[올림픽유치프레젠테이션 및 대회조직 성공 비결 5가지 핵심

 

제안 영어 표현 (스포츠 및 올림픽영어 표현 제6)]

 

 

 

<Five (5) Key Elements to a Successful Olympic Bid & Successfull  Games Organization>

 

(평창2018 동계올림픽 개회식 장면/출처: IOC홈페이지)

 

 

 

올림픽대회 조직의 3대 성공요인은,

 

 

(1) 홈팀선수들의 경기력(Competition performances by Home Team athletes)

 

 

(2) 자원봉사자들의 헌신적 뒷받침(Dedicated contribution by Games Volunteers)

 

 

(3) 관중들의 열띤 참여와 호응(Spectator Factor)라고 할 수 있습니다.

 

올림픽유치성공을 담보하기 위하여 그리고 올림픽대회조직을 확고히 하려면 5가지 필수적인 전략적 계획이 수립되고 실행되어야 합니다(In order to ensure a successful bid and organization of the Games, 5 essential strategic plans need to be drafted and fulfilled.)

 

 

1.   Good Organization (훌륭한 대회조직):

 

 

(1) It means the Games should be Athlete-friendly, Competition-friendly, Volunteers-friendly, and Spectator-friendly. (올림픽대회는 선수친화적, 경기친화적, 자원봉사 친화적 그리고 관중친화적이 되어야 합니다)

 

 

(2) It would comprise a compact Games plan including a possibly ideal location of Games-related venues and facilities, and a convenient access to all of these facilities, plus a comfortable stay (Accommodation, Food & Beverage, Transport) during the whole length of the Games period. (조밀한 대회 개최계획으로 대회관련 경기장 및 시설이 가능한 범위에서 이상적인 위치에 자리매김하는 것과 이러한 모든 인프라 편리한 접근 성 그리고 전 대회기간 동안

    편안한 숙식 및 수송교통이 포함됩니다)

 

 

2.   Good Technology & Logistics(훌륭한 기술력과 물자조달):

 

 

 

(1) In compliance with fast-advancing global standards of technology, and needs and demands of optimal level of logistics, cutting-edge technology and efficient infrastructural & operational system should be smoothly functioning and timely provided for all sectors of the Games-related infrastructure. (초고속 발전추세인 글로벌 기술력, 물자조달의 최적 수준충당 필요성에 맞추어, 최첨단 기술력 및 효율적인 인프라구축 상의 그리고 운영시스템이 대회관련 인프라의 모든 부문을 위하여 순조롭게 기능화되고 적재적소에 제공되어야 합니다)

 

 

 

 

 

3.   Good Public Support(훌륭한 대중적 지원):

 

 

(1)It means not only all levels of strong Government support but a passionate support from across the nation. (대회개최지자체 및 중앙정부 등 모든 행정단위의 강력한 지원뿐만 아니라 개최국 전체로부터의 열정적인 성원이 동반되어야 합니다)

 

 

 

4.   Good Environment(훌륭한 환경):

 

 

 

(1) Environmentally-friendly and eco-friendly Games plan would have to be made available based on post-Games environmentally sustainable Games concept and related action-plans from the designing stage. (환경친화적, 생태환경친화적 계획을 수립하되 대회 후 환경적 지속 가능 성 있는 개념과 관련 실행계획을 설계단계부터 염두에 두고 기본으로 하여야 합니다)

 

 

 

 

5.   Good Legacy(훌륭한 유산 계획):

 

 

 

(1) Development plans and post-Games legacy management for a local, regional, and national level would have to be in place in advance not only economically but also socially and even politically, if applicable, after the Games. (대회개최 지역, 해당 지자체 및 국가 차원의 수준을 고려하여 개발계획 및 대회개최 후 유산관리 방안까지 경제적이고 사회적 그리고 심지어 대회 이후의 정치적 상황도 사전에 감안하여야 합니다)

 

 

 

(2) Good legacy plans of the Games would provide the next generation with what the vision and mission of the Olympic Movement are all about as well as the dissemination and universality of the Olympic values of Excellence, Friendship, Respect through sport. (훌륭한 대회유산계획을 통하여 다음세대에게 올림픽운동의 비전과 사명의 개념은 물론 스포츠를 통한 탁월성, 우정, 존중이라는 올림픽가치의 보급과 보편타당성 개념까지 전달해 주어야 합니다)

 

 

It would bring together peace and harmony of mankind through the Games. (그것은 올림픽대회를 통하여 인류의 평화와 화합을 가져다 줄 것입니다)

 

Celebrate Humanity! (인류를 찬양하라)

 

“Good company, Good wine, Good welcome can make Good people.” (좋은 벗과 좋은 와인 그리고 우러나오는 환영은 좋은 사람들을 불러 모읍니다)

-William Shakespeare

 

 

And Good people can make Good and Successful Bid as well a successful Games organization! (그리고 좋은 사람들이 모여 훌륭하고 성공적인 올림픽유치와 대회 조직을 성취합니다)

 

 

 

 

(평창2018 동계올림픽 전반을 스케치한 미국 스포츠 아티스트<Sport Artist>의 작품을 기증받았습니다)

Posted by 윤강로