스포츠 외교2022. 9. 24. 10:48

[Putin러시아대통령의 우크라이나 전쟁 확전시점에서 Bach IOC위원장, ‘올림픽이 세계에 모범사례를 구축할 수 있다’(Olympics can set an example to the world)라고 언급하다]

 

 

Bach IOC위원장이 올림픽이 세계에 모범사례를 세울 수 있다”(the Olympic Games could set an example to the world)라고 발언한 같은 날, Vladimir Putin 러시아대통령은 우크라이나 전쟁에 부분적인 군대 동원령(a partial mobilization of troops to fight in Ukraine)을 발표하였다고 합니다.

 

 

(Vladimir Putin 러시아 대통령)

 

 

이러한 러시아의 부분적 군대 동원령 발표는 러시아선수들의 국제스포츠계 복귀를 위한 통로”(pathway)가 논의된 것이 알려진 지 1주일이 채 되지 않은 상황에서 일어난 것입니다.

 

미국 올림픽 및 패럴림픽 위원회(USOPC)위원장 Susanne Lyons가 지난 주 IOC가 각국올림픽위원회들과 러시아선수들의 복귀 통로 길 허용여부에 대한 논의가 진행 중이라고 언급한 바 있습니다.

 

 

(미국올림픽 및 패럴림픽 위원회 위원장 Susanne Lyons 와 사무총장/CEO Sarah Hirshland)

 

 

이에 대한 반응으로 IOC는 성명서를 통하여 해당 국제연맹들이 실행 중인 러시아 및 벨라루스 선수들의 국제대회출전금지관련 IOC의 지침이 당분간 유지될 것”(remain in place for the time being)이지만 IOC분란이 일고 있는 오늘날 세계에서 스포츠가 통합시키는 요인으로서 역할을 강조하고”(to emphasize the role of sport as a unifying factor in today’s much-divided world) 싶은 것으로 알려졌습니다

 

Putin러시아대통령이 TV방송연설(a televised address)을 통하여 약 30만명의 예비군동원을 촉구한(to call for the mobilisation of around 300,000 military reservists)이후 이러한 움직임은 주춤해 지는 모양새로 후퇴하는 것으로(Any moves in that direction appear to have suffered a setback)보인다고 합니다.

 

Putin러시아영토의 온전 성을 확실히 하기 위한 필요한 조치”(a necessary step to ensure Russian territorial integrity)라고 묘사하였으며 러시아의 정치적, 경제적, 문화적 그리고 일반적으로 어떤 종류의 주권까지도 박탈 되어야 한다”(should be deprived of its political, economic, cultural, and in general, any kind of sovereignty)고 발언하는 서방국가들을 비난하였다고 합니다

 

Putin은 자신의 연설을 통하여 만약 러시아의 영토적 완전성이 위협받는다면 우리는 여지 없이 모든 가능한 수단을 총 동원하여 러시아와 국민을 보호하는 조치를 사용할 것”(if the territorial integrity of our country is threatened, we will without question use all the means at our disposal to protect Russia and our people)이라고 언급하였다고 합니다.

 

 

International Olympic Committee President Thomas Bach said that the Olympic Games could "set an example for the world" ©Getty Images(Thomas Bach IOC위원장/출처: insidethegames)

 

 

921일 국제평화의 날(International Day of Peace)을 맞이하여 발표된 의견 난에서(in an opinion piece to mark International Day of Peace) Bach IOC위원장은 우크라이나의 상황을 오늘날 우리는 우크라이나올림픽 공동체와 함께 연대하여 서 있음”(Today, we are standing together in solidarity with the Ukrainian Olympic community)라고. 표현하였다고 합니다.

 

그는 이어서인류애가 동시다발적으로 존재적 위기상황에 직면할 때, 평화와 연대를 지키는 우리의 사명은 그 어느때 보다 더 중요함”(At a time when humanity is facing so many existential crises simultaneously, our mission of peace and solidarity is more important than ever) “올림픽은 전쟁과 갈등상황을 직접 해결 할 수는 없음”(The Olympic Games cannot prevent wars and conflicts) “올림픽을 가지고 우리 세계에 만연된 모든 정치적, 사회적 도전과제들을 해결할 수는 없는 것임”(They cannot address all the political and social challenges in our world) “하지만 올림픽은 모든 사람이 똑 같은 규칙과 서로를 존중하는 세상을 위해 모범을 보일 수는 있음”(But they can set an example for a world where everyone respects the same rules and one another) “이제 새로운 세계질서가 구축되고 있는 중임”(There is a new world order in the making) “오늘날 우리는 이미 새로운 세계질서가 우리가 추가하고자 하는 것보다 더 분열을 조장하게 될 것이라는 것은 보고 있음”(We can already see today that this new world order will be more divisive than the one we are striving for) “이러한 불행한 추세는 세계를 평화로운 경쟁 속에서 한 데 묶는 우리의 올림픽 사명과는 정반대 현상임”(This unfortunate trend is diametrically opposed to our Olympic mission to unite the world in peaceful competition) “이러한 불화가 난무하고 대립 각을 새우는 시대에서 우리는 인류공동연대를 추구하는데 있어서 혼자가 아님을 알고 있음” (We know that in these divisive and confrontational times, we are not alone in looking for a common bond of humanity) “전세계 수 백만명의 지구촌 사람들은 평화를 갈망하고 있음”(Millions of people around the world are longing for peace) “선의를 가진 이 모든 사람들과 함께, 우리는 전세계를 평화로운 경쟁 속에서 단합함으로 우리의 겸허한 기여를 하기를 원하는 바임”(Together with all these people of goodwill, we want to make our modest contribution to peace by unifying the entire world in peaceful competition) “이러한 단결하는 평화의 사명에 보다 더 매진하기를 다짐하기 위하여, 우리는 최근 올림픽표어를 보다 빠르게, 보다 높게, 보다 강하게-다 함께로 개칭하였음”(To commit ourselves even further to this unifying peace mission, we recently amended our Olympic motto to: Faster, Higher, Stronger – Together) “ ‘다 함께라는 단어는 개인자격으로 든 공동체자격으로 든 또는 인간으로서 든 우리가 함께 일어서서 도전과제들을 극복하는 것이 필요하다는 사실을 조명하고 있는 것임”(The word ‘together’ highlights the fact that to overcome challenges - whether as individuals, as a community or as humankind - we need to stand together) “ 921일 국제평화의 날을 맞이하여 그리고 연대와 평화라는 올림픽정신에서 본인은 전세계 모든 정치지도자들에게 Beijing 2022동계올림픽에서 수 백만명이 넘는 글로벌 시청자들 앞에서 설파했던 평화 에게 기회를 부여하자고 다시 한번 강력하게 호소하는 바임”(On this International Day of Peace, and in this Olympic spirit of solidarity and peace, I strongly reiterate the appeal to all political leaders around the world that I made at the Olympic Winter Games Beijing 2022, in front of a global audience of hundreds of millions: Give peace a chance)이라고 강조하였습니다.

 

 

Russian athletes have pulled out of the World Judo Championships despite not being eligible to compete ©Getty Images(출처: insidethegames)

 

 

크레믈린 웹사이트는 921일자로 러시아국방부와 다른 정부부처들이 군대스포츠훈련 및 애국지향청소년교육 복수의 센터를 만들도록 지침이 하달(instructed to create centres for military sport training and patriotic education of youth)되었다고 발표하였다고 합니다

 

현재 소수의 국제연맹들만이(only a handful of International Federations)러시아 선수들이 중립선수자격으로(as neutrals) 국제대회출전을 허용하고 있는 실정입니다.

 

그 중 하나가 국제유도연맹(IJF)인데 그럼에도 불구하고 러시아유도연맹은 920일 자국 유도선수들이 우즈베키스탄 수도 Tashkent에서 106~13일 열리는 세계유도선수권대회에 출전하지 않을 것이라고 발표하였습니다.

 

 

*References:

-insidethegames

-IOC website

Posted by 윤강로