칫 이 두나라 선수들은 대회에 함께 출전한 분노할 수 있는 여러 나라선수들에 의해 왕따 내지 신변안전위협이 뒤따를 수도 있는 소지가 남아 있는 상황이라 우려가 앞서기도 하지만 상황 추이에 따라 출전금지조항도 부칙으로 추가하였음으로 지켜 보아야 하겠습니다.

 

국제수영연맹(FINA: International Swimming Federation) 집행부(Bureau)는 러시아와 벨라루스 선수들이 중립국선수자격으로 출전할 있다고 확인하였지만 만일 그 선수들의 대회 참가가 다른 선수들의 안전과 안녕을 위협하거나 수영경기실행을 위험에 빠뜨릴 경우”(if their attendance threatens the safety and wellbeing of athletes or places the conduct of competition at risk) 그 선수들을 배제시킬 수 있는 법적으로 확고한 옵션을 채택(adopted a legally robust option to exclude them)하였습니다.

 

차기 FINA총회에서 인준될 예정인 새로운 부칙(new bylaw)38일 화상회의로(by videoconference) 만난 집행부 회의에 상정되었는데 그 회의 목적은 우크라이나에서 벌어지고 있는 전쟁의 영향과 FINA이벤트에 참가하고 있는 러시아와 벨라루스 선수들과 임원들에 대한 현 대책에 대하여 토의하기 위함”(to discuss the impact of the ongoing war in Ukraine and the current measures in place against Russian and Belarusian athletes and officials participating in FINA events)이라고 합니다.

 

 

많은 수의 국제연맹들은 러시아올림픽위원회가 강경대책실행의 법적 근거에 대해 따질 것이라고 넌지시 암시함에도 불구하고 러시아의 우크라이나 침공 여파로 IOC의 러시아 및 벨라루스 선수들 출전금지권고안을 따르고 있습니다.

 

Vladimir Putin러시아 대통령에서 수여한 바 있는 FINA 훈장(FINA Order)을 철회한 31 FINA측은 러시아와 벨라루스 선수들과 관련한 지침 결정(the ruling)내용을 처음 발표하였습니다.

 

FINA집행부 성명서에는 다음과 같은 내용이 포함되었습니다:

 

A.  "While denouncing the Russian invasion of Ukraine and discussing the impacts of the ensuing war on aquatics athletes and events, the FINA Bureau remained opposed to a blanket ban of all athletes and officials from Russia and Belarus and maintained its position that Russian and Belarusian athletes should only participate in FINA events in a neutral capacity. (러시아의 우크라이나 침공을 규탄하고 이어지는 전쟁으로 선수들과 수영 대회에 미치는 영향에 대해 논의하는 한편, FINA집행부는 두나라 출신 모든 선수들과 임원들에게 무조건적 출전금지조치에는 반대하는 입장이며 두나라 선수들이 중립국 선수자격으로만 FINA대회에 출전해야 하는 입장을 견지하는 바임)

 

B.  "This decision was backed by an overwhelming majority of the FINA Athletes' Committee which confirmed its opposition to a blanket ban of Russian and Belarusian athletes. (이러한 결정은 러시나 및 벨라루스 선수들에 대한 무조건적 금지조치에 대한 반대입장을 확인한 FINA선수위원회의 압도적인 대다수의 의견에 힘입어 내린 결정 임)

 

C.  "The FINA Bureau recognised, however, that concerns about the safety of athletes and the viability of events might warrant the exclusion of athletes and or teams in some circumstances. (하지만 FINA집행부는 해당선수들의 안전과 대회의 실행에 따른 우려가 생길 경우 상황 추이에 따라 선수들과 팀들에 대한 출전배제조치도 정당하게 도입할 수 있음)

 

 

The FINA bureau has confirmed Russian and Belarusian swimmers may compete as neutrals - but has reserved a new potential veto ©Getty Images(출처: insidethegames)

 

 

D.  "Further to their commitment to monitor the grave situation and make further decisions as appropriate, the FINA Bureau added to the measures at FINA’s disposal and passed a new bylaw that now provides FINA with the power to review the participation of athletes and officials at FINA events on a case-by-case basis in emergency situations, such as the current war in Ukraine. (심각한 상황을 모니터링한다는 선수위원회의 약속과 이에 따른 적절한 추후 대책결정가능성을 고려하여, FINA집행부는 FINA의 처분 조치에 추가하여 새로운 부칙을 통과시킨바, FINA는 우크라이나에서의 전쟁과 같은 긴급상황이 생길 경우 경우에 따라 FINA대회에 관련 선수들과 임원들의 출전 여부를 검토할 권한을 행사할 수 있음)

 

E.   "With this legal basis now in place, FINA could potentially prevent athletes and officials from Russia and Belarus from attending any upcoming FINA event if their attendance threatens the safety and wellbeing of athletes or places the conduct of competition at risk. (이제 법적 근거가 마련된 이상, FINA는 러시아와 벨라루스 선수들과 임원들의 참가가 선수들의 안전과 안녕에 위협 요인으로 작용하거나 대회 실행에 위험을 초래할 경우 그들에 대하여 향후 FINA대회 참가를 잠재적으로 금지할 수 있게 되었음)

 

F.   "FINA will now carefully review all events on the calendar before making any decisions to suspend athletes or teams from those events. (FINA는 향우 캘린더에 명시된 모든 대회에 출전 대상선수들과 팀들에 대한 자격정지결정을 내리기 전에 주의 깊게 검토할 것임)

 

G.  "These reviews will respect all athletes and their rights, and ensure the safe implementation of FINA events. (이러한 검토 절차는 모든 선수들과 그들의 권리를 존중할 것이며 FINA대회개최를 안전하고 확실하게 실행하기 위한 것임)

 

H.  "The FINA Bureau also committed to increasing its collaboration with the International Testing Agency (ITA) to ensure that necessary measures are in place to continue out-of-competition anti-doping controls within Russia, Belarus and Ukraine during this difficult period. (FIFA집행부는 또한 국제<약물>검사기구와의 협업 강도를 높이는 과정을 통하여 이같이 어려운 시기에 러시아와 벨라루스 및 우크라이나 내부에서의 경기장外 금지약물통제를 계속하도록 필요한 대책을 확고히 설정하고자 함)

 

I.    "This issue will be followed closely by the FINA office." (이러한 이슈는 FINA사무국이 긴밀하게 후속조치를 담당 할 것임)

 

끝으로 FINA집행부는 유럽수영연맹(European Aquatics)과의 공동재정지원을 포함하여 우크라이나 수영 다이빙 및 싱크로 수영연맹들을 아우르는 우크라이나수영연맹공동체에 대한 지속적인 지원의지를 표명하였습니다

 

 

*References:

-insidethegames

Posted by 윤강로